background image

66

67

 

HD 18 CS

...........................3500 /min

................ 165 x 15,87 mm

...............................54 mm

...............................39 mm

...............................18 V

..............................3,6 kg

..............................3,8 kg

...............................83 dB (A)

...............................94 dB (A)

...........................< 2,5 m/s

2

..............................1,5 m/s

2

Никогда не заклинивайте и не завязывайте нижний защитный 

колпак в открытом положении.

 Если пила случайно упадет на пол, то 

нижний защитный колпак может быть погнут. Откройте защитный колпак 

рычагом оттягивания и определите наличие свободы движения и 

отсутствие соприкосновения с пильным полотном или другими частями 

при всех возможных углах пропила и глубины резания.

Проверьте функцию пружины для нижнего защитного колпака. При 

неисправной функции нижнего защитного колпака и пружины 

сдайте электроинструмент на техническое обслуживание до 

начала работы. 

Поврежденные части, склеивающиеся отложения или 

скопления стружки являются причиной замедленного срабатывания 

нижнего защитного колпака.

Открывайте нижний защитный колпак вручную только при 

выполнении особых пропилов, например, пиление с погружением 

и распиловке под углом. Откройте защитный колпак оттягивающим 

рычагом и отпустите рычаг сразу как только пильное полотно 

войдет в деталь.

 При всех других работах нижний защитный колпак 

должен работать автоматически.

Не кладите пилу на верстак или на пол, не закрыв предварительно 

пильное полотно защитным колпаком. 

Незащищенное пильное 

полотно на выбеге двигает пилу против направления реза и 

распиливает все, что стоит на пути. Учитывайте при этом 

продолжительность выбега пилы.

Íå ïðèìåíÿéòå äèñêè, íå ñîîòâåòñòâóþùèõ ïàðàìåòðàì, 

ïðèâåäåííûì â íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè.

Пыль, возникающая при работе данным инструментом, может нанести 

вред здоровью. Не следует допускать её попадания в организм. 

Надевайте противопылевой респиратор. 

Используйте наушники! 

Воздействие шума может привести к потере 

слуха.

Не использовать шлифовальные круги!

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ íåé 

êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.
Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ 

äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Дèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè 

Milwaukee ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû 

çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè ïðåäìåòàìè âî 

èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè V-Tec èñïîëüçóéòå òîëüêî 

çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì V-Tec . Íå çàðÿæàéòå àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ 

ñèñòåì.
Íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå óñòðîéñòâà è 

õðàíèòå èõ òîëüêî â ñóõèõ ïîìåùåíèÿõ.Ñëåäèòå ÷òîáû îíè âñåãäà 

áûëè ñóõèìè.

Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под 

воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки. В 

случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте 

место контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в глаза 

промывайте глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за 

медицинской помощью.

ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ

Ýòà ýëåêòðîííàÿ öèðêóëÿðíàÿ ïèëà ìîæåò î÷åíü òî÷íî ïèëèòü 

äåðåâî, ïëàñòèê è àëþìèíèé âäîëü è ïîä óãëîì â 45_.
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò 

óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТОРМОЗ

При отпускании кнопки выключателя электрический тормоз остановит 

пильное полотно в пределах примерно 2 секунд. Тем не менее, 

электрический тормоз может действовать с задержкой. Бывают случаи, 

когда электрический тормоз не действует. Если электрический тормоз 

не действует слишком часто, пилу следует отнести в авторизованный 

сервисный центр компании Milwaukee.

 

Снимайте пилу с обрабатываемого изделия только после полной 

остановки пильного полотна.

ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC

Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам: 

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, в соответствии с правилами 

2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС.

Winnenden, 2012-04-10

Rainer Kumpf

 

Manager Product Development

Уполномочен на составление технической документации.

АÊÊÓÌÓЛÿÒÎÐ

Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè ïîñëå 4 – 5 

çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå 

ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.
Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü 

àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà èëè ïðÿìîãî 

ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).
Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíû 

ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.

Для обеспечения оптимального срока службы аккумуляторы 

необходимо полностью заряжать после использования. 

ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ

При перегрузке аккумулятора из-за очень высокого расхода 

электроэнергии, напр., предельно высоких крутящих моментов, 

заклинивания сверла, внезапной остановки или короткого замыкания, 

электроинструмент гудит 2 секунды и автоматически отключается.

 

Для повторного включения отпустить кнопку выключателя и затем снова 

включить.

 

При предельно высоких нагрузках аккумулятор может сильно нагреться. 

В этом случае аккумулятор отключится.

 

Чтобы снова зарядить и активировать аккумулятор, подключите его к 

зарядному устройству.

ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ

Вñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè.
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Milwaukee. В 

ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà 

îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ïî 

îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Milwaukee (ñì. ñïèñîê 

ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà ñ 

òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå 

äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ 

ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó 

Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

.

ÑÈÌÂÎЛÛ

Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по 

использованию перед началом любых операций с 

инструментом.

Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî 

îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå 

âèëêó èç ðîçåòêè.

Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ êîìïëåêòàöèþ íå 

âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé 

ïðèíàäëåæíîñòè.

Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми 

отходами! Согласно Европейской директиве 

2002/96/ЕС по отходам от электрического и 

электронного оборудования и соответствующим 

нормам национального права вышедшие из 

употребления электроинструменты подлежат сбору 

отдельно для экологически безопасной утилизации.

Соответствие техническому регламенту

 

TR 066

Національний знак відповідності України

ÐÓÑÑÊÈÉ

ÐÓÑÑÊÈÉ

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ 

Акк. циркулярная пила

×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) ..........................................

Дèàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ ....................................

Ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 90° ................................................................

Ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 45° ................................................................

Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà....................................................................

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ............................

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ............................

Информация по шумам/вибрации

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.

Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, ïðîèçâîäèìîå 

èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò 

  Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ

 (K = 3 dB(A))

 ....................................

  Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè

 (K = 3 dB(A))

 .....................................

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) 

определены в соответствии с EN 60745.

  Значение вибрационной эмиссии a

h

 ...................................................

  Небезопасность K= ..............................................................................

 

ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по 

безопасности и инструкциями, в том числе с инструкциями, 

содержащимися в прилагающейся брошюре.

 

Óïóùåíèÿ, 

äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå 

áåçîïàñíîñòè, ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, 

ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. 

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî 

èñïîëüçîâàíèÿ.

ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

 

ОПАСНОСТЬ: Держите Ваши руки в стороне от пропила и 

пильного полотна. Держите Вашей второй рукой пилу за 

дополнительную рукоятку или корпус мотора. 

Если Вы обеими 

руками держите дисковую пилу, то пильное полотно не может ранить 

Вам руки.

Не подхватывайте деталь.

 Защитный колпак не может защитить под 

деталью от пильного полотна.

Устанавливайте глубину реза в соответствии с толщиной детали.

 

Под деталью пильное полотно не должно высовываться более чем на 

один зуб.

Никогда не держите распиливаемую деталь в руке или над ногой. 

Деталь должна надежно лежать на прочной опоре. 

Важно хорошо 

закрепить деталь, чтобы сократить до минимума опасность контакта с 

телом, заклинивания пильного полотна или потери контроля.

Если Вы выполняете работы, при которых режущий инструмент 

может зацепить скрытую электропроводку кабель, инструмент 

следует держать за специально предназначенные для этого 

изолированные поверхности.

 Контакт c ведущими напряжение 

проводами ставит металлические части прибора под напряжение и 

ведет к поражению электротоком. 

Используйте всегда при продольном резании упор или прямую 

направляющую кромку.

 Это улучшает точность реза и снижает 

возможность заклинивания пильного полотна.

Всегда применяйте пильные полотна с правильными размерами и 

соответствующим отверстием крепления.

Никогда не применяйте поврежденные или неправильные 

подкладочные шайбы для пильных дисков или крепежные винты.

 

Подкладочные шайбы для пильных дисков и крепежные винты 

специально сконструированы для Вашей пилы, для оптимальной 

производительности и эксплуатационной безопасности. 

Причины и предотвращение обратного удара:

– обратный удар это неожиданная реакция вследствие цепляющегося, 

заклинивающегося или неправильно выверенного пильного полотна, 

которая ведет к выходу неконтролируемой пилы из детали в 

направлении оператора.

– если пильное полотно зацепится или заклиниться в замыкающемся 

пропиле, то сила мотора выбивает прибор назад в направлении 

оператора.

– если пильное полотно будет перекошено или неправильно выверено 

в пропиле, то зубья задней кромки пилы могут врезаться в поверхность 

детали, что ведет к выходу пильного полотна из пропила и резкому 

выбросу пилы в направлении оператора.

Обратный удар является следствием неправильного или ошибочного 

использования пилы. Он может быть предотвращен соответствующими 

мерами предосторожности, описанными ниже.

Держите пилу крепко обеими руками и расположите при этом руки 

так, чтобы Вы могли бы противостоять силам обратного удара. 

Стойте всегда в стороне от оси пильного полотна, не ведите 

никогда пильное полотно по оси Вашего тела.

 При обратном ударе 

пила может выскочить назад, однако, оператор может противостоять 

силам обратного удара, если были приняты соответствующие меры.

При заклинивании пильного полотна или, если резание будет 

прервано по другой причине, отпустите выключатель и держите 

пилу спокойно в детали до полной остановки пильного полотна. 

Никогда не пытайтесь вынуть пильное полотно из детали, 

вывести его назад пока оно находится во вращении или если 

может возникнуть обратный удар. 

Найдите причину заклинивания 

пильного полотна и устраните ее соответствующими мерами.

Если Вы хотите опять включить застрявшую в детали пилу, то 

сначала отцентрируйте пильное полотно в пропиле и проверьте 

свободу зубьев полотна.

 Заклиненное пильное полотно может выйти 

из детали или вызвать обратный удар при повторном включении пилы.

Большие плиты должны лежать на опорах для уменьшения риска 

обратного удара при заклинивании пильного полотна.

 Большие 

плиты могут прогибаться под собственным весом. Плиты должны 

лежать на опорах с обеих сторон, как вблизи пропила, так и с края.

Не пользуйтесь тупыми или поврежденными пильными 

полотнами.

 Пильные полотна с тупыми или неправильно выверенными 

зубьями ведут в результате очень узкого пропила к повышенному 

трению, заклиниванию пильного полотна и обратному удару.

Перед распиливанием затяните крепко установочное устройство 

глубины реза и угла пропила. 

Если при распиливании настройка 

изменится, то пильное полотно может заклиниться и возникнуть 

обратный удар.

Будьте особенно осторожны при выполнении пропила 

«погружением» в скрытом диапазоне, например в готовой стене.

 

Погружающееся пильное полотно может при пилении заблокироваться 

в скрытом объекте и вызвать обратный удар.

Перед каждым включением проверяйте безупречное замыкание 

нижнего защитного колпака. Не пользуйтесь пилой, если движение 

нижнего защитного колпака ограничено и он не сразу закрывается. 

ВНИМАНИЕ

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN 60745 и 

может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки. 

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент используется для других 

целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может 

отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается. 

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но фактически не 

используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться. 

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание 

электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих процессов. 

Summary of Contents for HD18 CS

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...ad and save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Kjennetegn Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data...

Page 3: ...4 5 14 90 13 16 6 12 7 18 15 8 10 STOP START...

Page 4: ...kojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul...

Page 5: ...8 9 1 2 4 3 1 2...

Page 6: ...ndre n en hel tand Aseta leikkaussyvyys ty kappaleen paksuuden mukaan Ty kappaleen alla tulisi ter n ky korkeintaan t ysi hammaskorkeus Kesme derinli ini i par as n n kal nl na g re ayarlay n par as a...

Page 7: ...s in Turvallisuussyist on ko s hk ty kalu varustettu kytkemisen estolla ja On Ei kytkint ei voi lukita G venlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donat lm olup a ma kapama alteri kilitlenme...

Page 8: ...5 0 Carry out a test cut Probeschnitt durchf hren Effectuer une coupe d essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experi ncias de corte Proefsnede maken Foretages et pr ves...

Page 9: ...res med justeringsskruen Med st llskruv r det m jligt att justera 90 vinkeln bottenplatta till s gklingan Mik li pohjalevyn 90 kulman oikaisu sahanter n n hden on tarpeen oikaisu suoritetaan oikaisuru...

Page 10: ...18 19 1 2 3 4 START 0 1 2 3 4 START 45 0 1 2 STOP...

Page 11: ...20 21 max 54 mm...

Page 12: ...ee axes determined according to EN 60745 Vibration emission value ah Uncertainty K WARNING Read all safety warnings and all instructions including those given in the accompanying brochure Failure to f...

Page 13: ...CHNISCHE DATEN Akku Kreiss ge Leerlaufdrehzahl S geblatt x Bohrungs Schnitttiefe bei 90 Schnitttiefe bei 45 Spannung Wechselakku Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2003 1 5 Ah Gewicht nach EPTA Prozedur 01...

Page 14: ...ectroniques DEEE et sa transposition dans la l gislation nationale les appareils lectriques doivent tre collect s part et tre soumis un recyclage respectueux de l environnement FRAN AIS FRAN AIS CARAC...

Page 15: ...A 01 2003 1 5 Ah Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 3 0 Ah Informazioni sulla rumorosit sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A della pressione del liv...

Page 16: ...tricas cuya vida til haya llegado a su fin se deber n recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecol gicas ESPA OL ESPA OL DATOS T CNICOS Sierra Circular...

Page 17: ...ORTUGUES PORTUGUES CARACTER STICAS T CNICAS Serra Circular a Bateria N de rota es em vazio de disco x da fura o Profundidade de corte a 90 Profundidade de corte a 45 Tens o do acumulador Peso nos term...

Page 18: ...ens de EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah Geluids trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745 Het kenmerkende A gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt Geluidsdrukniveau K...

Page 19: ...brationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 60 745 V rkt jets A v gtede lydtrykniveau er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug h rev rn Samlede vibrationsv rdier v rdisum for...

Page 20: ...elektriske st t brann og eller alvorlige skader Ta godt vare p alle advarslene og informasjonene SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER FARE Pass p at hendene ikke kommer inn i sagomr det og opp i sagblade...

Page 21: ...p betryggande avst nd fr n s gomr det och s gklingan H ll andra handen p st dhandtaget eller motorhuset Om b da h nderna h lls p s gen kan de inte skadas av s gklingan F r inte in handen under arbets...

Page 22: ...mukaan 3 0 Ah Melunp st t rin tiedot Mitta arvot m ritetty EN 60 745 mukaan Yleens ty kalun A luokan melutaso Melutaso K 3dB A nenvoimakkuus K 3dB A K yt kuulosuojaimia V r htelyn yhteisarvot kolmen s...

Page 23: ...60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364...

Page 24: ...r lt seviyesi tipik olarak u de erdedir Ses bas nc seviyesi K 3dB A Akustik kapasite seviyesi K 3dB A Koruyucu kulakl k kullan n Toplam titre im de eri y n n vekt r toplam EN 60745 e g re belirlenmekt...

Page 25: ...ice i s pokyny v p ilo en bro u e Zanedb n p i dodr ov n varovn ch upozorn n a pokyn mohou m t za n sledek der elektrick m proudem po r a nebo t k poran n V echna varovn upozorn n a pokyny do budoucna...

Page 26: ...ibr ci ch Nameran hodnoty ur en v s lade s EN 60 745 A ohodnoten hladina akustick ho tlaku pr stroja cin Hladina akustick ho tlaku K 3dB A Hladina akustick ho v konu K 3dB A Pou vajte ochranu sluchu C...

Page 27: ...ktrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w spos b przyjazny dla srodowiska POLSKI DANE TECHNICZNE Pilarka...

Page 28: ...on jra kell hasznos tani M SZAKI ADATOK Akkumul toros k rf r sz resj rati fordulatsz m F r szlap tm r x lyuk tm r V g si m lys g 0 fokn l V g si m lys g 45 fokn l Akkumul tor fesz lts g S ly a 01 2003...

Page 29: ...smeri dolo ena ustrezno EN 60745 Vibracijska vrednost emisij ah Nevarnost K OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila tudi tista v prilo eni bro uri Napake zaradi neupo tevanja spodaj n...

Page 30: ...urnost K UPOZORENIE Pro itajte sigurnosne upute i uputnice isto i one iz prilo ene bro ure Ako se ne bi po tivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar po ar i ili te ke oz...

Page 31: ...ni tuk gait Z a ripas r jais diametrs x iek jais diametrs Griezuma dzi ums 90 le Griezuma dzi ums 45 le Akumul tora spriegums Svars atbilsto i EPTA Procedure 01 2003 1 5 Ah Svars atbilsto i EPTA Proce...

Page 32: ...ones Bendroji svyravim reik m trij kryp i vektori suma nustatyta remiantis EN 60745 Vibravim emisijos reik m ah Paklaida K D MESIO Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus esan ius prid toje...

Page 33: ...ooni koguv rtus kolme suuna vektorsumma m detud EN 60745 j rgi Vibratsiooni emissiooni v rtus ah M ramatus K T HELEPANU Lugege k ik ohutusn uanded ja juhendid l bi ka juures olevast bro ris Ohutusn ue...

Page 34: ...ilwaukee EC EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 2 Milwaukee Milwaukee B Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71...

Page 35: ...lwaukee EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 E 2004 108 E Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra...

Page 36: ...eal A a nivelului presiunii sonore a sculei este Nivelul presiunii sonore K 3dB A Nivelul sunetului K 3dB A Purta i c ti de protec ie Valorile totale de oscila ie suma vectorial pe trei direc ii deter...

Page 37: ...ilwaukee EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 EC 2004 108 EC Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 122 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10...

Page 38: ...dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 Milwaukee V Tec V Tec 10 2 4 5 50 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 EC x 0 45 EPTA Procedure01 2003 1 5...

Page 39: ...04 12 4931 2890 41 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 TR 066...

Reviews: