background image

30

31

 

HD 18 CS

...........................3500 /min

................ 165 x 15,87 mm

...............................54 mm

...............................39 mm

...............................18 V

..............................3,6 kg

..............................3,8 kg

...............................83 dB (A)

...............................94 dB (A)

...........................< 2,5 m/s

2

..............................1,5 m/s

2

Apretar firmemente los dispositivos de ajuste de la profundidad 

y ángulo de corte antes de comenzar a serrar.

 Si la sierra llegase 

a desajustarse durante el trabajo puede que la hoja de sierra se 

atasque y resulte rechazada.

Prestar especial atención al realizar un “corte por inmersión” 

en tabiques u otros materiales de composición desconocida.

 Al 

ir penetrando la hoja de sierra ésta puede ser bloqueada por 

objetos ocultos en el material y hacer que la sierra sea rechazada.

Antes de cada utilización cerciorarse de que la caperuza 

protectora inferior cierre perfectamente. No usar la sierra si la 

caperuza protectora inferior no gira libremente o no se cierra 

de forma instantánea. Jamás bloquear o atar la caperuza 

protectora inferior para mantenerla abierta. 

Si la sierra se le cae 

puede que se deforme la caperuza protectora inferior. Abrir la 

caperuza protectora inferior con la palanca y cerciorarse de que se 

mueva libremente sin que llegue a tocar la hoja de sierra ni otras 

partes en cualquiera de los ángulos y profundidades de corte.

Controlar el funcionamiento del muelle de recuperación de la 

caperuza protectora inferior. Antes de su uso hacer reparar el 

aparato si la caperuza protectora inferior o el resorte no 

funcionan correctamente. 

Las piezas deterioradas, el material 

adherido pegajoso, o las virutas acumuladas puede hacer que la 

caperuza protectora inferior se mueva con dificultad. 

Solamente abrir manualmente la caperuza protectora inferior al 

realizar cortes especiales como “cortes por inmersión” o 

“cortes compuestos”. Abrir la caperuza protectora inferior con 

la palanca y soltarla en el momento en que la hoja de sierra 

haya llegado a penetrar en la pieza de trabajo.

 En todos los 

demás trabajos la caperuza protectora deberá trabajar 

automáticamente.

No depositar la sierra sobre una base si la caperuza protectora 

inferior no cubre la hoja de sierra.

 Una hoja de sierra sin 

proteger, que no esté completamente detenida, hace que la sierra 

salga despedida hacia atrás, cortando todo lo que encuentra a su 

paso. Considerar el tiempo de marcha por inercia hasta la detención 

de la sierra.

No se pueden emplear hojas de sierra cuyos datos codificados no 

corresponden a estas instrucciones de manejo.

El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a 

la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice 

por ello una máscara protectora contra polvo.

¡Utilice protección auditiva!

 La exposición a niveles de ruido 

excesivos puede causar pérdida de audición

Por favor no emplear muelas abrasivas !

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la 

máquina.

No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los 

Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de 

baterías antiguas para proteger el medio ambiente.

No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de 

cortocircuito).

Recargar solamente los acumuladores del Sistema V-Tec en 

cargadores V-Tec . No intentar recargar acumuladores de otros 

sistemas.

No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en 

lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.

En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a 

producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En caso de 

contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y jabón. 

Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente con agua 

durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un médico

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

La sierra circular se puede usar para cortes rectilíneos en madera, 

plástico y aluminio.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su 

uso normal.

FRENO ELECTRICO

Al soltar el gatillo, el freno eléctrico frena la hoja de la sierra dentro 

de aprox. 2 segundos. Sin embargo, el freno eléctrico puede actuar 

también de forma más retardada. De vez en cuando, el freno 

eléctrico no produce efecto. En caso de que el freno eléctrico no 

surta efecto de forma más frecuente, deberá llevarse la sierra a un 

servicio de postventa autorizado por Milwaukee. 

 

Extraer la sierra de la pieza de trabajo únicamente en el momento 

de paro de la hoja de la sierra.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto 

está en conformidad con las normas o documentos normalizados 

siguientes. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, de acuerdo con las 

regulaciones 2006/42/CE, 2004/108/CE

Winnenden, 2012-04-10

Rainer Kumpf

 

Manager Product Development

Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

BATERIA

Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga 

después de 4 – 5 cargas y descargas. Las baterías no utilizadas 

durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar.

Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la 

batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol 

(riesgo de sobrecalentamiento).

Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben 

mantener limpios.

Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse completamente 

las baterías después de su uso.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA

El paquete del acumulador está dotado de un dispositivo de 

protección contra la sobrecarga que asegura una prolongada vida 

útil.

 

En caso de esfuerzo extremadamente intenso, la electrónica del 

acumulador desconecta automáticamente la máquina. Para 

continuar trabajando, desconectar y conectar de nuevo la máquina. 

Si la máquina no se pone nuevamente en marcha, es posible que 

se haya descargado el acumulador por lo que deberá recargarse en 

el cargador.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas 

en todo momento.

Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de 

necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con 

cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar 

lista de servicio técnicos)

En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. 

Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en 

la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: Milwaukee 

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a 

cabo cualquier trabajo en la máquina.

 

Accessorio - No incluido en el equipo estándar, 

disponible en la gama de accesorios.

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los 

residuos domésticos! De conformidad con la 

Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de 

aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación 

de acuerdo con la legislación nacional, las 

herramientas eléctricas cuya vida útil haya 

llegado a su fin se deberán recoger por separado 

y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla 

con las exigencias ecológicas.

ESPAÑOL

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

Sierra Circular a Bateria

Velocidad en vacío ..............................................................................

Disco de sierra – ø x orificio ø .............................................................

Profundidad de corte a 90°. .................................................................

Profundidad de corte a 45°.. ................................................................

Voltaje de batería.................................................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ........

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ........

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma 

 

EN 60 745.

La presión acústica se eleve normalmente 

  Presión acústica (K = 3 dB(A)) ..........................................................

  Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ....................................................

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) 

determinado según EN 60745.

  Valor de vibraciones generadas a

h

 ...................................................

  Tolerancia K= ...................................................................................

 ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de 

seguridad y las instrucciones, también las que contiene el 

folleto adjunto.

 En caso de no atenerse a las advertencias de 

peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una 

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

 

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para 

futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

 PELIGRO: Mantener las manos alejadas del área de corte y 

de la hoja de sierra. Sujetar con la otra mano la empuñadura 

adicional o la carcasa motor. 

Si la sierra circular se sujeta con 

ambas manos, éstas no pueden lesionarse con la hoja de sierra.

No tocar por debajo de la pieza de trabajo.

 La caperuza 

protectora no le protege del contacto con la hoja de sierra por la 

parte inferior de la pieza de trabajo.

Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pieza de 

trabajo. 

La hoja de sierra no deberá sobresalir más de un diente de 

la pieza de trabajo.

Jamás sujetar la pieza de trabajo con la mano o colocándola 

sobre sus piernas. Fijar la pieza de trabajo sobre una base de 

asiento firme.

 Es importante que la pieza de trabajo quede bien 

sujeta para reducir el riesgo a accidentarse, a que se atasque la 

hoja de sierra, o a perder del control sobre el aparato.

Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre al 

efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión 

pueda entrar en contacto con conductores de corriente 

ocultos. 

 El contacto con conductores portadores de tensión 

puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen 

una descarga eléctrica.

Al realizar cortes longitudinales emplear siempre un tope, o 

una guía para ángulos rectos. 

Esto permite un corte más exacto y 

además reduce el riesgo a que se atasque la hoja de sierra.

Siempre utilizar las hojas de sierra con las dimensiones 

correctas y el orificio adecuado (p. ej. en forma de estrella o 

redondo).

 Las hojas de sierra que no correspondan a los 

elementos de montaje de ésta, giran excéntricas y pueden hacerle 

perder el control sobre la sierra.

Jamás emplear arandelas o tornillos de sujeción de la hoja de 

sierra dañados o incorrectos.

 Las arandelas y tornillos de 

sujeción de la hoja de sierra fueron especialmente diseñados para 

obtener unas prestaciones y seguridad de trabajo máximas.

Causas y prevención contra el rechazo de la sierra:

– El rechazo es una fuerza de reacción brusca que se provoca al 

engancharse, atascarse o guiar incorrectamente la hoja de sierra, lo 

que hace que la sierra se salga de forma incontrolada de la pieza 

de trabajo y resulte impulsada hacia el usuario;

– Si la hoja de sierra se engancha o atasca al cerrarse la ranura de 

corte, la hoja de sierra se bloquea y el motor impulsa el aparato 

hacia el usuario;

– Si la hoja de sierra se gira lateralmente o se desalinea, los dientes 

de la parte posterior de la hoja de sierra pueden engancharse en la 

cara superior de la pieza de trabajo haciendo que la hoja de sierra 

se salga de la ranura de corte, y el aparato salga despedido hacia 

atrás en dirección al usuario.

El rechazo se debe a la utilización inadecuada y/o procedimientos o 

condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las 

precauciones que se detallan a continuación.

Sujetar firmemente la sierra con ambas manos manteniendo 

los brazos en una posición que le permita oponerse a la fuerza 

de reacción. Mantener el cuerpo a un lado de la hoja de sierra; 

jamás colocarse en línea con ella. 

Si la sierra retrocede 

bruscamente al ser rechazada, el usuario puede hacer frente a esta 

fuerza de reacción siempre que haya tomando unas precauciones 

adecuadas.

Si la hoja de sierra se atasca, o en caso de tener que 

interrumpir el trabajo por cualquier otro motivo, soltar el 

interruptor de conexión/desconexión manteniendo inmóvil 

sierra, y esperar a que se haya detenido completamente la hoja 

de sierra. Jamás intentar sacar la sierra de la pieza de trabajo o 

tirar de ella hacia atrás mientras esté funcionando la hoja de 

sierra, puesto que resultaría rechazada.

 Investigar y subsanar 

convenientemente la causa de atasco de la hoja de sierra.

Para continuar el trabajo con la sierra, centrar primero la hoja 

de sierra en la ranura y cerciorarse de que los dientes de sierra 

no toquen la pieza de trabajo.

 Si la hoja de sierra está atascada, 

la sierra puede llegar a salirse de la pieza de trabajo o ser 

rechazada al ponerse en marcha.

Soportar tableros grandes para evitar un rechazo al atascarse 

la hoja de sierra. 

Los tableros grandes pueden moverse por su 

propio peso. Los tableros deberán ser soportados a ambos lados, 

tanto cerca de la línea de corte como al borde.

No usar hojas de sierra melladas ni dañadas.

 Las hojas de sierra 

con dientes mellados o incorrectamente triscados producen una 

ranura de corte demasiado estrecha, lo que provoca una fricción 

excesiva y el atasco o rechazo de la hoja de sierra.

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745, y 

puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de 

vibración. 

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica 

para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede 

incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado 

o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo 

el periodo de trabajo. 

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: 

mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo. 

Summary of Contents for HD18 CS

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...ad and save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Kjennetegn Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data...

Page 3: ...4 5 14 90 13 16 6 12 7 18 15 8 10 STOP START...

Page 4: ...kojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul...

Page 5: ...8 9 1 2 4 3 1 2...

Page 6: ...ndre n en hel tand Aseta leikkaussyvyys ty kappaleen paksuuden mukaan Ty kappaleen alla tulisi ter n ky korkeintaan t ysi hammaskorkeus Kesme derinli ini i par as n n kal nl na g re ayarlay n par as a...

Page 7: ...s in Turvallisuussyist on ko s hk ty kalu varustettu kytkemisen estolla ja On Ei kytkint ei voi lukita G venlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donat lm olup a ma kapama alteri kilitlenme...

Page 8: ...5 0 Carry out a test cut Probeschnitt durchf hren Effectuer une coupe d essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experi ncias de corte Proefsnede maken Foretages et pr ves...

Page 9: ...res med justeringsskruen Med st llskruv r det m jligt att justera 90 vinkeln bottenplatta till s gklingan Mik li pohjalevyn 90 kulman oikaisu sahanter n n hden on tarpeen oikaisu suoritetaan oikaisuru...

Page 10: ...18 19 1 2 3 4 START 0 1 2 3 4 START 45 0 1 2 STOP...

Page 11: ...20 21 max 54 mm...

Page 12: ...ee axes determined according to EN 60745 Vibration emission value ah Uncertainty K WARNING Read all safety warnings and all instructions including those given in the accompanying brochure Failure to f...

Page 13: ...CHNISCHE DATEN Akku Kreiss ge Leerlaufdrehzahl S geblatt x Bohrungs Schnitttiefe bei 90 Schnitttiefe bei 45 Spannung Wechselakku Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2003 1 5 Ah Gewicht nach EPTA Prozedur 01...

Page 14: ...ectroniques DEEE et sa transposition dans la l gislation nationale les appareils lectriques doivent tre collect s part et tre soumis un recyclage respectueux de l environnement FRAN AIS FRAN AIS CARAC...

Page 15: ...A 01 2003 1 5 Ah Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 3 0 Ah Informazioni sulla rumorosit sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A della pressione del liv...

Page 16: ...tricas cuya vida til haya llegado a su fin se deber n recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecol gicas ESPA OL ESPA OL DATOS T CNICOS Sierra Circular...

Page 17: ...ORTUGUES PORTUGUES CARACTER STICAS T CNICAS Serra Circular a Bateria N de rota es em vazio de disco x da fura o Profundidade de corte a 90 Profundidade de corte a 45 Tens o do acumulador Peso nos term...

Page 18: ...ens de EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah Geluids trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745 Het kenmerkende A gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt Geluidsdrukniveau K...

Page 19: ...brationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 60 745 V rkt jets A v gtede lydtrykniveau er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug h rev rn Samlede vibrationsv rdier v rdisum for...

Page 20: ...elektriske st t brann og eller alvorlige skader Ta godt vare p alle advarslene og informasjonene SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER FARE Pass p at hendene ikke kommer inn i sagomr det og opp i sagblade...

Page 21: ...p betryggande avst nd fr n s gomr det och s gklingan H ll andra handen p st dhandtaget eller motorhuset Om b da h nderna h lls p s gen kan de inte skadas av s gklingan F r inte in handen under arbets...

Page 22: ...mukaan 3 0 Ah Melunp st t rin tiedot Mitta arvot m ritetty EN 60 745 mukaan Yleens ty kalun A luokan melutaso Melutaso K 3dB A nenvoimakkuus K 3dB A K yt kuulosuojaimia V r htelyn yhteisarvot kolmen s...

Page 23: ...60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364...

Page 24: ...r lt seviyesi tipik olarak u de erdedir Ses bas nc seviyesi K 3dB A Akustik kapasite seviyesi K 3dB A Koruyucu kulakl k kullan n Toplam titre im de eri y n n vekt r toplam EN 60745 e g re belirlenmekt...

Page 25: ...ice i s pokyny v p ilo en bro u e Zanedb n p i dodr ov n varovn ch upozorn n a pokyn mohou m t za n sledek der elektrick m proudem po r a nebo t k poran n V echna varovn upozorn n a pokyny do budoucna...

Page 26: ...ibr ci ch Nameran hodnoty ur en v s lade s EN 60 745 A ohodnoten hladina akustick ho tlaku pr stroja cin Hladina akustick ho tlaku K 3dB A Hladina akustick ho v konu K 3dB A Pou vajte ochranu sluchu C...

Page 27: ...ktrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w spos b przyjazny dla srodowiska POLSKI DANE TECHNICZNE Pilarka...

Page 28: ...on jra kell hasznos tani M SZAKI ADATOK Akkumul toros k rf r sz resj rati fordulatsz m F r szlap tm r x lyuk tm r V g si m lys g 0 fokn l V g si m lys g 45 fokn l Akkumul tor fesz lts g S ly a 01 2003...

Page 29: ...smeri dolo ena ustrezno EN 60745 Vibracijska vrednost emisij ah Nevarnost K OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila tudi tista v prilo eni bro uri Napake zaradi neupo tevanja spodaj n...

Page 30: ...urnost K UPOZORENIE Pro itajte sigurnosne upute i uputnice isto i one iz prilo ene bro ure Ako se ne bi po tivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar po ar i ili te ke oz...

Page 31: ...ni tuk gait Z a ripas r jais diametrs x iek jais diametrs Griezuma dzi ums 90 le Griezuma dzi ums 45 le Akumul tora spriegums Svars atbilsto i EPTA Procedure 01 2003 1 5 Ah Svars atbilsto i EPTA Proce...

Page 32: ...ones Bendroji svyravim reik m trij kryp i vektori suma nustatyta remiantis EN 60745 Vibravim emisijos reik m ah Paklaida K D MESIO Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus esan ius prid toje...

Page 33: ...ooni koguv rtus kolme suuna vektorsumma m detud EN 60745 j rgi Vibratsiooni emissiooni v rtus ah M ramatus K T HELEPANU Lugege k ik ohutusn uanded ja juhendid l bi ka juures olevast bro ris Ohutusn ue...

Page 34: ...ilwaukee EC EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 2 Milwaukee Milwaukee B Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71...

Page 35: ...lwaukee EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 E 2004 108 E Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra...

Page 36: ...eal A a nivelului presiunii sonore a sculei este Nivelul presiunii sonore K 3dB A Nivelul sunetului K 3dB A Purta i c ti de protec ie Valorile totale de oscila ie suma vectorial pe trei direc ii deter...

Page 37: ...ilwaukee EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 EC 2004 108 EC Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 122 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10...

Page 38: ...dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 Milwaukee V Tec V Tec 10 2 4 5 50 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 EC x 0 45 EPTA Procedure01 2003 1 5...

Page 39: ...04 12 4931 2890 41 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 TR 066...

Reviews: