background image

68

69

 

HD 18 CS

...........................3500 /min

................ 165 x 15,87 mm

...............................54 mm

...............................39 mm

...............................18 V

..............................3,6 kg

..............................3,8 kg

...............................83 dB (A)

...............................94 dB (A)

...........................< 2,5 m/s

2

..............................1,5 m/s

2

Когато врязвате диска в стена или други повърхности, под които 

могат да се крият опасности, бъдете изключително предпазливи. 

Режещият диск може да влезе в съприкосновение със скрити под 

повърхността предмети, да блокира и да предизвика откат.

Винаги преди започване на работа проверявайте дали долният 

предпазен кожух се затваря правилно. Не използвайте 

циркуляра, ако долният предпазен кожух не се движи свободно и 

не покрива веднага режещия диск. Никога не задържайте отворен 

или не препятствайте по какъвто и да било начин затварянето на 

долния предпазен кожух.

 Ако циркулярът бъде изтърван по 

невнимание, долният предпазен кожух може да се изкриви. Отворете 

го с ръкохватката и се уверете, че може да се движи свободно и 

независимо от настройката на наклона и дълбочината на рязане не 

допира до циркулярния диск или други подвижни детайли.

Проверявайте дали пружините на долния предпазен кожух 

функционират правилно. Ако долният предпазен кожух и/или 

пружината му не работят правилно, преди да бъде използван, 

електроинструментът трябва да бъде ремонтиран.

 В резултат на 

повреждане на детайли, отлагане на лепливи вещества или 

натрупване на стърготини долният предпазен кожух може да започне 

да се движи забавено.

Отваряйте долния предпазен кожух само при изпълняване на 

специални срезове, напр. разрязване с пробиване или рязане в 

близост до ъгли. Отворете долния предпазен кожух с помощта на 

ръкохватката и я отпуснете веднага след като режещият диск 

пробие детайла. 

При всички други случаи долният предпазен кожух 

трябва да работи автоматично.

Не оставяйте циркуляра на работния плот или на земята, без 

долният предпазен кожух да е покрил режещия диск. 

Незащитен 

циркулярен диск, който се върти, придвижва циркуляра в обратна 

посока и разрязва намиращите се на пътя му предмети. Затова се 

съобразявайте с необходимото за спирането на въртенето по инерция 

време.

Режещи дискове, които не отговарят на параметрите в настоящето 

упътване за експлоатация, не бива да се използват.

Прахът, който се образува при работа, често е вреден за здравето и не 

бива да попада в тялото. Да се носи подходяща прахозащитна маска.

Носете средство за защита на слуха.

 Въздействието на шума може 

да предизвика загуба на слуха.

Моля не използвайте шлифовъчни дискове!

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете 

акумулатора.

Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите 

отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите 

акумулатори; моля попитайте Вашия специализиран търговец.

Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност 

от късо съединение).

Акумулатори от системата V-Tec да се зареждат само със зарядни 

устройства от системата V-Tec laden. Да не се зареждат акумулатори 

от други системи.

Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте 

само в сухи помещения. Пазете ги от влага.

При екстремно натоварване или екстремна температура от повредени 

акумулатори може да изтече батерийна течност. При допир с такава 

течност веднага измийте с вода и сапун. При контакт с очите веднага 

изплаквайте старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете 

лекар.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Ръчният циркулярен трион може да се използва за рязане по права 

линия в дърво, пластмаса и алуминий.

Този уред може да се използва по предназначение само както е 

посочено.

ЕЛЕКТРИЧЕСКА СПИРАЧКА

При пускане на бутона на превключвателя, режещата лента бива 

спирана за около 2 секунди от електрическата спирачка. 

Електрическата спирачка може да действа и със забавяне. Понякога 

електрическата спирачка не действа. Ако се случва често, 

електрическата спирачка да не действа, машината за рязане трябва 

да бъде занесена за проверка в оторизиран сервиз на Milwaukee.

 

Машината за рязане се вади от обработвания детайл едва след 

спиране на режещата лента.

СЕ – ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт съответства 

на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745, EN 

55014-1, EN 55014-2, съобразно предписанията на директивите 

2006/42/EО, 2004/108/EО.

Winnenden, 2012-04-10

Rainer Kumpf

 

Manager Product Development

Упълномощен за съставяне на техническата документация

АКУМУЛАТОРИ

Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4-5 

цикъла на зареждане и разреждане. Акумулатори, които не са 

ползвани по-дълго време, преди употреба да се дозаредят.

Температура над 50°C намалява мощността на акумулатора. Да се 

избягва по-продължително нагряване на слънце или от отопление.

Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното 

устройство и на акумулатора.

С цел оптимална продължителност на живот след употреба батериите 

трябва да бъдат заредени напълно

ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ НА БАТЕРИЯТА

При претоварване на акумулатора поради много висока консумация 

на ток, напр. много високи въртящи моменти, заклинване на 

свредлото, внезапен стоп или късо съединение, електрическият 

инструмент бръмчи 2 секунди и самостоятелно се изключва.

 

За ново включване освободете бутона за включване и отново го 

включете.

 

При извънредни натоварвания акумулаторът може да се нагрее силно. 

В този случай акумулаторът изключва. 

 

Тогава акумулаторът да се включви към зарядното устройство, за да 

се дозареди и активира.

ПОДДРЪЖКА

Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти.

Да се използват само аксесоари на Milwaukee резервни части на 

Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за 

подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата “Гаранция и адреси 

на сервизи).

При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или 

директно от Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия, като 

посочите типа на машината и десетцифрения номер върху заводската 

табелка.

СИМВОЛИ

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете 

внимателно инструкцията за използване.

Преди всякакви работи по машината извадете 

щепсела от контакта.

Аксесоари - Не се съдържат в обема на 

доставката, препоръчвано допълнение от 

програмата за аксесоари.

Не изхвърляйте електроинструменти при битовите 

отпадъци! Съобразно Европейска директива 

2002/96/ЕО за стари електрически и електронни 

уреди и нейното реализиране в националното 

законодателство изхабените електроинструменти 

трябва да се събират отделно и да се предават в 

пункт за екологосъобразно рециклиране.

БЪЛГАÐÑÊÈ

БЪЛГАÐÑÊÈ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 

Аккумулаторен циркуляр

Обороти на празен ход ...................................................................................

ø на режещия диск х ø на отвора ..................................................................

Дълбочина на рязане при 90° ........................................................................

Дълбочина на рязане при 45° ........................................................................

Напрежение на акумулатора ..........................................................................

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 (1,5 Ah) .....................

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 (3,0 Ah) .....................

Информация за шума/вибрациите

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

Нивото на звуково налягане на уреда в db (A) обикновено съставлява

  Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ......................................................

  Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ......................................................

Да се носи предпазно средство за слуха!

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са 

определени в съответствие с EN 60745.

  Стойност на емисии на вибрациите a

h

 ......................................................

  Несигурност K= ............................................................................................

 

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и съветите 

в приложената брошура. 

Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó 

óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè 

òðàâìè. 

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

 

ОПАСНОСТ: Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на 

рязане и от циркулярния диск. С втората си ръка дръжте 

спомагателната ръкохватка или корпуса на електродвигателя. 

Когато държите циркуляра с двете си ръце, няма опасност да ги 

нараните с режещия диск.

Не пъхайте ръцете си под обработвания детайл. 

Предпазният 

кожух не може да Ви защити в зоната под обработвания детайл.

Винаги настройвайте дълбочината на рязане съобразно 

дебелината на стената на обработвания детайл.

 От обратната 

страна на детайла дискът трябва да се подава на разстояние, 

по-малко от една височина на зъба.

Никога не задържайте обработвания детайл с ръка или на 

коляното си. Застопорявайте го към стабилна основа. 

За да 

ограничите опасността от нараняване, заклинване на циркулярния 

диск или загуба на контрол на електроинструмента, е изключително 

важно детайлът да бъде застопорен правилно.

Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато 

извършвате работи, при които режещият инструмент може 

да засегне скрити електроинсталационни кабели.

 При 

влизане в съприкосновение с проводник под напрежение, то се 

предава на всички метални части на електроинструмента, 

което може да доведе до токов удар.

При надлъжно разрязване винаги използвайте направляваща 

опора или прав водещ ръб. 

Така точността на рязане ще се 

подобри, а опасността от заклинване на циркулярния диск ще се 

намали.

Винаги използвайте циркулярни дискове с подходящ размер и 

форма на присъединителния отвор (звездообразен или кръгъл).

 

Циркулярни дискове, които не пасват точно на стъпалото на вала, 

имат биене и могат да предизвикат загуба на контрол над 

електроинструмента.

Никога не използвайте повредени или неподходящи подложни 

шайби, респ. винтове при застопоряване на циркулярните 

дискове. 

Подложните шайби и винтове са конструирани специално за 

Вашия циркуляр и осигуряват максимални безопасност и 

производителност.

Причини за възникване на откат и начини на предотвратяването му:

– откатът е внезапна и неочаквана реакция на циркулярния диск в 

резултат на заклинването му или обръщането му в неправилна 

посока, в следствие на която неконтролируемият циркуляр може да 

излезе от междината на рязане и да се отклони към оператора;

– когато режещият диск се заклини в затварящата се междина на 

рязане, в резултат на блокирането на въртенето му 

електроинструментът внезапно се измества назад по посока на 

оператора;

– ако режещият диск бъде завъртян или наклонен в среза, зъбите от 

задната му страна се врязват в повърхността на обработвания детайл, 

в резултат на което режещият диск излиза от междината и циркулярът 

отскача назад по посока на оператора; Откатът е резултат от 

неправилното използване и/или боравене с електроинструмента.

Чрез взимането на подходящи предпазни мерки, както е описано 

по-долу, той може да бъде предотвратен.

Дръжте електроинструмента здраво с двете си ръце и заемайте 

положение, при което ръцете Ви са насочени да противодействат 

на евентуално възникнал откат. Тялото Ви трябва да е 

разположено странично на равнината на въртене на диска, в 

никакъв случай фронтално срещу него. 

При възникване на откат 

циркулярът може да отскочи назад, но, ако са били взети подходящи 

предварителни мерки, операторът може да овладее положението.

Ако режещият диск се заклини или разрязването бъде 

прекъснато по някаква друга причина, отпуснете пусковия 

прекъсвач и задръжте циркуляра неподвижно в обработвания 

детайл, докато въртенето на диска спре напълно. Никога не се 

опитвайте да извадите електроинструмента от разрязваната 

междина, докато режещият диск се върти или съществува 

опасност от възникване на откат.

 Намерете причината за 

заклинването на диска и я отстранете.

Когато включвате повторно циркуляра, докато режещият диск е в 

разрязваната междина, го центрирайте в нея и предварително се 

уверете, че зъбите не допират до детайла. 

Ако режещият диск се 

заклини, при повторното включване на електроинструмента той може 

да излезе от разрязваната междина или да предизвика откат.

За да ограничите опасността от възникване на откат, подпирайте 

големи плоскости по подходящ начин. 

При разрязване големите 

плоскости имат стремеж да се огънат под действие на собствената си 

сила на тежестта. Те трябва да бъдат подпирани от двете страни на 

среза, в близост до него и в близост до отдалечения им край.

Не използвайте затъпени или повредени циркулярни дискове.

 

Когато дисковете са затъпени или обърнати в неправилната посока, 

разрязваната междина е тясна, поради което силно се увеличават 

триенето, както и опасността от заклинване и откат.

Преди да започнете разрязването, се уверете, че механизмите за 

регулиране на дълбочината и наклона на разрязване са затегнати 

здраво.

 Ако по време на рязане под действие на възникващите сили 

настройките се променят, това може да доведе до заклинване и откат 

на електроинструмента.

ВНИМАНИЕ

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може да се 

използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване. 

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент се използва 

с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е 

различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл. 

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен 

или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл. 

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например: 

техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл. 

Summary of Contents for HD18 CS

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...ad and save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Kjennetegn Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data...

Page 3: ...4 5 14 90 13 16 6 12 7 18 15 8 10 STOP START...

Page 4: ...kojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul...

Page 5: ...8 9 1 2 4 3 1 2...

Page 6: ...ndre n en hel tand Aseta leikkaussyvyys ty kappaleen paksuuden mukaan Ty kappaleen alla tulisi ter n ky korkeintaan t ysi hammaskorkeus Kesme derinli ini i par as n n kal nl na g re ayarlay n par as a...

Page 7: ...s in Turvallisuussyist on ko s hk ty kalu varustettu kytkemisen estolla ja On Ei kytkint ei voi lukita G venlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donat lm olup a ma kapama alteri kilitlenme...

Page 8: ...5 0 Carry out a test cut Probeschnitt durchf hren Effectuer une coupe d essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experi ncias de corte Proefsnede maken Foretages et pr ves...

Page 9: ...res med justeringsskruen Med st llskruv r det m jligt att justera 90 vinkeln bottenplatta till s gklingan Mik li pohjalevyn 90 kulman oikaisu sahanter n n hden on tarpeen oikaisu suoritetaan oikaisuru...

Page 10: ...18 19 1 2 3 4 START 0 1 2 3 4 START 45 0 1 2 STOP...

Page 11: ...20 21 max 54 mm...

Page 12: ...ee axes determined according to EN 60745 Vibration emission value ah Uncertainty K WARNING Read all safety warnings and all instructions including those given in the accompanying brochure Failure to f...

Page 13: ...CHNISCHE DATEN Akku Kreiss ge Leerlaufdrehzahl S geblatt x Bohrungs Schnitttiefe bei 90 Schnitttiefe bei 45 Spannung Wechselakku Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2003 1 5 Ah Gewicht nach EPTA Prozedur 01...

Page 14: ...ectroniques DEEE et sa transposition dans la l gislation nationale les appareils lectriques doivent tre collect s part et tre soumis un recyclage respectueux de l environnement FRAN AIS FRAN AIS CARAC...

Page 15: ...A 01 2003 1 5 Ah Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 3 0 Ah Informazioni sulla rumorosit sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A della pressione del liv...

Page 16: ...tricas cuya vida til haya llegado a su fin se deber n recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecol gicas ESPA OL ESPA OL DATOS T CNICOS Sierra Circular...

Page 17: ...ORTUGUES PORTUGUES CARACTER STICAS T CNICAS Serra Circular a Bateria N de rota es em vazio de disco x da fura o Profundidade de corte a 90 Profundidade de corte a 45 Tens o do acumulador Peso nos term...

Page 18: ...ens de EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah Geluids trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745 Het kenmerkende A gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt Geluidsdrukniveau K...

Page 19: ...brationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 60 745 V rkt jets A v gtede lydtrykniveau er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug h rev rn Samlede vibrationsv rdier v rdisum for...

Page 20: ...elektriske st t brann og eller alvorlige skader Ta godt vare p alle advarslene og informasjonene SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER FARE Pass p at hendene ikke kommer inn i sagomr det og opp i sagblade...

Page 21: ...p betryggande avst nd fr n s gomr det och s gklingan H ll andra handen p st dhandtaget eller motorhuset Om b da h nderna h lls p s gen kan de inte skadas av s gklingan F r inte in handen under arbets...

Page 22: ...mukaan 3 0 Ah Melunp st t rin tiedot Mitta arvot m ritetty EN 60 745 mukaan Yleens ty kalun A luokan melutaso Melutaso K 3dB A nenvoimakkuus K 3dB A K yt kuulosuojaimia V r htelyn yhteisarvot kolmen s...

Page 23: ...60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364...

Page 24: ...r lt seviyesi tipik olarak u de erdedir Ses bas nc seviyesi K 3dB A Akustik kapasite seviyesi K 3dB A Koruyucu kulakl k kullan n Toplam titre im de eri y n n vekt r toplam EN 60745 e g re belirlenmekt...

Page 25: ...ice i s pokyny v p ilo en bro u e Zanedb n p i dodr ov n varovn ch upozorn n a pokyn mohou m t za n sledek der elektrick m proudem po r a nebo t k poran n V echna varovn upozorn n a pokyny do budoucna...

Page 26: ...ibr ci ch Nameran hodnoty ur en v s lade s EN 60 745 A ohodnoten hladina akustick ho tlaku pr stroja cin Hladina akustick ho tlaku K 3dB A Hladina akustick ho v konu K 3dB A Pou vajte ochranu sluchu C...

Page 27: ...ktrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w spos b przyjazny dla srodowiska POLSKI DANE TECHNICZNE Pilarka...

Page 28: ...on jra kell hasznos tani M SZAKI ADATOK Akkumul toros k rf r sz resj rati fordulatsz m F r szlap tm r x lyuk tm r V g si m lys g 0 fokn l V g si m lys g 45 fokn l Akkumul tor fesz lts g S ly a 01 2003...

Page 29: ...smeri dolo ena ustrezno EN 60745 Vibracijska vrednost emisij ah Nevarnost K OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila tudi tista v prilo eni bro uri Napake zaradi neupo tevanja spodaj n...

Page 30: ...urnost K UPOZORENIE Pro itajte sigurnosne upute i uputnice isto i one iz prilo ene bro ure Ako se ne bi po tivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar po ar i ili te ke oz...

Page 31: ...ni tuk gait Z a ripas r jais diametrs x iek jais diametrs Griezuma dzi ums 90 le Griezuma dzi ums 45 le Akumul tora spriegums Svars atbilsto i EPTA Procedure 01 2003 1 5 Ah Svars atbilsto i EPTA Proce...

Page 32: ...ones Bendroji svyravim reik m trij kryp i vektori suma nustatyta remiantis EN 60745 Vibravim emisijos reik m ah Paklaida K D MESIO Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus esan ius prid toje...

Page 33: ...ooni koguv rtus kolme suuna vektorsumma m detud EN 60745 j rgi Vibratsiooni emissiooni v rtus ah M ramatus K T HELEPANU Lugege k ik ohutusn uanded ja juhendid l bi ka juures olevast bro ris Ohutusn ue...

Page 34: ...ilwaukee EC EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 2 Milwaukee Milwaukee B Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71...

Page 35: ...lwaukee EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 E 2004 108 E Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra...

Page 36: ...eal A a nivelului presiunii sonore a sculei este Nivelul presiunii sonore K 3dB A Nivelul sunetului K 3dB A Purta i c ti de protec ie Valorile totale de oscila ie suma vectorial pe trei direc ii deter...

Page 37: ...ilwaukee EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 EC 2004 108 EC Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 122 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10...

Page 38: ...dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 Milwaukee V Tec V Tec 10 2 4 5 50 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 EC x 0 45 EPTA Procedure01 2003 1 5...

Page 39: ...04 12 4931 2890 41 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 TR 066...

Reviews: