background image

26

27

 

HD 18 CS

...........................3500 /min

................ 165 x 15,87 mm

...............................54 mm

...............................39 mm

...............................18 V

..............................3,6 kg

..............................3,8 kg

...............................83 dB (A)

...............................94 dB (A)

...........................< 2,5 m/s

2

..............................1,5 m/s

2

Resserrer les réglages de la profondeur de coupe ainsi que de 

l’angle de coupe avant le sciage.

 La lame de scie risque de se 

coincer et un contrecoup de se produire si les réglages se modifient 

lors de l’opération de sciage. 

Faire preuve d’une prudence particulière lorsqu’une „coupe en 

plongée“ est effectuée dans un endroit caché, par ex. un mur.

 

Lors du sciage, la lame de scie plongeante risque de scier des 

objets cachés et de causer un contrecoup.

Contrôler avant chaque utilisation que le capot inférieur de 

protection ferme parfaitement. Ne pas utiliser la scie quand le 

capot inférieur de protection ne peut pas librement bouger et 

ne se ferme pas tout de suite. Ne jamais coincer ou attacher le 

capot inférieur de protection dans le but de la laisser dans sa 

position ouverte. 

Si, par mégarde, la scie tombe par terre, le capot 

inférieur de protection risque d’être déformé. Ouvrir le capot de 

protection à l’aide du levier et s’assurer qu’il peut encore bouger 

librement et ne touche ni la lame de scie ni d’autres éléments de 

l’appareil, et ceci pour tous les angles de coupe ainsi que pour 

toutes les profondeurs de coupe. 

Contrôler le bon fonctionnement du ressort du capot inférieur 

de protection. Faire effectuer un entretien de l’appareil avant de 

l’utiliser, si le capot inférieur de protection et le ressort ne 

travaillent pas impeccablement.

 Les parties endommagées, des 

restes de colle ou des accumulations de copeaux font que le capot 

inférieur de protection travaille plus lentement. 

N’ouvrir le capot inférieur de protection manuellement que 

pour des coupes spéciales telles que les “coupes en plongée 

et coupes angulaires”. Ouvrir le capot inférieur de protection à 

l’aide du levier et le lâcher dès que la lame de scie soit entrée 

dans la pièce.

 Pour toutes les autres opérations de sciage, le capot 

inférieur de protection doit travailler automatiquement. 

Ne pas placer la scie sur l’établi ou le sol sans que le capot 

inférieur de protection couvre la lame des scie.

 Une lame de 

scie non protégée et qui n’est pas encore à l’arrêt total fait bouger la 

scie dans le sens contraire à la direction de coupe et scie tout ce qui 

est sur son chemin. Tenir compte du temps de ralentissement de la 

scie.

Ne pas utiliser de lames de scie qui ne correspondent pas aux 

caractéristiques indiquées dans ces instructions d’utilisation.

Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent 

nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. 

Porter un masque de protection approprié contre les poussières.

Portez une protection acoustique.

 L’influence du bruit peut 

provoquer la surdité.

Ne pas utiliser de disques de meulage!

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.

Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les 

déchets ménagers. Milwaukee offre un système d’évacuation 

écologique des accus usés.

Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets 

métalliques (risque de court-circuit)

Ne charger les accus interchangeables du système V-Tec qu’avec le 

chargeur d’accus du système V-Tec . Ne pas charger des accus 

d’autres systèmes.

Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les 

stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.

En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide 

caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable endommagé. 

En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver 

immédiatement avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec 

les yeux, rincer soigneusement avec de l’eau et consulter 

immédiatement un médecin.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

 La scie circulaire réalise des coupes longitudinales dans le bois les 

matières synthétiques et l’aluminium.

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être 

utilisée conformément aux prescriptions.

FREIN ELECTRIQUE

Dès que le poussoir de l'interrupteur est relâché, la lame de scie est 

stoppée par le frein électrique en l'espace d'environ 2 secondes. 

Toutefois, le frein électrique peut aussi agir avec retardement. Le 

frein électrique n'est parfois pas efficace. Si le frein électrique est 

fréquemment sans effet, la scie doit être remise à un centre de 

service agréé Milwaukee.

 

C'est seulement après l'immobilisation de la lame de scie que la 

scie doit être retirée de la pièce à œuvrer.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en 

conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN 

60745, EN 55014-1, EN 55014-2, conformément aux 

réglementations 2006/42/CE, 2004/108/CE

Winnenden, 2012-04-10

Rainer Kumpf

 

Manager Product Development

Autorisé à compiler la documentation technique.

ACCUS

Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine 

capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement. 

Recharger les accus avant utilisation après une longue période de 

non utilisation.

Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des 

accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage.

Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.

Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement pour une 

durée de vie optimale.

PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES

En cas de surcharge de l’accu suite à une consommation de 

courant très élevée, par exemple des couples extrêmement hauts, 

un coincement du foret, un arrêt soudain ou un court-circuit, l’outil 

électrique se met à bourdonner pendant 2 secondes et s’éteint 

automatiquement.

 

Pour le remettre en marche, il faut relâcher le poussoir de 

commutateur, puis l’enclencher à nouveau.

 

Il se peut que l’accu s’échauffe fortement s’il est soumis à des 

sollicitations extrêmes. Dans ce cas, il se déconnecte. 

 

Mettre alors l’accu en place dans le chargeur pour le recharger 

 

et l’activer.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.

Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces 

détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le 

remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service 

après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de 

garantie et de service après-vente).

Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. 

S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la 

plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste 

jointe) ou directement à Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la 

mise en service

 

Avant tous travaux sur la machine extraire la 

fiche de la prise de courant.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la 

livraison. Il s'agit là de compléments 

recommandés pour votre machine et énumérés 

dans le catalogue des accessoires.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les 

ordures ménagères! Conformément à la directive 

européenne 2002/96/EG relative aux déchets 

d‘équipements électriques ou électroniques 

(DEEE), et à sa transposition dans la législation 

nationale, les appareils électriques doivent être 

collectés à part et être soumis à un recyclage 

respectueux de l’environnement.

FRANÇAIS

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

Scie Circulaire sans fil

Vitesse de rotation à vide ....................................................................

ø de la lame de scie et de son alésage ...............................................

Profondeur de coupe à 90° .................................................................

Profondeur de coupe à 45° .................................................................

Tension accu interchangeable

 .............................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (1,5 Ah) ..............................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (3,0 Ah) ..............................

Informations sur le bruit et les vibrations

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.

La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l’outil est 

  Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ....................................

  Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ......................................

Toujours porter une protection acoustique!

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) 

établies conformément à EN 60745.

  Valeur d’émission vibratoire a

h

 .........................................................

  Incertitude K= ...................................................................................

 AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et 

les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure 

ci-jointe.

 Le non-respect des avertissements et instructions 

indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/

ou de graves blessures sur les personnes.

 

Bien garder tous les avertissements et instructions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES 

 DANGER: Bien garder les mains à distance de la zone de 

sciage et de la lame de scie. Tenir la poignée supplémentaire 

ou le carter du moteur de l’autre main.

 Si vous tenez la scie 

circulaire des deux mains, celles-ci ne peuvent pas être blessées 

par la lame de scie.

Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler.

 Sous la pièce 

à travailler, le capot de protection ne peut pas vous protéger de la 

lame de scie.

Adapter la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce.

 Moins 

d’une dent complète devrait apparaître sous la pièce.

Ne jamais tenir la pièce à scier dans la main ou par-dessus la 

jambe. Fixer la pièce sur un support stable.

 Il est important de 

bien fixer la pièce, afin de réduire au minimum les dangers causés 

par le contact physique, quand la lame de scie se coince ou 

lorsqu’on perd le contrôle.

Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées 

lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l’outil de 

coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées.

  Le 

contact avec un câble sous tension met les parties métalliques de 

l’appareil sous tension et provoque une décharge électrique.

Toujours utiliser une butée ou un guidage droit de bords pour 

des coupes longitudinales.

 Ceci améliore la précision de la coupe 

et réduit le danger de voir la lame de scie se coincer.

Toujours utiliser des lames de scie de la bonne taille qui ont 

une forme appropriée à l’alésage de fixation (par ex. en étoile 

ou rond). 

Les lames de scie qui ne conviennent pas aux parties 

montées de la scie sont comme voilées et entraînent une perte de 

contrôle.

Ne jamais utiliser de rondelles ou de vis endommagées ou qui 

ne conviennent pas à la lame de scie.

 Les rondelles et vis pour la 

lame de scie ont spécialement été construites pour votre scie, pour 

une performance et une sécurité de fonctionnement optimales.

Causes de contrecoups et comment les éviter:

– un contrecoup est une réaction soudaine d’une lame de scie qui 

est restée accrochée, qui s’est coincée ou qui est mal orientée qui 

fait que la scie incontrôlée sort de la pièce à travailler et se dirige 

vers la personne travaillant avec l’appareil;

– si la lame de scie reste accrochée ou se coince dans la fente 

sciée qui se ferme, elle se bloque et la force du moteur entraîne 

l’appareil vers la personne travaillant avec l’appareil; 

– si la lame de scie est tordue ou mal orientée dans le tracé de la 

coupe, les dents du bord arrière de la lame de scie risquent de se 

coincer dans la surface de la pièce, ce qui fait que la lame de scie 

saute brusquement de la fente et qu’elle est propulsée vers l’arrière 

où se trouve la personne travaillant avec l’appareil. 

Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou une 

utilisation incorrecte de la scie. Il peut être évité en prenant les 

mesures de précaution comme elles sont décrites ci-dessous.

Bien tenir la scie des deux mains et mettre vos bras dans une 

position vous permettant de résister à des forces de 

contrecoup. Toujours positionner votre corps latéralement à la 

lame de scie, ne jamais positionner la lame de scie de façon 

qu’elle fasse une ligne avec votre corps.

 Lors d’un contrecoup, la 

scie circulaire risque d’être propulsée vers l’arrière, la personne 

travaillant avec l’appareil peut cependant contrôler les forces de 

contrecoup, quand des mesures appropriées ont été prises au 

préalable. 

Si la lame de scie se coince ou que l’opération de sciage est 

interrompue pour une raison quelconque, lâcher l’interrupteur 

Marche/ Arrêt et tenir la scie dans la pièce sans bouger, jusqu’à 

ce que la lame de scie se soit complètement arrêtée. Ne jamais 

essayer de sortir la scie de la pièce ou de la tirer vers l’arrière 

tant que la lame de scie bouge ou qu’un contrecoup pourrait se 

produire. 

Déterminer la cause pour laquelle la scie s’est coincée et 

en remédier au problème.

Si une scie qui s’est bloquée dans une pièce, doit être remise 

en marche, centrer la lame de scie dans la fente et contrôler 

que les dents de la scie ne soient pas restées accrochées dans 

la pièce.

 Si la lame de scie est coincée, elle peut sortir de la pièce 

ou causer un contrecoup quand la scie est remise en marche. 

Soutenir des grands panneaux afin d’éliminer le risque d’un 

contrecoup causé par une lame de scie coincée. 

Les grand 

panneaux risquent de s’arquer sous leur propre poids. Les 

panneaux doivent être soutenus des deux côtés par des supports, 

près de la fente de scie ainsi qu’aux bords des panneaux.

Ne pas utiliser de lames de scie émoussées ou endommagées.

 

Les lames de scie dont les dents sont émoussées ou mal orientées 

entrainent une fente trop étroite et par conséquent une friction 

élevée, un coinçage de la lame de scie et un contrecoup.

AVERTISSEMENT

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être 

utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations. 

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres 

applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut 

augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil n’est 

pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de 

temps du travail. 

Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par exemple : la 

maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail. 

Summary of Contents for HD18 CS

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...ad and save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Kjennetegn Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data...

Page 3: ...4 5 14 90 13 16 6 12 7 18 15 8 10 STOP START...

Page 4: ...kojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul...

Page 5: ...8 9 1 2 4 3 1 2...

Page 6: ...ndre n en hel tand Aseta leikkaussyvyys ty kappaleen paksuuden mukaan Ty kappaleen alla tulisi ter n ky korkeintaan t ysi hammaskorkeus Kesme derinli ini i par as n n kal nl na g re ayarlay n par as a...

Page 7: ...s in Turvallisuussyist on ko s hk ty kalu varustettu kytkemisen estolla ja On Ei kytkint ei voi lukita G venlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donat lm olup a ma kapama alteri kilitlenme...

Page 8: ...5 0 Carry out a test cut Probeschnitt durchf hren Effectuer une coupe d essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experi ncias de corte Proefsnede maken Foretages et pr ves...

Page 9: ...res med justeringsskruen Med st llskruv r det m jligt att justera 90 vinkeln bottenplatta till s gklingan Mik li pohjalevyn 90 kulman oikaisu sahanter n n hden on tarpeen oikaisu suoritetaan oikaisuru...

Page 10: ...18 19 1 2 3 4 START 0 1 2 3 4 START 45 0 1 2 STOP...

Page 11: ...20 21 max 54 mm...

Page 12: ...ee axes determined according to EN 60745 Vibration emission value ah Uncertainty K WARNING Read all safety warnings and all instructions including those given in the accompanying brochure Failure to f...

Page 13: ...CHNISCHE DATEN Akku Kreiss ge Leerlaufdrehzahl S geblatt x Bohrungs Schnitttiefe bei 90 Schnitttiefe bei 45 Spannung Wechselakku Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2003 1 5 Ah Gewicht nach EPTA Prozedur 01...

Page 14: ...ectroniques DEEE et sa transposition dans la l gislation nationale les appareils lectriques doivent tre collect s part et tre soumis un recyclage respectueux de l environnement FRAN AIS FRAN AIS CARAC...

Page 15: ...A 01 2003 1 5 Ah Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 3 0 Ah Informazioni sulla rumorosit sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A della pressione del liv...

Page 16: ...tricas cuya vida til haya llegado a su fin se deber n recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecol gicas ESPA OL ESPA OL DATOS T CNICOS Sierra Circular...

Page 17: ...ORTUGUES PORTUGUES CARACTER STICAS T CNICAS Serra Circular a Bateria N de rota es em vazio de disco x da fura o Profundidade de corte a 90 Profundidade de corte a 45 Tens o do acumulador Peso nos term...

Page 18: ...ens de EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah Geluids trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745 Het kenmerkende A gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt Geluidsdrukniveau K...

Page 19: ...brationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 60 745 V rkt jets A v gtede lydtrykniveau er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug h rev rn Samlede vibrationsv rdier v rdisum for...

Page 20: ...elektriske st t brann og eller alvorlige skader Ta godt vare p alle advarslene og informasjonene SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER FARE Pass p at hendene ikke kommer inn i sagomr det og opp i sagblade...

Page 21: ...p betryggande avst nd fr n s gomr det och s gklingan H ll andra handen p st dhandtaget eller motorhuset Om b da h nderna h lls p s gen kan de inte skadas av s gklingan F r inte in handen under arbets...

Page 22: ...mukaan 3 0 Ah Melunp st t rin tiedot Mitta arvot m ritetty EN 60 745 mukaan Yleens ty kalun A luokan melutaso Melutaso K 3dB A nenvoimakkuus K 3dB A K yt kuulosuojaimia V r htelyn yhteisarvot kolmen s...

Page 23: ...60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364...

Page 24: ...r lt seviyesi tipik olarak u de erdedir Ses bas nc seviyesi K 3dB A Akustik kapasite seviyesi K 3dB A Koruyucu kulakl k kullan n Toplam titre im de eri y n n vekt r toplam EN 60745 e g re belirlenmekt...

Page 25: ...ice i s pokyny v p ilo en bro u e Zanedb n p i dodr ov n varovn ch upozorn n a pokyn mohou m t za n sledek der elektrick m proudem po r a nebo t k poran n V echna varovn upozorn n a pokyny do budoucna...

Page 26: ...ibr ci ch Nameran hodnoty ur en v s lade s EN 60 745 A ohodnoten hladina akustick ho tlaku pr stroja cin Hladina akustick ho tlaku K 3dB A Hladina akustick ho v konu K 3dB A Pou vajte ochranu sluchu C...

Page 27: ...ktrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w spos b przyjazny dla srodowiska POLSKI DANE TECHNICZNE Pilarka...

Page 28: ...on jra kell hasznos tani M SZAKI ADATOK Akkumul toros k rf r sz resj rati fordulatsz m F r szlap tm r x lyuk tm r V g si m lys g 0 fokn l V g si m lys g 45 fokn l Akkumul tor fesz lts g S ly a 01 2003...

Page 29: ...smeri dolo ena ustrezno EN 60745 Vibracijska vrednost emisij ah Nevarnost K OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila tudi tista v prilo eni bro uri Napake zaradi neupo tevanja spodaj n...

Page 30: ...urnost K UPOZORENIE Pro itajte sigurnosne upute i uputnice isto i one iz prilo ene bro ure Ako se ne bi po tivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar po ar i ili te ke oz...

Page 31: ...ni tuk gait Z a ripas r jais diametrs x iek jais diametrs Griezuma dzi ums 90 le Griezuma dzi ums 45 le Akumul tora spriegums Svars atbilsto i EPTA Procedure 01 2003 1 5 Ah Svars atbilsto i EPTA Proce...

Page 32: ...ones Bendroji svyravim reik m trij kryp i vektori suma nustatyta remiantis EN 60745 Vibravim emisijos reik m ah Paklaida K D MESIO Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus esan ius prid toje...

Page 33: ...ooni koguv rtus kolme suuna vektorsumma m detud EN 60745 j rgi Vibratsiooni emissiooni v rtus ah M ramatus K T HELEPANU Lugege k ik ohutusn uanded ja juhendid l bi ka juures olevast bro ris Ohutusn ue...

Page 34: ...ilwaukee EC EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 2 Milwaukee Milwaukee B Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71...

Page 35: ...lwaukee EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 E 2004 108 E Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra...

Page 36: ...eal A a nivelului presiunii sonore a sculei este Nivelul presiunii sonore K 3dB A Nivelul sunetului K 3dB A Purta i c ti de protec ie Valorile totale de oscila ie suma vectorial pe trei direc ii deter...

Page 37: ...ilwaukee EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 EC 2004 108 EC Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 122 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10...

Page 38: ...dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 Milwaukee V Tec V Tec 10 2 4 5 50 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 EC x 0 45 EPTA Procedure01 2003 1 5...

Page 39: ...04 12 4931 2890 41 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 TR 066...

Reviews: