background image

52

53

 

HD 18 CS

...........................3500 /min

................ 165 x 15,87 mm

...............................54 mm

...............................39 mm

...............................18 V

..............................3,6 kg

..............................3,8 kg

...............................83 dB (A)

...............................94 dB (A)

...........................< 2,5 m/s

2

..............................1,5 m/s

2

POLSKI

piłowania, brzeszczot może się zablokować i tym samym wystąpić 

odbicie zwrotne.

Należy być szczególnie ostrożnym przy wykonywaniu „cięcia 

wgłębnego” w ukrytym zasięgu pracy, np. w isniejącej ścianie. 

Wgłębiający się brzeszczot może się przy cięciu w ukrytych 

objektach zablokować i spowodować odbicie zwrotne.

Przed każdym użyciem należy skontrolować, czy dolna osłona 

ochronna zamyka się prawidłowo. Nie należy używać piły, gdy 

dolna osłona ochronna nie porusza się bez przeszkód i nie 

zamyka się natychmiast. Nie dozwolone jest blokowanie lub 

przywiązywanie dolnej osłony ochronnej w pozycji otwartej. 

Gdy piła upadnie niezamierzenie na podłoże, osłona ochronna 

może się skrzywić. Należy otworzyć osłonę ochronną dźwignią 

odciągającą i zabezpieczyć, by poruszała się ona bez przeszkód i 

przy wszystkich kątach i głębokościach cięcia nie dotykała zarówno 

brzeszczotu jak i innych części.

Należy skontrolować funkcjonowanie sprężyn do dolnej osłony 

ochronnej. Przed użyciem należy urządzenie oddać do doglądu, 

gdy dolna osłona ochronna i sprężyny pracują nieprawidłowo. 

Uszkodzone części, klejące się osady lub spiętrzające się wióry 

powodują opóźnioną pracę osłony ochronnej.

Otworzyć ręcznie dolną osłonę ochronną tylko przy 

szczególnych rodzajach cięcia, takich jak „cięcie wgłębne i pod 

kątem”. Dolną osłonę ochronną otworzyć dźwignią odciągającą 

i ponownie zwolnić, skoro tylko brzeszczot zagłębił się w 

obrabiany przedmiot. 

Przy wszystkich innych pracach dolna 

osłona ochronna musi pracować automatycznie.

Piły nie należy odkładać na stole roboczym lub podłożu, gdy 

dolna osłona ochronna nie zakrywa brzeszczotu. 

Niezabezpieczony, będący na wybiegu brzeszczot porusza piłę w 

kierunku odwrotnym do kierunku cięcia i tnie wszystko, co stoi na 

przeszkodzie. Przy tym należy uważać na czas opóźnienia wybiegu 

piły.

Nie używać ostrzy nie odpowiadających głównym parametrom 

podanym w instrukcji obsługi.

Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być 

szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć do 

ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.

Stosować środki ochrony słuchu!

 Narażenie na hałas może 

spowodować utratę słuchu.

Proszę nie stosować tarcz szlifierskich 

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu 

należy wyjąć wkładkę akumulatorową.

Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować 

jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację 

zużytych akumulatorów.

Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi 

(niebezpieczeństwo zwarcia).

Akumulatory Systemu V-Tec należy ładować wyłącznie przy pomocy 

ładowarek Systemu V-Tec. Nie ładować przy pomocy tych 

ładowarek akumulatorów innych systemów.

Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. Przechowywać 

w suchych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią.

W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym 

obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z 

uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu z 

kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce 

kontaktu wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z oczami należy 

dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić 

się natychmiast o pomoc medyczną.

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Elektroniczna pilarka tarczowa może być używana do cięcia 

wzdłużnego oraz cięcia skośnego w drewnie, tworzywach 

sztucznych oraz aluminium.

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym 

przeznaczeniem.

HAMULEC ELEKTRYCZNY

Po zwolnieniu przycisku wyłącznika brzeszczot piły zostanie 

zatrzymany za pomocą hamulca elektrycznego w przeciągu ok. 2 

sekund. Hamulec elektryczny może działać również z pewnym 

opóźnieniem. Czasami hamulec elektryczny może nie zadziałać. 

Jeśli hamulec elektryczny nie działa częściej, pilarkę należy 

przekazać do autoryzowanego serwisu firmy Milwaukee.

 

Pilarkę można wyciągnąć z obrabianego przedmiotu dopiero po 

zatrzymaniu brzeszczotu.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten 

odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów 

normatywnych EN 60745, EN 55 014-1, EN 55 014-2 i jest zgodny z 

wymaganiami dyrektyw 2006/42/WE, 2004/108/EG

Winnenden, 2012-04-10

Rainer Kumpf

 

Manager Product Development

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

BATERIE AKUMULATOROWE

Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność po 4 

– 5 cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które nie były 

przez dłuższy czas użytkowane, należy przed użyciem naładować.

W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów wkładki 

akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na 

oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo 

przegrzania).

Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w 

czystości.

W celu zagwarantowania optymalnej żywotności należy po 

zakończonej eksploatacji naładować akumulatory do pełna.

ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORA 

Przy przeciążeniu akumulatora bardzo dużym prądem na przykład 

wskutek ekstremalnie dużych momentów obrotowych, zakleszczenia 

wiertła, nagłego zatrzymania się lub zwarcia narzędzie elektryczne 

‘buczy’ przez 2 sekundy i samoczynnie wyłącza się. 

 

W celu ponownego włączenie należy zwolnić, a następne ponownie 

włączyć przycisk wyłącznika. 

 

Pod ekstremalnymi obciążeniami może dojść do silnego nagrzania 

się akumulatora. W takim wypadku akumulator wyłącza się. 

 

Wówczas należy wetknąć akumulator do ładowarki, aby go 

ponownie naładować i aktywować. 

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i 

części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, 

które nie zostały opisane, należy skontaktować się z 

przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów 

punktów usługowych/gwarancyjnych).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego. 

Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy numer oraz typ 

elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej. 

Zamówienia można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli 

serwisu, albo bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać 

się uważnie z treścią instrukcji.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy 

elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z 

kontaktu.

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z 

gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska 

Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego 

sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego 

oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, 

zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i 

zutylizowac w sposób przyjazny dla srodowiska.

POLSKI

DANE TECHNICZNE 

Pilarka tarczowa akumulatorowa 

Prędkość bez obciążenia.....................................................................

Średnica ostrza piły x średnica otworu ................................................

Głębokość cięcia pod kątem 90° .........................................................

Głębokość cięcia pod kątem 45° .........................................................

Napięcie baterii akumulatorowej..........................................................

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ....................................

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ....................................

Informacja dotycząca szumów/wibracji

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A:

  Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) ...................................

  Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ...........................................

Należy używać ochroniaczy uszu! 

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) 

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

  Wartość emisji drgań a

h

 ....................................................................

  Niepewność K= ................................................................................

 

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek 

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w 

załączonej broszurze. 

Błędy w przestrzeganiu poniższych 

wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub 

ciężkie obrażenia ciała.

 

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i 

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

 

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Należy uważać, by ręce nie dostały 

się w zasięg piłowania i nie dotknęły brzeszczotu. Drugą ręką 

należy trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika.

 Gdy 

obydwie ręce trzymają piłę tarczową, brzeszczot nie może ich 

zranić.

Nie należy chwytać niczego pod obrabianym przedmiotem. 

Osłona ochronna nie może chronić 

Państwa przed brzeszczotem 

pod obrabianym przedmiotem.

Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego 

przedmiotu.

 Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość 

zębów pod obrabianym przedmioten.

Nie należy nigdy trzymać przedmiotu do piłowania w ręce lub 

podtrzymywać nogą. Obrabiany przedmiot należy zabezpieczyć 

na stabilnym podłożu. 

Ważne jest, by obrabiany przedmiot dobrze 

umocować, aby zmniejszyć niebezpieczeństwo kontaktu z ciałem, 

zablokowanie się brzeszczotu lub utraty kontroli nad urządzeniem.

Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy 

wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie skrawające 

może natrafić na ukryte przewody prądowe.

 Kontakt z 

przewodami pod napięciem wprowadza również metalowe części 

urządzenia pod napięcie i prowadzi do porażenia prądem.

Przy cięciach wzdłużnych należy używać zawsze oporu lub 

prostej prowadnicy krawędzi.

 Polepsza to dokładność cięcia i 

zmniejsza możliwość, że brzeszczot się zablokuje.

Należy używać zawsze brzeszcotów odpowiedniej wielkości i z 

pasującym otworem zamocowania (np. gwiazdowym lub 

okrągłym).

 Brzeszczoty, które nie pasują do części montażowych 

piły kręcą się nierównomiernie i prowadzą do utraty kontroli nad 

urządzeniem.

Nie należy używać nigdy uszkodzonych lub złych podkładek 

lub śrub do brzeszczotu. 

Podkładki i śruby do brzeszczotu zostały 

skonstruowane specjalnie dla Państwa piły, w celu optymalnej 

wydajności i bezpieczeństwa pracy.

Przyczyny i uniknięcie odbicia zwrotnego:

– Odbicie zwrotne jest nagłą reakcją jako następstwo haczących 

się, zablokowanych lub nieprawidłowo nastawionych brzeszczotów, 

które prowadzi do tego, że niekontrolowana piła podnosi się i 

porusza wysuwając z obrabianego przedmiotu w kierunku osoby 

obsługującej urządzenie;

– Gdy brzeszczot zahaczy się lub zablokuje w zamykającym się 

rzazie, brzeszczot blokuje się a siła silnika odbija urządzenie w 

kierunku osoby obsługującej urządzenie;

– Gdy brzeszczot zostanie przekręcony lub nieprawidłowo 

ustawiony w rzazie, zęby tylnej krawędzi brzeszczotu mogą się 

zahaczyć na powierzchni obrabianego przedmiotu, przez co 

brzeszczot wysuwa się z rzazu, a piła odskakuje w kierunku osoby 

obsługującej urządzenie.

Odbicie zwrotne jest następstwem nieprawidłowego lub błędnego 

używania piły. Można mu zapobiec stosując odpowiednie środki 

ostrożności, tak jak opisano niżej.

Piłę należy trzymać obydwoma rękami a ramiona powinny zająć 

taką pozycję, w której można oprzeć się siłom odbicia 

zwrotnego. Należy przyjąć pozycję zawsze z boku brzeszczotu, 

nigdy nie doprowadzić do tego, by brzeszczot znajdował się na 

jednej linii z ciałem.

 Przy odbiciu zwrotnym piła może odskoczyć 

do tyłu, jednak osoba ją obsługująca może zapanować nad siłami 

odbicia zwrotnego, gdy zostały przedsięwzięte odpowiednie środki 

zaradcze.

W przypadku, gdy brzeszczot zablokował się lub piłowanie 

zostało przerwane z innego powodu, należy zwolnić włącznik/

wyłącznik i piłę trzymać spokojnie w obrabianym materiale, aż 

do momentu, gdy brzeszczot znajduje się całkowicie w 

bezruchu. Nie należy nigdy próbować wyjęcia piły z 

obrabianego przedmiotu lub ciągnięcia jej do tyłu tak długo, jak 

długo brzeszczot znajduje się w ruchu, lub mógłoby zdarzyć się 

odbicie zwrotne.

 Należy wykryć przyczynę zablokowania się 

brzeszczotu i usunąć ją odpowiednimi środkami zaradczymi.

Gdy chce się ponownie włączyć piłę, która tkwi w obrabianym 

przedmiocie, należy brzeszczot wycentrować w rzazie i 

skontrolować, czy zęby piły nie są zahaczone w obrabianym 

przedmiocie. 

W przypadku, gdy brzeszczot jest zablokowany, może 

on wypaść z obrabianego przedmiotu lub spowodować odbicie 

zwrotne, gdy piła zostanie ponownie włączona.

Duże płyty należy podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odbicia 

zwrotnego spowodowane zablokowanym brzeszczotem. 

Duże 

płyty mogą się przegiąć pod ciężarem własnym. Płyty muszą być z 

dwóch stron podparte, zarówno w pobliżu rzazu, jak i na krawędzi.

Nie należy używać tępych lub uszkodzonych brzeszczotów. 

Brzeszczoty z tępymi lub nieprawidłowo ustawionymi zębami 

powodują podwyższone tarcie, zablokowanie i odbicie zwrotne, 

spowodowane za wąskim rzazem.

Przed piłowaniem należy dokręcić nastawienia głębokości i 

kąty cięcia. 

W przypradku, gdy nastawienia zmienia się podczas 

OSTRZEŻENIE

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty 

do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego. 

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z 

innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie 

zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy. 

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest 

włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy. 

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: 

konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy. 

Summary of Contents for HD18 CS

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...ad and save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Kjennetegn Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data...

Page 3: ...4 5 14 90 13 16 6 12 7 18 15 8 10 STOP START...

Page 4: ...kojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul...

Page 5: ...8 9 1 2 4 3 1 2...

Page 6: ...ndre n en hel tand Aseta leikkaussyvyys ty kappaleen paksuuden mukaan Ty kappaleen alla tulisi ter n ky korkeintaan t ysi hammaskorkeus Kesme derinli ini i par as n n kal nl na g re ayarlay n par as a...

Page 7: ...s in Turvallisuussyist on ko s hk ty kalu varustettu kytkemisen estolla ja On Ei kytkint ei voi lukita G venlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donat lm olup a ma kapama alteri kilitlenme...

Page 8: ...5 0 Carry out a test cut Probeschnitt durchf hren Effectuer une coupe d essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experi ncias de corte Proefsnede maken Foretages et pr ves...

Page 9: ...res med justeringsskruen Med st llskruv r det m jligt att justera 90 vinkeln bottenplatta till s gklingan Mik li pohjalevyn 90 kulman oikaisu sahanter n n hden on tarpeen oikaisu suoritetaan oikaisuru...

Page 10: ...18 19 1 2 3 4 START 0 1 2 3 4 START 45 0 1 2 STOP...

Page 11: ...20 21 max 54 mm...

Page 12: ...ee axes determined according to EN 60745 Vibration emission value ah Uncertainty K WARNING Read all safety warnings and all instructions including those given in the accompanying brochure Failure to f...

Page 13: ...CHNISCHE DATEN Akku Kreiss ge Leerlaufdrehzahl S geblatt x Bohrungs Schnitttiefe bei 90 Schnitttiefe bei 45 Spannung Wechselakku Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2003 1 5 Ah Gewicht nach EPTA Prozedur 01...

Page 14: ...ectroniques DEEE et sa transposition dans la l gislation nationale les appareils lectriques doivent tre collect s part et tre soumis un recyclage respectueux de l environnement FRAN AIS FRAN AIS CARAC...

Page 15: ...A 01 2003 1 5 Ah Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 3 0 Ah Informazioni sulla rumorosit sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A della pressione del liv...

Page 16: ...tricas cuya vida til haya llegado a su fin se deber n recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecol gicas ESPA OL ESPA OL DATOS T CNICOS Sierra Circular...

Page 17: ...ORTUGUES PORTUGUES CARACTER STICAS T CNICAS Serra Circular a Bateria N de rota es em vazio de disco x da fura o Profundidade de corte a 90 Profundidade de corte a 45 Tens o do acumulador Peso nos term...

Page 18: ...ens de EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah Geluids trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745 Het kenmerkende A gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt Geluidsdrukniveau K...

Page 19: ...brationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 60 745 V rkt jets A v gtede lydtrykniveau er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug h rev rn Samlede vibrationsv rdier v rdisum for...

Page 20: ...elektriske st t brann og eller alvorlige skader Ta godt vare p alle advarslene og informasjonene SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER FARE Pass p at hendene ikke kommer inn i sagomr det og opp i sagblade...

Page 21: ...p betryggande avst nd fr n s gomr det och s gklingan H ll andra handen p st dhandtaget eller motorhuset Om b da h nderna h lls p s gen kan de inte skadas av s gklingan F r inte in handen under arbets...

Page 22: ...mukaan 3 0 Ah Melunp st t rin tiedot Mitta arvot m ritetty EN 60 745 mukaan Yleens ty kalun A luokan melutaso Melutaso K 3dB A nenvoimakkuus K 3dB A K yt kuulosuojaimia V r htelyn yhteisarvot kolmen s...

Page 23: ...60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364...

Page 24: ...r lt seviyesi tipik olarak u de erdedir Ses bas nc seviyesi K 3dB A Akustik kapasite seviyesi K 3dB A Koruyucu kulakl k kullan n Toplam titre im de eri y n n vekt r toplam EN 60745 e g re belirlenmekt...

Page 25: ...ice i s pokyny v p ilo en bro u e Zanedb n p i dodr ov n varovn ch upozorn n a pokyn mohou m t za n sledek der elektrick m proudem po r a nebo t k poran n V echna varovn upozorn n a pokyny do budoucna...

Page 26: ...ibr ci ch Nameran hodnoty ur en v s lade s EN 60 745 A ohodnoten hladina akustick ho tlaku pr stroja cin Hladina akustick ho tlaku K 3dB A Hladina akustick ho v konu K 3dB A Pou vajte ochranu sluchu C...

Page 27: ...ktrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w spos b przyjazny dla srodowiska POLSKI DANE TECHNICZNE Pilarka...

Page 28: ...on jra kell hasznos tani M SZAKI ADATOK Akkumul toros k rf r sz resj rati fordulatsz m F r szlap tm r x lyuk tm r V g si m lys g 0 fokn l V g si m lys g 45 fokn l Akkumul tor fesz lts g S ly a 01 2003...

Page 29: ...smeri dolo ena ustrezno EN 60745 Vibracijska vrednost emisij ah Nevarnost K OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila tudi tista v prilo eni bro uri Napake zaradi neupo tevanja spodaj n...

Page 30: ...urnost K UPOZORENIE Pro itajte sigurnosne upute i uputnice isto i one iz prilo ene bro ure Ako se ne bi po tivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar po ar i ili te ke oz...

Page 31: ...ni tuk gait Z a ripas r jais diametrs x iek jais diametrs Griezuma dzi ums 90 le Griezuma dzi ums 45 le Akumul tora spriegums Svars atbilsto i EPTA Procedure 01 2003 1 5 Ah Svars atbilsto i EPTA Proce...

Page 32: ...ones Bendroji svyravim reik m trij kryp i vektori suma nustatyta remiantis EN 60745 Vibravim emisijos reik m ah Paklaida K D MESIO Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus esan ius prid toje...

Page 33: ...ooni koguv rtus kolme suuna vektorsumma m detud EN 60745 j rgi Vibratsiooni emissiooni v rtus ah M ramatus K T HELEPANU Lugege k ik ohutusn uanded ja juhendid l bi ka juures olevast bro ris Ohutusn ue...

Page 34: ...ilwaukee EC EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 2 Milwaukee Milwaukee B Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71...

Page 35: ...lwaukee EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 E 2004 108 E Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra...

Page 36: ...eal A a nivelului presiunii sonore a sculei este Nivelul presiunii sonore K 3dB A Nivelul sunetului K 3dB A Purta i c ti de protec ie Valorile totale de oscila ie suma vectorial pe trei direc ii deter...

Page 37: ...ilwaukee EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 EC 2004 108 EC Winnenden 2012 04 10 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 122 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10...

Page 38: ...dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 Milwaukee V Tec V Tec 10 2 4 5 50 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 EC x 0 45 EPTA Procedure01 2003 1 5...

Page 39: ...04 12 4931 2890 41 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 TR 066...

Reviews: