background image

56

57

 

HD 18 CS

...........................3500 /min

................ 165 x 15,87 mm

...............................54 mm

...............................39 mm

...............................18 V

..............................3,6 kg

..............................3,8 kg

...............................83 dB (A)

...............................94 dB (A)

...........................< 2,5 m/s

2

..............................1,5 m/s

2

SLOVENSKO

kotih in vseh globinah reza ne sme dotikati niti žaginega lista niti 

drugih delov žage.

Preglejte delovanje vzmeti za spodnji zaščitni okrov. Če 

spodnji zaščitni okrov in vzmeti ne delujejo brezhibno, 

oddajte napravo v popravilo. 

Poškodovani deli, lepljive obloge ali 

nabiranje ostružkov so vzrok za upočasnjeno delovanje spodnjega 

zaščitnega okrova. 

Ročno odpiranje spodnjega zaščitnega okrova je dovoljeno 

samo pri posebnih rezih, kakršna sta »potopno žaganje in 

žaganje pod kotom«. Z ročico za odmik odprite spodnji 

zaščitni okrov in jo spustite takoj, ko žagin list prodre v 

obdelovanec.

 Pri vseh drugih rezih mora spodnji zaščitni okrov 

delovati samodejno. 

Ne odlagajte žage na delovno mizo ali na tla, če spodnji 

zaščitni okrov ne pokriva žaginega lista.

 Nezavarovan, vrteč se 

žagin list premakne žago v protismeri reza in žaga vse, kar mu je 

na poti. Upoštevajte čas izteka žage.

Listi za žago, ki ne odgovarjajo podatkom o značilnosti v tem 

navodilu za uporabo, se ne smejo uporabiti.

Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide 

v telo. Nosite ustrezno masko proti prahu. 

Nosite zaščito za sluh.

 Razvijanje hrupa lahko povzroči izgubo 

sluha.

Ne uporabljati brusne plošče

Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.

Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v 

gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje 

starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega 

strokovnega trgovca.

Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti 

(nevarnost kratkega stika).

Izmenljive akumulatorje sistema V-Tec polnite samo s polnilnimi 

aparati sistema V-Tec . Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih 

sistemov.

Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih 

hranite samo v suhih prostorih. Zaščitite jih pred mokroto.

Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz 

poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka 

akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino 

prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z očmi 

takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma 

obiščite zdravnika.

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

Ročna krožna žaga je primerna za ravne reze v lesu, umetni masi 

in aluminiju.

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo 

uporabiti samo za navede namene.

ELEKTRIČNA ZAVORA

Pri izpustu pritisnega stikala se žagin list v ca. 2 sekundah s 

pomočjo električne zavore ustavi. Vendar lahko zavora učinkuje 

tudi zakasnjeno. Električna zavora včasih ni učinkovita. V kolikor 

električna zavora pogosteje ne bi učinkovala, je žago potrebno 

odnesti v avtoriziran Milwaukee servis. Žago izvlečemo iz 

obdelovanca šele po zaustaviti žaginega lista.

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z 

naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN 60745, EN 

55014-1, EN 55014-2, v skladu z določili smernic 2006/42/EC, 

2004/108/EC.

Winnenden, 2012-04-10

Rainer Kumpf

 

Manager Product Development

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

AKUMULATORJI

Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 

– 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive akumulatorje, ki jih 

daljši čas niste uporabljali, pred uporabo naknadno napolnite.

Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega 

akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih 

žarkov ali gretja.

Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in 

izmenljivem akumulatorju čisti.

Za optimalno življenjsko dobo je akumulatorje potrebno po uporabi 

napolniti do konca.

ZAŠČITA PREOBREMENITVE AKUMULATORJA

V primeru preobremenitve akumulatorjev zaradi zelo visoke porabe 

toka, npr. ekstremno visokih vrtilnih momentov, zatika svedra, 

nenadne zaustavitve ali kratkega stika, električno orodje 2 sekundi 

brni in se samodejno izklopi.

 

Za ponoven vklop izpustite tipko stikala in nato znova vklopite.

 

Pod ekstremnimi obremenitvami se lahko akumulator močno 

segreje. V tem primeru se akumulator izklopi. 

 

Za ponovno polnitev in aktiviranje akumulatorja ga je potrebno 

vstaviti v polnilec.

VZDRŽEVANJE

Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.

Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne 

dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, 

zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro 

Garancija/Naslovi servisnih služb).

Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri 

Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob 

navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice 

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to 

navodilo za uporabo. 

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz 

vtičnice. 

Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, 

priporočeno dopolnilo iz programa opreme.

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi 

odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/

EG o odpadni elektricni in elektronski opremi in 

z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je 

treba elektricna orodja ob koncu njihove 

življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v 

postopek okolju prijaznega recikliranja. 

SLOVENSKO

TEHNIČNI PODATKI 

Baterijske krožne žage

Število vrtljajev v prostem teku ..........................................................

List žage ø x vrtalni ø ........................................................................

Globina reza pri 90° ...........................................................................

Globina reza pri 45° ...........................................................................

Napetost izmenljivega akumulatorja ..................................................

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 (1,5 Ah) ........................................

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 (3,0 Ah) ........................................

Informacije o hrupnosti/vibracijah

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.

A ocenjeni nivo zvočnega tlaka znaša tipično 

  Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ...................................................

  Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ................................................

Nosite zaščito za sluh!

Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena 

ustrezno EN 60745.

  Vibracijska vrednost emisij a

h

 .........................................................

  Nevarnost K= .................................................................................

 OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in 

navodila, tudi tista v priloženi brošuri. 

Napake zaradi 

neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko 

povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.

 

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še 

potrebovali.

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

 

NEVARNO: Ne segajte z rokami v območje žaganja in v 

bližino žaginega lista. Z drugo roko držite dodatni ročaj ali 

ohišje motorja.

 Če boste krožno žago držali z obema rokama, 

žagin list ne bo mogel poškodovati Vaših rok.

Ne segajte pod obdelovanec.

 Zaščitni okrov vas v tem primeru 

ne bo mogel zavarovati pred vrtečim se žaginim listom.

Prosimo, da globino reza prilagodite debelini obdelovanca. 

Znaša naj manj kot višina zoba, ki je vidna pod obdelovancem.

Obdelovanca nikoli ne držite v roki ali čez nogo, ampak ga na 

stabilni podlagi zavarujte proti premikanju. 

Dobra pritrditev 

obdelovanca je zelo pomembna, saj je tako nevarnost, da bi prišlo 

do telesnega stika, zatikanja žaginega lista ali izgube nadzora, 

minimalna.

Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane prikrito 

električno napeljavo, je napravo potrebno držati za izolirane 

prijemalne površine.

 

Stik z električnim vodnikom, ki je pod napetostjo, povzroči napetost 

tudi v kovinskih delih naprave, kar ima za posledico električni udar.

Pri vzdolžnih rezih vedno uporabljajte prislon ali ravno robno 

vodilo.

 To bo zagotovilo večjo točnost reza in zmanjšalo nevarnost 

zatikanja žaginega lista.

Vedno uporabljajte žagine liste pravilne velikosti, ki se 

prilegajo obliki prijemalne prirobnice (rombasta ali okrogla). 

Žagini listi, ki se ne ujemajo z montažnimi deli žage, se vrtijo 

neenakomerno in povzročijo izgubo nadzora nad napravo.

Nikoli ne uporabljajte poškodovanih oziroma napačnih 

podložk ali vijakov žaginega lista. 

Podložke in vijaki žaginega 

lista so bili konstruirani posebej za Vašo žago, z namenom 

doseganja njene optimalne zmogljivost in varnega delovanja. 

Vzroki in preprečevanje povratnega udarca:

– povratni udarec je nepričakovana reakcija zagozdenega, 

zataknjenega ali napačno poravnanega žaginega lista, zaradi 

česar se lahko žaga, ki ni več pod nadzorom, premakne iz 

obdelovanca proti osebi, ki upravlja z žago;

– žagin list se lahko zatakne ali zagozdi v rezu, kar povzroči 

njegovo blokiranje, moč motorja pa potisne napravo nazaj, proti 

osebi, ki z njo upravlja;

– če žagin list, ki se nahaja v rezu, zasukate ali če žagin list ni bil 

pravilno naravnan, se lahko zobje zadnjega roba žaginega lista 

zataknejo, žagin list skoči iz zareze in odleti vzvratno proti osebi, ki 

upravlja z žago. 

Povratni udarec je posledica napačne uporabe žage. Preprečite ga 

lahko s primernimi previdnostnimi ukrepi, ki so opisani v 

nadaljevanju besedila.

Z obema rokama trdno držite žago. Roke premaknite v 

položaj, v katerem boste lahko kljubovali povratnim udarcem. 

Vedno stojite ob strani žaginega lista in se nikoli ne 

premaknite v položaj, v katerem bi bila Vaše telo in žagin list v 

isti črti.

 Pri povratnem udarcu lahko krožna žaga skoči nazaj, 

vendar pa lahko upravljalec povratne udarce obvlada, če je prej 

primerno ukrepal.

Če žagin list obtiči ali se žaganje prekine iz drugega razloga, 

spustite vklopno-izklopno stikalo in mirno držite žago v 

obdelovancu, dokler se žagin list popolnoma ne ustavi. Nikoli 

ne poskušajte žage odstraniti iz obdelovanca ali jo potegniti 

nazaj, dokler se žagin list premika ali dokler bi lahko prišlo do 

povratnega udarca.

 Poiščite vzrok za zatikanje žaginega lista in 

ga na ustrezen način odstranite.

Če želite žago, ki je obtičala v obdelovancu, ponovno zagnati, 

centrirajte žagin list v rezu in preverite, če niso zobje 

zataknjeni v obdelovancu.

 Zataknjen žagin list se lahko izmakne 

iz obdelovanca in povzroči povratni udarec v trenutku, ko žago 

ponovno zaženete. 

Večje plošče ustrezno podprite in tako zmanjšajte tveganje za 

nastanek povratnega udarca zaradi zataknjenega žaginega 

lista.

 Velike plošče se zaradi lastne teže lahko upognejo, zato jih 

morate podpreti na obeh straneh, torej blizu reza in na robu.

Ne uporabljajte topih ali poškodovanih žaginih listov.

 Žagini 

listi s topimi ali napačno poravnanimi zobmi zaradi preozkega reza 

povzročajo večje trenje, zatikanje žaginega lista in povratni udarec.

Pred žaganjem trdno privijte nastavitve za globino reza in 

rezalni kot. 

Če se nastavitve med rezanjem spremenijo, se lahko 

žagin list zatakne in povzroči povratni udarec. 

Še posebno previdni bodite pri »potopnem žaganju« v skrito 

področje, na primer v obstoječo steno. 

Žagin list lahko pri 

potopnem žaganju skritih predmetov blokira in povzroči povratni 

udarec.

Pred vsako uporabo naprave preverite brezhibno zapiranje 

spodnjega zaščitnega okrova. Ne uporabljajte žage, če 

spodnji zaščitni okrov ni prosto gibljiv in se takoj ne zapre. 

Spodnjega zaščitnega okrova nikoli ne zatikajte ali fiksirajte v 

odprtem položaju.

 Če pade žaga nenamerno na tla, se lahko 

spodnji zaščitni okrov zvije. Odprite ga z ročico za odmik in se 

prepričajte ali je prosto gibljiv. Zaščitni okrov se pri vseh rezalnih 

OPOZORILO

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi 

električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji. 

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne 

namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten delovni čas 

znatno zviša obremenitev s tresenjem. 

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko ni v 

rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša. 

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s toplimi 

rokami, organizacija delovnih potekov. 

Summary of Contents for HD18 CS

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...ad and save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Kjennetegn Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data...

Page 3: ...4 5 14 90 13 16 6 12 7 18 15 8 10 STOP START...

Page 4: ...kojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul...

Page 5: ...8 9 1 2 4 3 1 2...

Page 6: ...ndre n en hel tand Aseta leikkaussyvyys ty kappaleen paksuuden mukaan Ty kappaleen alla tulisi ter n ky korkeintaan t ysi hammaskorkeus Kesme derinli ini i par as n n kal nl na g re ayarlay n par as a...

Page 7: ...s in Turvallisuussyist on ko s hk ty kalu varustettu kytkemisen estolla ja On Ei kytkint ei voi lukita G venlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donat lm olup a ma kapama alteri kilitlenme...

Page 8: ...5 0 Carry out a test cut Probeschnitt durchf hren Effectuer une coupe d essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experi ncias de corte Proefsnede maken Foretages et pr ves...

Page 9: ...res med justeringsskruen Med st llskruv r det m jligt att justera 90 vinkeln bottenplatta till s gklingan Mik li pohjalevyn 90 kulman oikaisu sahanter n n hden on tarpeen oikaisu suoritetaan oikaisuru...

Page 10: ...18 19 1 2 3 4 START 0 1 2 3 4 START 45 0 1 2 STOP...

Page 11: ...20 21 max 54 mm...

Page 12: ...ee axes determined according to EN 60745 Vibration emission value ah Uncertainty K WARNING Read all safety warnings and all instructions including those given in the accompanying brochure Failure to f...

Page 13: ...CHNISCHE DATEN Akku Kreiss ge Leerlaufdrehzahl S geblatt x Bohrungs Schnitttiefe bei 90 Schnitttiefe bei 45 Spannung Wechselakku Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2003 1 5 Ah Gewicht nach EPTA Prozedur 01...

Page 14: ...ectroniques DEEE et sa transposition dans la l gislation nationale les appareils lectriques doivent tre collect s part et tre soumis un recyclage respectueux de l environnement FRAN AIS FRAN AIS CARAC...

Page 15: ...A 01 2003 1 5 Ah Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 3 0 Ah Informazioni sulla rumorosit sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A della pressione del liv...

Page 16: ...tricas cuya vida til haya llegado a su fin se deber n recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecol gicas ESPA OL ESPA OL DATOS T CNICOS Sierra Circular...

Page 17: ...ORTUGUES PORTUGUES CARACTER STICAS T CNICAS Serra Circular a Bateria N de rota es em vazio de disco x da fura o Profundidade de corte a 90 Profundidade de corte a 45 Tens o do acumulador Peso nos term...

Page 18: ...ens de EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah Geluids trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745 Het kenmerkende A gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt Geluidsdrukniveau K...

Page 19: ...brationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 60 745 V rkt jets A v gtede lydtrykniveau er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug h rev rn Samlede vibrationsv rdier v rdisum for...

Page 20: ...elektriske st t brann og eller alvorlige skader Ta godt vare p alle advarslene og informasjonene SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER FARE Pass p at hendene ikke kommer inn i sagomr det og opp i sagblade...

Page 21: ...p betryggande avst nd fr n s gomr det och s gklingan H ll andra handen p st dhandtaget eller motorhuset Om b da h nderna h lls p s gen kan de inte skadas av s gklingan F r inte in handen under arbets...

Page 22: ...mukaan 3 0 Ah Melunp st t rin tiedot Mitta arvot m ritetty EN 60 745 mukaan Yleens ty kalun A luokan melutaso Melutaso K 3dB A nenvoimakkuus K 3dB A K yt kuulosuojaimia V r htelyn yhteisarvot kolmen s...

Page 23: ...60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364...

Page 24: ...r lt seviyesi tipik olarak u de erdedir Ses bas nc seviyesi K 3dB A Akustik kapasite seviyesi K 3dB A Koruyucu kulakl k kullan n Toplam titre im de eri y n n vekt r toplam EN 60745 e g re belirlenmekt...

Page 25: ...ice i s pokyny v p ilo en bro u e Zanedb n p i dodr ov n varovn ch upozorn n a pokyn mohou m t za n sledek der elektrick m proudem po r a nebo t k poran n V echna varovn upozorn n a pokyny do budoucna...

Page 26: ...ibr ci ch Nameran hodnoty ur en v s lade s EN 60 745 A ohodnoten hladina akustick ho tlaku pr stroja cin Hladina akustick ho tlaku K 3dB A Hladina akustick ho v konu K 3dB A Pou vajte ochranu sluchu C...

Page 27: ...ktrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w spos b przyjazny dla srodowiska POLSKI DANE TECHNICZNE Pilarka...

Page 28: ...on jra kell hasznos tani M SZAKI ADATOK Akkumul toros k rf r sz resj rati fordulatsz m F r szlap tm r x lyuk tm r V g si m lys g 0 fokn l V g si m lys g 45 fokn l Akkumul tor fesz lts g S ly a 01 2003...

Page 29: ...smeri dolo ena ustrezno EN 60745 Vibracijska vrednost emisij ah Nevarnost K OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila tudi tista v prilo eni bro uri Napake zaradi neupo tevanja spodaj n...

Page 30: ...urnost K UPOZORENIE Pro itajte sigurnosne upute i uputnice isto i one iz prilo ene bro ure Ako se ne bi po tivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar po ar i ili te ke oz...

Page 31: ...ni tuk gait Z a ripas r jais diametrs x iek jais diametrs Griezuma dzi ums 90 le Griezuma dzi ums 45 le Akumul tora spriegums Svars atbilsto i EPTA Procedure 01 2003 1 5 Ah Svars atbilsto i EPTA Proce...

Page 32: ...ones Bendroji svyravim reik m trij kryp i vektori suma nustatyta remiantis EN 60745 Vibravim emisijos reik m ah Paklaida K D MESIO Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus esan ius prid toje...

Page 33: ...ooni koguv rtus kolme suuna vektorsumma m detud EN 60745 j rgi Vibratsiooni emissiooni v rtus ah M ramatus K T HELEPANU Lugege k ik ohutusn uanded ja juhendid l bi ka juures olevast bro ris Ohutusn ue...

Page 34: ...ilwaukee EC EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 2 Milwaukee Milwaukee B Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71...

Page 35: ...lwaukee EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 E 2004 108 E Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra...

Page 36: ...eal A a nivelului presiunii sonore a sculei este Nivelul presiunii sonore K 3dB A Nivelul sunetului K 3dB A Purta i c ti de protec ie Valorile totale de oscila ie suma vectorial pe trei direc ii deter...

Page 37: ...ilwaukee EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 EC 2004 108 EC Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 122 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10...

Page 38: ...dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 Milwaukee V Tec V Tec 10 2 4 5 50 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 EC x 0 45 EPTA Procedure01 2003 1 5...

Page 39: ...04 12 4931 2890 41 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 TR 066...

Reviews: