background image

6

Fonctionnement

Avec l’interrupteur ON/OFF (23) sur la face arrière
de l’appareil, allumez le multiplexeur. Toutes les
LEDs des touches de fonctions brillent pendant
deux secondes environ, le buzzer interne émet un
signal. L’appareil commute ensuite sur le dernier
mode de fonctionnement sélectionné.

6.1

Surveillance live

La surveillance live des images des caméras en
cours est possible via les moniteurs suivants :
1. via le moniteur principal relié à la prise MONITOR

(18) ; pour ce moniteur, il est possible de sélec-
tionner divers formats d’affichage (schéma 3a –
3h), voir chapitre 6.3.

2. via un moniteur relié à la prise CALL (17) ; il af-

fiche les images de tous les canaux de caméras
reliés les uns après les autres au format plein
écran (commutation séquencée). Les canaux
non utilisés sont sautés. La durée d’affichage se
règle dans la ligne DWELL TIME du menu princi-
pal (chapitre 7.1) avec la durée d’affichage pour
le moniteur principal et est réglée par le fabricant
sur 2 secondes.

3. via des moniteurs reliés aux prises LOOP 1 à 16

(14) ; ces moniteurs affichent uniquement l’image
de la caméra correspondante.

6.2

Enregistrement des signaux de caméras
sur un magnétoscope longue durée

Un magnétoscope longue durée relié à la prise VCR
OUT (16) ou SVHS OUT (20) enregistre tous les ca-
naux de caméra dès que la centrale de surveillance
est allumée et sur l’enregistreur l’enregistrement dé-
marre. Si le multiplexeur n’est pas synchronisé par
l’enregistreur, (voir chapitre 5.3.1), le mode d’enregi-
strement et le mode d’enregistrement d’alarme dans
le menu principal (voir chapitre 7.1) doivent être
réglés. Le préréglage est le mode 3 heures.

Via le menu du canal (chapitre 7.2), on peut

éteindre chaque canal de caméra pour l’enregistre-

ment pour obtenir une succession d’images plus fré-
quente pour les canaux les plus importants.

6.3

Sélection des formats d’affichage

Le format d’affichage sélectionné en dernier pour le
moniteur principal à la prise MONITOR (18) est mé-
morisé de telle sorte que l’agencement des images
réglé en dernier apparaisse à nouveau après la
mise sous tension ou une coupure de courant.

6.3.1

Format plein écran

Avec ce format, l’image de la caméra sélectionnée
s’affiche sur le moniteur en image entière (plein
écran) [schéma 3a].
1) Enfoncez la touche numérique (12) de l’image

voulue de caméra. La LED de la touche brille.

2) Pour commuter sur une autre caméra, enfoncez

la touche numérique correspondante.

3) Si l’ensemble des caméras reliées doit être vi-

sualisé successivement sur le moniteur (commu-
tation séquencée), enfoncez la touche 

(1).

La durée d’affichage peut se régler dans la

ligne DWELL TIME du menu principal (cha-
pitre 7.1) ensemble avec la durée d’affichage
pour un moniteur relié à la prise CALL (17) ; elle
est réglée par le fabricant sur 2 secondes.

4) Pour désactiver la commutation séquencée, en-

foncez une nouvelle fois la touche 

.

6.3.2

Agrandissement de l’image d’une caméra
(fonction zoom)

Pour pouvoir mieux visualiser certains détails, cha-
que image peut être agrandie (largeur doublée x
hauteur doublée).
1) Enfoncez la touche 

(6). Indépendamment de

l’image de caméra précédemment sélectionnée,
l’agrandissement de l’image sélectionnée lors de
la dernière activation de la fonction zoom s’affiche.

2) Les touches 

(8) à 

(11) servent maintenant

comme curseurs avec lesquels le segment 
d’agrandissement peut être déplacé. Une petite
image entière s’incruste dans l’agrandissement
pour servir de repère.

3) Pour commuter sur une autre image, activez la

touche numérique “1” – “16” (12).

4) Avec la touche 

(1), la commutation séquen-

cée des images peut également être activée/
désactivée en mode zoom.

5) Pour désactiver cette fonction, enfoncez la tou-

che (2).

6.3.3

Formats images multiples

Si vous souhaitez ne pas visualiser sur le moniteur
principal uniquement une image à un instant donné,
vous pouvez sélectionner plusieurs formats d’ima-
ges multiples :

Touche 

(8) pour 4 images (schéma 3c)

Touche 

(9) pour 9 images (schéma 3d)

Touche 

(10) pour les 16 images (schéma 3e)

Touche 

(7) pour un format image plein écran

avec 

1

/

16

d’image incrusté = image dans l’image

(schéma 3b). La petite image peut être déplacée
dans une zone moins importante de l’image avec les
touches 

(8) et 

(11) qui servent maintenant de

curseur. Si vous souhaitez revenir du format image
dans l’image à la visualisation précédente, enfoncez
la touche 

(2).

Touche 

(11) pour 4, 7, 9, 10, 13 ou 16 images :

une fois la touche enfoncée, sélectionnez le nombre
d’images souhaitées avec la touche numérique (12)
correspondante :
Touche “4” pour la visualisation schéma 3c 
(comme avec la touche 

)

Touche “7” pour la visualisation schéma 3f
Touche “9” pour la visualisation schéma 3d 
(comme avec la touche 

)

Les réglages pour le moniteur principal n’influent
pas sur l’enregistrement vidéo. Le signal aux pri-
ses VCR OUT et SVHS OUT est indépendant du
format d’affichage sélectionné.

3. attraverso dei monitor collegati alle prese LOOP

1 a 16 (14); questi monitor rappresentano solo
l’immagine del relativo canale.

6.2

Registrazione dei segnali video con un
registratore time lapse

Un videoregistratore time lapse collegato con la
presa VCR OUT (16) o SVHS OUT (20) registra tutti
i segnali video non appena l’impianto di sorve-
glianza è accesa e sul registratore viene avviata la
registrazione. Se il multiplexer non è sincronizzato
attraverso il registratore (vedi capitolo 5.3.1), nel
menù principale (capitolo 7.1) occorre impostare le
modalità di registrazione e di registrazione dell’
allarme. L’impostazione dalla fabbrica è la modalità
di 3 ore in entrambi i casi.

Con il menù del canale (cap. 7.2) è possibile dis-

attivare singoli canali per ottenere una sequenza più
rapida per i canali particolarmente importanti.

6.3

Selezionare i formati di visualizzazione

Il formato di visualizzazione selezionato per ultimo
per il monitor collegato con la presa MONITOR (18)
viene memorizzato ed è quello attivo dopo l’accen-
sione o dopo un’interruzione della corrente.

6.3.1

Formato immagine a schermo intero

Con questo formato, l’immagine della telecamera
selezionata appare sul monitor principale a schermo
intero (fig. 3a).
1) Premere il tasto numerico (12) dell’immagine ri-

chiesta. Il led del tasto si accende.

2) Per passare ad un’altra telecamera premere il re-

lativo tasto numerico.

3) Per poter osservare tutte le telecamere collegate

una dopo l’altra (rappresentazione sequenziale)
premere il tasto 

(1).

La durata della singola immagine può essere

impostata nella riga DWELL TIME del menù prin-
cipale (capitolo 7.1) insieme alla durata per un
monitor collegato con la presa CALL (17); l’im-
postazione dalla fabbrica è di 2 secondi.

4) Per disattivare la rappresentazione sequenziale

premere un’altra volta il tasto 

.

6.3.2

Ingrandire un’immagine (zoom)

Per poter meglio osservare dei particolari è possibile
ingrandire un’immagine (larghezza doppia x altezza
doppia).
1) Premere il tasto 

(6). Indipendentemente dall’

immagine scelta precedentemente si vede l’in-
grandimento dell’immagine che è stata selezio-
nata nell’ultima zoomata eseguita.

2) I tasti 

(8) a 

(11) servono ora come tasti cur-

sor con cui è possibile spostare il particolare in-
grandito. Per orientarsi meglio si vede, nell’in-
grandimento, una piccola immagine completa.

3) Per passare ad un’altra immagine premere il re-

lativo tasto numerico “1” – “16” (12).

4) Con il tasto 

(1) è possibile attivare e disatti-

vare la rappresentazione sequenziale anche
nella modalità di zoom.

5) Per disattivare la funzione zoom premere il tasto

(2).

6.3.3

Immagini multipli

Se si desidera osservare più di un’immagine sul mo-
nitor principale, è possibile scegliere fra diversi for-
mati di immagini multipli:

tasto 

(8) per 4 immagini (fig. 3c)

tasto 

(9) per 9 immagini (fig. 3d)

tasto 

(10) per 16 immagini (fig. 3e)

tasto 

(7) per un’immagine a schermo interno con

dentro una piccola immagine di 

1

/

16

= immagine

nell’immagine (fig. 3b). La piccola immagine può es-
sere spostata in un’area meno interessante per

mezzo dei tasti 

(8) a 

(11) che ora servono

come tasti cursor. Per abbandonare la rappresenta-
zione immagine nell’immagine e tornare alla visu-
alizzazione precedente premere il tasto 

(2).

tasto 

(11) per visualizzare 4, 7, 9, 10, 13 o 16 im-

magini;
dopo aver azionato il tasto premere il relativo tasto
numerico (12) per selezionare il numero delle imma-
gini da visualizzare:

tasto “4” per visualizzazione come da fig. 3c (come
con il tasto 

)

tasto “7” per visualizzazione come da fig. 3f

tasto “9” per visualizzazione come da fig. 3d (come
con il tasto 

)

tasto “10” per visualizzazione come da fig. 3g

tasto “13” per visualizzazione come da fig. 3h

tasto “16” per visualizzazione come da fig. 3e (come
con il tasto 

)

Per una 

selezione mirata delle immagini

nei sin-

goli settori premere contemporaneamente i tasti 
(1) e LIVE (4). Lampeggia il numero oppure il nome
della telecamera nel primo settore. Con i tasti nume-
rici (12) selezionare l’immagine per questo settore.
Quindi, con i tasti 

(6) o 

(7) selezionare il set-

tore successivo e determinare l’immagine  con i tasti
numerici. Ripetere la procedura per i restanti settori.
Per terminare la selezione premere il tasto 

(2): il

numero o il nome della telecamera selezionata non
lampeggia più.

Per attivare la 

rappresentazione sequenziale

pre-

mere il tasto 

(1). Il settore in basso a destra vi-

sualizza una dopo l’altra tutte le immagini che non si
vedono negli altri settori.

Nel caso del formato immagine nell’immagine

(fig. 3b), la rappresentazione sequenziale avviene
nel settore piccolo. Se è richiesta nel settore grande,
premere contemporaneamente il tasto 

e il tasto

numerico “1”. Per disattivare la rappresentazione
sequenziale premere di nuovo il tasto 

.

Le impostazioni per il monitor principale non hanno
nessun effetto sulla registrazione video. Il segnale
alle prese VCR OUT e SVHS OUT è indipendente
dal formato di visualizzazione scelto.

22

I

F

B

CH

Summary of Contents for 19.8180

Page 1: ...IPLEX FARBMULTIPLEXER 16 CHANNEL DUPLEX COLOUR MULTIPLEXER BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGE...

Page 2: ...kelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte...

Page 3: ...nput 14 alarm input 12 alarm input 10 VCR trigger record trigger input alarm input 7 alarm input 5 alarm input 3 alarm input 1 alarm input 15 alarm input 13 alarm input 11 alarm input 9 RS232 RX RS485...

Page 4: ...ymbol blinkt Zum Betrachten eines anderen Recorderbildes Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described Contents 1 Operating Elements and Co...

Page 5: ...nittstelle zum Anschluss an einen Computer Die Anschlussbelegung ist in der Abb 4 dargestellt Ansicht der Buchsenseite Ein passender Stecker liegt dem Ger t bei 23 Ein Ausschalter ON OFF 24 Schraube z...

Page 6: ...r t vor Durch un sachgem es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Au erdem erlischt beim ffnen des Netzger ts oder des Multiplexers jegli cher Garantieanspruch 2 Safety Notes The mul...

Page 7: ...tape cassette are possible For the recording of the camera pictures connect the video input of the video recorder to the BNC jack VCR OUT 16 or to the jack SVHS OUT 20 in case an S VHS input is provi...

Page 8: ...eichnung Das Sig nal an den Buchsen VCR OUT und SVHS OUT ist unabh ngig vom gew hlten Anzeigeformat 3 Via monitors connected to the jacks LOOP 1 to 16 14 these monitors only show the cor responding ca...

Page 9: ...elais die Bediensperre usw Alarmprotokoll als Liste der letzten 50 externen Alarmmeldungen und Videosignalunterbrechun gen mit der Angabe von Kanalnummer Datum und Uhrzeit es ist vom Hauptmen aus abru...

Page 10: ...F SET TIME 00 01 01 00 00 00 Y M D EVENT LIST BAUD RATE 9600 BPS ID 000 REMOTE INTERFACE RS 485 RS 232C SYSTEM RESET 7 1 Main menu Press the buttons 1 and 2 at the same time After releasing the button...

Page 11: ...g Jahr TIME DISPLAY OFF keine Zeiteinblendung D M Y Tag Monat Jahr 4 Mit den Tasten 6 und 7 die ersten bei den Datumszahlen z B den Tag aktualisieren 5 Mit der Taste 9 jeweils auf die n chste Stelle s...

Page 12: ...ON 5 5 5 LOW EVENT 16 ON 5 5 5 LOW EVENT 02 VLOSS 01 11 01 13 10 15 12 ALARM 14 10 01 23 44 09 05 ALARM 14 10 01 23 42 53 10 VLOSS 30 09 01 09 15 37 PAGE 1 EVENT LIST calling the alarm protocol The la...

Page 13: ...ur durch Ausschal ten des Multiplexers beendet werden W hrend des Alarms sind alle Tasten am Multiplexer gesperrt 3 If all settings were made according to the fol lowing description deactivate the lin...

Page 14: ...dfolge des Multiplex Aufnahmesignals d h die Kamerakan le werden h ufiger aufgezeichnet Damit der Langzeit Recorder in diesem Fall auch von Langzeitaufnahme auf Alarmaufnahme um SENSITIVITY 032 Menu f...

Page 15: ...des Alarms sind alle Tasten an Multiplexers ge sperrt To allow the timelapse recorder to switch from timelapse recording to alarm recording in this case as well the alarm input of the recorder must be...

Page 16: ...z 15 6F o Sequenz 16 70 p Befehlsaufbau Codierung 1 Startbyte FF hexadezimal 2 Voradresse feststehend C0 hexadezimal 3 Multiplexer Adresse siehe Men zeile ID 4 Funktionsbefehl siehe folgende Tabelle 5...

Page 17: ...ek 002 H 15 000 3 750 0 938 006 H 10 000 2 500 0 625 012 H 5 000 1 250 0 313 015 H 4 000 1 000 0 250 018 H 3 333 0 833 0 208 024 H 2 500 0 625 0 156 036 H 1 667 0 417 0 104 048 H 1 250 0 313 0 078 072...

Page 18: ...puie sur la touche et le symbole clignote Pour visualiser une autre image de Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indi...

Page 19: ...upteur ON OFF marche arr t 24 Vis pour tablir une connexion masse avec le bo tier de l appareil Per guardare un altra immagine del registratore occorre selezionarla con il relativo tasto nume rico 12...

Page 20: ...za Il multiplexer e l alimentatore sono conformi alla diret tiva 89 336 CEE sulla compatibilit elettromagne tica L alimentatore anche conforme alla direttiva 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione...

Page 21: ...e l ingresso video del videoregistra tore con la presa BNC VCR OUT 16 oppure se presente un ingresso S VHS con la presa SVHS OUT 20 Per la riproduzione collegare l uscita vi deo del registratore con l...

Page 22: ...et SVHS OUT est ind pendant du format d affichage s lectionn 3 attraverso dei monitor collegati alle prese LOOP 1 a 16 14 questi monitor rappresentano solo l immagine del relativo canale 6 2 Registra...

Page 23: ...ne clignote plus 5 Il est possible d utiliser les fonctions commutation s quenc e zoom et gel pour la visualisation d i mages enregistr es tout comme pour la surveil lance live 6 Pour revenir la surve...

Page 24: ...da la scritta sotto il tasto Se entro un minuto dall ultima pressione di un tasto non viene digitato niente il men si chiude senza nessuna memorizzazione TITLE DISPLAY visualizzare nascondere il titol...

Page 25: ...e mode de fonctionnement voulu et les canaux des cam ras Activez ensuite le verrouillage 1 S lectionnez la ligne SECURITY LOCK avec la touche 10 ou 11 2 Avec la touche 1 activez la ligne OFF cli gnote...

Page 26: ...tions et effacement du menu Une fois tous les r glages n cessaires effectu s dans le menu enfoncez la touche 2 Le menu s efface pendant une seconde environ Tous les r glages sont ainsi m moris s 02 VL...

Page 27: ...W EVENT 16 ON 5 5 5 LOW EVENT TITLE nome della telecamera Per definire la telecamera si possono utilizzare fino a 6 caratteri L impostazione dalla fabbrica prevede i numeri 01 16 Sono disponibili i se...

Page 28: ...utti i segmenti sono disattivati sim bolo 1 Dopo aver chiamato il men selezionata la 7 riga e il 9 segmento da sinistra lampeggia fig 9 Con il tasto Motion 5 si pu attivare questo seg mento simbolo co...

Page 29: ...ALARM Si dans le menu principal la fonction EVENT MES SAGE LATCH a t activ e le symbole clignote dans le canal correspondant tant qu aucun signal d alarme n est plus pr sent la prise ALARMS 22 Avec ce...

Page 30: ...I FREEZE 5A Z LIVE 49 I VCR 56 V ZOOM 7A z PIP 50 P LEFT 4C L RIGHT 52 R UP 55 U DOWN 4E N disabilitazione 4B K 1 31 1 2 32 2 3 33 3 4 34 4 5 35 5 6 36 6 Funzione Codice esadecimale Codice ASCII Seque...

Page 31: ...ele camera2 im magini sec 16 tele camera2 im magini sec 002 H 15 000 3 750 0 938 006 H 10 000 2 500 0 625 012 H 5 000 1 250 0 313 015 H 4 000 1 000 0 250 018 H 3 333 0 833 0 208 024 H 2 500 0 625 0 15...

Page 32: ...mijd druip en spatwater uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid toegestaan omgevingstemperatuurbereik 0 40 C Schakel de multiplexer niet in en trek onmiddellijk de netadapter...

Page 33: ...OL Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen k ytt n ottoa Katso k ytt n liittyvi ohjeita Englannin kielisist ohjeista jos tarvitset lis tietoa laitteen k yt st T...

Page 34: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www monacor com A 0043 99 01 03 2003...

Reviews: