background image

36

37

 

HD 18 CS

...........................3500 /min

................ 165 x 15,87 mm

...............................54 mm

...............................39 mm

...............................18 V

..............................3,6 kg

..............................3,8 kg

...............................83 dB (A)

...............................94 dB (A)

...........................< 2,5 m/s

2

..............................1,5 m/s

2

Kontroller først, om den nederste beskyttelseskappe lukker 

korrekt, hver gang maskinen skal bruges. Anvend aldrig 

saven, hvis den nederste beskyttelseskappe ikke kan 

bevæges frit og ikke lukker sig øjeblikkeligt. Den nederste 

beskyttelseskappe må aldrig klemmes eller bindes fast i åbnet 

stilling. 

Hvis saven falder ned ved et uheld, kan den nederste 

beskyttelseskappe blive bøjet. Åbn beskyttelseskappen med 

tilbagetrækshåndtaget og overbevis Dem om, at den kan bevæges 

frit og hverken berører savklingen eller andre dele ved alle 

skærevinkler og -dybder.

Kontroller af fjedrene til den nederste beskyttelseskappe 

fungerer ordentlig. Få udført service på maskinen, før den 

bruges igen, hvis den nederste beskyttelseskappe og fjederen 

ikke fungerer korrekt.

 Den nederste beskyttelseskappe kan gå 

trægt, hvis der er beskadigede dele, klæbrige rester eller 

Den nederste beskyttelseskappe må kun åbnes manuelt i 

forbindelse med specielle snit, f.eks. „dyk – og vinkelsnit“. 

Åbn den nederste beskyttelseskappe med 

tilbagetrækshåndtaget og slip håndtaget igen, så snart 

savklingen er trængt ned i arbejdsemnet.

 Ved alle andre former 

for savning skal den nederste beskyttelseskappe fungere 

automatisk.

Læg aldrig saven fra Dem på et arbejdsbord eller på jorden, 

uden at den nederste beskyttelseskappe dækker savklingen

En ubeskyttet savklinge med efterløb vil få saven til at flytte sig 

baglæns og vil save i alting, der kommer i vejen for den. Derfor er 

det vigtigt at holde øje med savens efterløbstid.

Savklinger, som ikke svarer til data i denne brugsanvisning, må 

ikke anvendes.

Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og bør 

ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.

Bær høreværn.

 Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.

Slibeskiver må ikke indsættes

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.

Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres 

sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en 

miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend 

Dem til Deres forhandler.

Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf 

fare for kortslutning.

Brug kun V-Tec ladeapparater for opladning af System V-Tec 

batterier. 

Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal 

opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed.

I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der 

flyde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De kommer i 

berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og grundigt af 

med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal man mindst 

skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående 

opsøge en læge. 

TILTÆNKT FORMÅL

Håndrundsaven kan bruges til savning af lige snit i træ, kunststof 

og aluminium.

Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål 

end foreskrevet.

ELEKTRISK BREMSE

Den elektriske bremse stopper savklingen i løbet af 2 sekunder, 

når man slipper kontakten. Den elektriske bremse kan dog også 

virke med forsinkelse. Af og til virker den elektriske bremse 

overhovedet ikke. Hvis den elektriske bremse hyppigt ikke virker, 

skal saven indsendes til et autoriseret Milwaukee serviceværksted.

 

Først når savklingen er standset helt, må saven trækkes ud af 

emnet.

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i 

overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive 

dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, i henhold til 

bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EF, 2004/108/EF

Winnenden, 2012-04-10

Rainer Kumpf

 

Manager Product Development

Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.

BATTERI

Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4-5 

oplade– og afladecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke har været 

brugt i længere tid, efterlades inden brug.

Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt. Undgå 

direkte sollys og stærk varme.

Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal 

holdes rene.

For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier 

oplades fuldt efter brug. 

OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI

Overbelastes batteriet på grund af meget højt strømforbrug, f.eks. 

som følge af ekstremt høje drejningsmomenter, fastklemning af 

bor, pludseligt stop eller kortslutning, brummer el-værktøjet i 2 

sekunder og slukker så af sig selv.

 

For at tænde igen slipper du trykknappen og tænder el-værktøjet 

på ny.

 

Under ekstreme belastninger kan batteriet blive meget varmt. I så 

fald kobler batteriet fra. 

 

Sæt batteriet i ladeadapteren for at genoplade det og aktivere det.

VEDLIGEHOLDELSE

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.

Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. 

Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal 

skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/

kundeserviceadresser).

Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, 

kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: 

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLER

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket 

tages ud af stikdåsen.

Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, 

kab købes som tilbehør.

Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt 

affald! I henhold til det europæiske direktiv 

2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og 

elektroniske produkter og gældende national 

lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat 

og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet 

mest muligt.

DANSK

DANSK

TEKNISKE DATA 

Akku rundsav

Omdrejningstal, ubelastet ..................................................................

Savklinge-ø x hul-ø............................................................................

Skæredybde ved 90° .........................................................................

Skæredybde ved 45° .........................................................................

Udskiftningsbatteriets spænding .......................................................

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 (1,5 Ah) ............................

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 (3,0 Ah) ............................

Støj/Vibrationsinformation

Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.

Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk 

  Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) .............................................................

  Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) .........................................................

Brug høreværn!

Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet 

iht. EN 60745.

  Vibrationseksponering a

h

 ................................................................

  Usikkerhed K= ................................................................................

 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige 

vejledninger, også i den vedlagte brochure.

 I tilfælde af 

manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og 

instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige 

kvæstelser.

 

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere 

brug.

SIKKERHEDSHENVISNINGER

 FARE: Stik aldrig hånden ind i skæreområdet eller ind til 

savklingen. Tag fat om støttegrebet eller motorhuset med den 

anden hånd. 

Når man holder rundsaven med begge hænder, kan 

man ikke komme til at skære fingrene på klingen.

Stik aldrig hånden ind under arbejdsemnet. 

Beskyttelsesskærmen giver ingen beskyttelse mod klingen på 

emnets underside.

Tilpas skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse.

 Der må 

maksimalt være en hel tandhøjde synlig under emnet.

Hold aldrig et arbejdsemne i hånden eller over et knæ, når der 

skal saves i det. Emnet skal fikseres på et stabilt underlag.

 Det 

er vigtigt at emnet er gjort godt fast, for at minimere risikoen for at 

komme til at save sig selv og for at klingen sætter sig fast eller 

kommer ud af kontrol.

Hold maskinen fast i de isolerede gribeflader, når du udfører 

arbejde, hvor der er risiko for, at  skæreværktøjet kan ramme 

skjulte strømledninger.

 Ved kontakt med en strømførende 

ledning står metaldelene på maskinen også under spænding og 

giver et elektrisk stød.

Anvend altid et anslag eller et lige landstyr ved skæring på 

langs. 

Det vil forbedre skærepræcisionen og reducere muligheden 

for, at savklinken kan sætte sig fast.

Anvend altid en savklinge i den rigtige størrelse og med det 

passende spændehul (f.eks. stjerneformet eller rund). 

Savklinger, der ikke passer til monteringsdele på saven, vil køre 

ujævnt og kan nemt få maskinen til at gå ud af kontrol.

Anvend aldrig beskadigede eller forkerte underlagsskiver eller 

skruer til savklingen. 

Underlagsskiver og skruer til savklinger 

bliver konstrueret specielt til den enkelte sav, så man opnår 

optimal ydelse og driftssikkerhed.

Årsager til og undgåelse af kast (kickback):

– kast betyder en pludselig reaktion på grund af at savklingen er 

klemt fast, sætter sig fast eller er monteret forkert, og som bevirker, 

at man mister kontroller over saven, der bliver løftet opad og ud af 

arbejdsemnet og bliver slynget op mod brugeren;

– hvis klingen binder eller sætter sig fast i savsnittet, der lukker sig, 

bliver den blokeret, og motorkraften slynger maskinen tilbage mod 

brugeren;

– hvis savklingen drejes eller rettes forkert ind i savsnittet, kan 

tænderne i den bageste del af savklingen bide sig fast i 

arbejdsemnets overflade, og derefter vil klingen arbejde sig ud af 

snittet og saven blive slynget tilbage mod brugeren.

Et kast (kickback) opstår som følge af forkert brug eller misbrug af 

maskinen. Det kan undgås ved at tage nedenstående 

forholdsregler.

Hold fast på saven med begge hænder og hold armene i en 

stilling, hvor De kan opfange styrken fra et kast. Stå altid på 

den ene side af savklingen, savklingen må aldrig stå på linje 

med kroppen. 

Ved et kast kan rundsaven springe bagud, men 

brugeren kan opfange tilbageslagskraften, hvis man forholder sig 

rigtigt.

Hvis savklingen binder eller savningen skal afbrydes af en 

anden grund, så slip start-/stop-kontakten og lad saven blive 

siddende i emnet, indtil savklingen står helt stille. Prøv aldrig 

på at tage saven ud af emnet eller at trække den tilbage, så 

længe savklingen bevæger sig eller der er risiko for kast.

 Find 

ud af, hvorfor savklingen har sat sig fast, og træf egnede 

forholdsregler, så det ikke kan ske igen.

Når man igen vil starte en sav, som har sat sig fast i emnet, 

skal savklingen centreres i savsnittet, hvorefter man 

kontrollerer, at savtænderne ikke har sat sig fast i emnet. 

Hvis 

savklingen binder, kan den arbejde sig ud af arbejdsemnet og 

forårsage et kast, når man starter saven igen.

Store plader skal afstøttes for at mindske risikoen for kast, på 

grund af at savklingen sætter sig fast. 

Store plader har en 

tendens til at bøje ned i midten på grund af deres egenvægt. 

Plader skal afstøttes på begge sider, både i nærheden af savsnittet 

og ved pladens kant.

Anvend aldrig en sløv eller beskadiget savklinge.

 En savklinge 

med sløve eller forkert rettede tænder giver et smal savsnit, som 

kan give en for høj friktion, få klingen til at sætte sig fast og 

forårsage kast.

Skæredybden og skærevinklen skal indstilles og spændes 

fast, før man begynder at save. 

Hvis indstillingen ændres under 

savningen, kan savklingen sætte sig fast og der kan opstå kast.

Vær især forsigtig, hvis der skal udføres et „dyksnit“ i et 

uoverskueligt område, f.eks. i en eksisterende væg.

 

Savklingen, der skal dykke ned, kan blive blokeret i skjulte 

genstande og give kast.

ADVARSEL

Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan 

anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over 

svingningsbelastningen. 

Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, med 

andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen over den 

samlede arbejdsperiode betydeligt. 

For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor 

apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt. 

Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: 

Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. 

Summary of Contents for HD18 CS

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...ad and save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Kjennetegn Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data...

Page 3: ...4 5 14 90 13 16 6 12 7 18 15 8 10 STOP START...

Page 4: ...kojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul...

Page 5: ...8 9 1 2 4 3 1 2...

Page 6: ...ndre n en hel tand Aseta leikkaussyvyys ty kappaleen paksuuden mukaan Ty kappaleen alla tulisi ter n ky korkeintaan t ysi hammaskorkeus Kesme derinli ini i par as n n kal nl na g re ayarlay n par as a...

Page 7: ...s in Turvallisuussyist on ko s hk ty kalu varustettu kytkemisen estolla ja On Ei kytkint ei voi lukita G venlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donat lm olup a ma kapama alteri kilitlenme...

Page 8: ...5 0 Carry out a test cut Probeschnitt durchf hren Effectuer une coupe d essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experi ncias de corte Proefsnede maken Foretages et pr ves...

Page 9: ...res med justeringsskruen Med st llskruv r det m jligt att justera 90 vinkeln bottenplatta till s gklingan Mik li pohjalevyn 90 kulman oikaisu sahanter n n hden on tarpeen oikaisu suoritetaan oikaisuru...

Page 10: ...18 19 1 2 3 4 START 0 1 2 3 4 START 45 0 1 2 STOP...

Page 11: ...20 21 max 54 mm...

Page 12: ...ee axes determined according to EN 60745 Vibration emission value ah Uncertainty K WARNING Read all safety warnings and all instructions including those given in the accompanying brochure Failure to f...

Page 13: ...CHNISCHE DATEN Akku Kreiss ge Leerlaufdrehzahl S geblatt x Bohrungs Schnitttiefe bei 90 Schnitttiefe bei 45 Spannung Wechselakku Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2003 1 5 Ah Gewicht nach EPTA Prozedur 01...

Page 14: ...ectroniques DEEE et sa transposition dans la l gislation nationale les appareils lectriques doivent tre collect s part et tre soumis un recyclage respectueux de l environnement FRAN AIS FRAN AIS CARAC...

Page 15: ...A 01 2003 1 5 Ah Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 3 0 Ah Informazioni sulla rumorosit sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A della pressione del liv...

Page 16: ...tricas cuya vida til haya llegado a su fin se deber n recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecol gicas ESPA OL ESPA OL DATOS T CNICOS Sierra Circular...

Page 17: ...ORTUGUES PORTUGUES CARACTER STICAS T CNICAS Serra Circular a Bateria N de rota es em vazio de disco x da fura o Profundidade de corte a 90 Profundidade de corte a 45 Tens o do acumulador Peso nos term...

Page 18: ...ens de EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah Geluids trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745 Het kenmerkende A gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt Geluidsdrukniveau K...

Page 19: ...brationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 60 745 V rkt jets A v gtede lydtrykniveau er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug h rev rn Samlede vibrationsv rdier v rdisum for...

Page 20: ...elektriske st t brann og eller alvorlige skader Ta godt vare p alle advarslene og informasjonene SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER FARE Pass p at hendene ikke kommer inn i sagomr det og opp i sagblade...

Page 21: ...p betryggande avst nd fr n s gomr det och s gklingan H ll andra handen p st dhandtaget eller motorhuset Om b da h nderna h lls p s gen kan de inte skadas av s gklingan F r inte in handen under arbets...

Page 22: ...mukaan 3 0 Ah Melunp st t rin tiedot Mitta arvot m ritetty EN 60 745 mukaan Yleens ty kalun A luokan melutaso Melutaso K 3dB A nenvoimakkuus K 3dB A K yt kuulosuojaimia V r htelyn yhteisarvot kolmen s...

Page 23: ...60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364...

Page 24: ...r lt seviyesi tipik olarak u de erdedir Ses bas nc seviyesi K 3dB A Akustik kapasite seviyesi K 3dB A Koruyucu kulakl k kullan n Toplam titre im de eri y n n vekt r toplam EN 60745 e g re belirlenmekt...

Page 25: ...ice i s pokyny v p ilo en bro u e Zanedb n p i dodr ov n varovn ch upozorn n a pokyn mohou m t za n sledek der elektrick m proudem po r a nebo t k poran n V echna varovn upozorn n a pokyny do budoucna...

Page 26: ...ibr ci ch Nameran hodnoty ur en v s lade s EN 60 745 A ohodnoten hladina akustick ho tlaku pr stroja cin Hladina akustick ho tlaku K 3dB A Hladina akustick ho v konu K 3dB A Pou vajte ochranu sluchu C...

Page 27: ...ktrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w spos b przyjazny dla srodowiska POLSKI DANE TECHNICZNE Pilarka...

Page 28: ...on jra kell hasznos tani M SZAKI ADATOK Akkumul toros k rf r sz resj rati fordulatsz m F r szlap tm r x lyuk tm r V g si m lys g 0 fokn l V g si m lys g 45 fokn l Akkumul tor fesz lts g S ly a 01 2003...

Page 29: ...smeri dolo ena ustrezno EN 60745 Vibracijska vrednost emisij ah Nevarnost K OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila tudi tista v prilo eni bro uri Napake zaradi neupo tevanja spodaj n...

Page 30: ...urnost K UPOZORENIE Pro itajte sigurnosne upute i uputnice isto i one iz prilo ene bro ure Ako se ne bi po tivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar po ar i ili te ke oz...

Page 31: ...ni tuk gait Z a ripas r jais diametrs x iek jais diametrs Griezuma dzi ums 90 le Griezuma dzi ums 45 le Akumul tora spriegums Svars atbilsto i EPTA Procedure 01 2003 1 5 Ah Svars atbilsto i EPTA Proce...

Page 32: ...ones Bendroji svyravim reik m trij kryp i vektori suma nustatyta remiantis EN 60745 Vibravim emisijos reik m ah Paklaida K D MESIO Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus esan ius prid toje...

Page 33: ...ooni koguv rtus kolme suuna vektorsumma m detud EN 60745 j rgi Vibratsiooni emissiooni v rtus ah M ramatus K T HELEPANU Lugege k ik ohutusn uanded ja juhendid l bi ka juures olevast bro ris Ohutusn ue...

Page 34: ...ilwaukee EC EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 2 Milwaukee Milwaukee B Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71...

Page 35: ...lwaukee EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 E 2004 108 E Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra...

Page 36: ...eal A a nivelului presiunii sonore a sculei este Nivelul presiunii sonore K 3dB A Nivelul sunetului K 3dB A Purta i c ti de protec ie Valorile totale de oscila ie suma vectorial pe trei direc ii deter...

Page 37: ...ilwaukee EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 EC 2004 108 EC Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 122 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10...

Page 38: ...dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 Milwaukee V Tec V Tec 10 2 4 5 50 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 EC x 0 45 EPTA Procedure01 2003 1 5...

Page 39: ...04 12 4931 2890 41 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 TR 066...

Reviews: