background image

70

9399E-eIFU-0820

ko 

Rad-G™

재사용 가능 손가락 클립 센서

재사용 가능 손가락 클립 센서

사용 지침

사용 지침

재사용 가능

LATEX

PCX-2108A

02/13

천연 고무 라텍스 비함유

비멸균

이 센서를 사용하기 전에 장치 또는 모니터에 대한 작동 설명서와 본 사용 지침을 읽고 이해해야 합니다.

이 센서를 사용하기 전에 장치 또는 모니터에 대한 작동 설명서와 본 사용 지침을 읽고 이해해야 합니다.

용도 설명

용도 설명

Rad-G™

 재사용 가능 센서는 움직임이 있거나 움직임이 없는 상태 두 가지 모두의 성인, 소아 및 영아 환자와 병원, 의료 시설, 모바일 및 

가정 환경에서 관류 상태가 좋거나 좋지 않은 환자를 대상으로 동맥 헤모글로빈의 기능 산소포화도

(SpO

2

)

와 맥박수

(SpO

2

 센서로 측정

)

를 

비침습적으로 현장 측정하는 데 사용됩니다.

금기 사항

금기 사항

Rad-G

  재사용  가능  센서는  이동  환자에게는  금기이며  장시간  사용할  수  없습니다.  장기간  모니터링하기  위한  것이  아닙니다.  최소  네

(4) 

시간마다 떼었다가 다른 모니터링 부위에 다시 부착해야 합니다. 개별 피부 상태와 관류 수준이 해당 부위에서 센서 배치가 가능한 수준에 
영향을 미치기 때문에 센서 위치를 자주 옮겨야 할 수도 있습니다. 

설명

설명

Rad-G

 재사용 가능 센서는 

Masimo SET®

 산소 측정을 포함하고 

Rad-G

 센서의 사용 허가를 받은 

Rad-G

 장치에만 사용할 수 있습니다 . 

Rad-G

 센서는 

Rad-G

 장치와만 호환됩니다 . 

Rad-G

 센서는 

Masimo SET

 산소 측정 기술로 검증되었습니다 . 

경고 :

경고 : 

Masimo

 센서 및 케이블은 

Masimo SET

 산소 측정을 포함하거나 

Masimo

 센서 사용이 허가된 장치에 사용하도록 설계되었습니다 .

경고, 주의 및 참고

경고, 주의 및 참고

•  모든  센서와  케이블은  특정  모니터용으로  설계되었습니다 .  성능  저하  및 / 또는  환자의  부상을  방지하기  위해  사용  전에  모니터 , 

케이블 및 기기의 호환성을 확인하십시오 .

•  육안으로  보기에  센서에  결함 ,  변색 ,  손상이  없어야  합니다 .  센서가  변색되거나  파손된  경우  사용하지  마십시오 .  손상되거나  전기 

회로가 노출된 센서를 절대로 사용하지 마십시오 .

•  적당한 순환 , 피부 통합성 및 올바른 광학 정렬을 위해 해당 부위를 자주 또는 임상 시험계획서에 따라 검사해야 합니다 .
•  센서를 자주 옮겨 주지 않거나 , 너무 꽉 부착하거나 , 부종으로 인해 너무 빡빡하게 되면 피부 염증 , 조직 허혈 및 / 또는 압박 괴사가 

발생할  수  있으니  특별히  주의를  기울이십시오 .  한

(1)

  시간마다  부위를  평가하고  피부  무결성  손실  및 / 또는  순환  또는  관류  손실 

징후가 있는 경우 센서 위치를 옮기십시오 .

•  센서를 테이프로 부위에 고정해 두지 마십시오 . 혈류가 제한되어 수치가 부정확해집니다 . 테이프를 사용할 경우 피부 손상 및 / 또는 

압박 괴사가 발생하거나 센서가 손상될 수 있습니다 .

•  센서와 환자 케이블을 신중하게 배치하여 환자의 몸을 조이거나 케이블이 얽히지 않도록 하십시오 .
•  센서를 잘못 부착하거나 센서가 부분적으로 이탈하면 판독이 잘못될 수 있습니다 .
•  잘못된 센서 유형을 사용하여 오적용하면 판독값이 부정확하거나 판독되지 않을 수 있습니다 .
•  비정상적인 정맥 출혈 또는 정맥성 울혈로 인해 판독값이 부정확해질 수 있습니다 .
•  정맥성 울혈이 있으면 실제 동맥 산소 포화도보다 낮게 나올 수 있습니다 . 따라서 모니터링 부위의 정맥혈 유출이 원활한지 확인해야 

합니다 .  센서를  심장  높이  아래에  두지  말아야  합니다 .  예를  들어  환자가  침상에서  손에  센서를  부착한  채  팔을  바닥으로  드리우고 
있지 않도록 해야 합니다 .

•  정맥 출혈로 인해 낮은 수치가 나올 수 있습니다 ( 예 : 삼첨판막 역류 , 트렌델렌부르크 자세 ).
•  대동맥 내 풍선의 박동으로 인해 산소측정기에 표시되는 맥박수에 영향을 미칠 수 있습니다 . 환자의 맥박수와 

ECG

 심박수를 비교하여 

확인하십시오 .

•  동맥 카테터나 혈압계 낭대를 부착한 팔이나 발에 센서를 부착하지 마십시오 .
•  전신  조사  중  맥박  산소  측정기를  사용하려면  센서를  방사선  조사  영역  외부에  두십시오 .  센서가  방사선에  노출되면  판독값이 

부정확해지거나 방사선 조사 중에 판독값이 제공되지 않을 수 있습니다 .

•  전신  조사  중  맥박  산소  측정기를  사용하려면  센서를  방사선  조사  영역  외부에  두십시오 .  센서가  방사선에  노출되면  판독값이 

부정확해지거나 방사선 조사 진행 중 장치에 0 이 표시될 수 있습니다 .

•   

MRI

 검사 중이나 

MRI

 환경에서는 물리적인 상해를 입을 수 있으므로 센서를 사용하지 마십시오 .

•  특히  제논  전구를  사용하는  수술실  조명 ,  빌리루빈  램프 ,  형광등 ,  적외선  히터 ,  직사광선과  같이  강한  주변  조명은  센서의  성능을 

저해할 수 있습니다 .

•  주변 조명의 간섭을 방지하려면 센서를 제대로 부착하고 필요에 따라 센서 부위를 불투명한 물건으로 덮으십시오 . 주변 조명이 강한 

곳에서 이러한 예방 조치를 취하지 않으면 측정 결과가 부정확해질 수 있습니다 .

•   

EMI

 방출 간섭으로 판독값이 부정확해질 수 있습니다 .

•  비정상적인 손가락 , 인도시아닌 그린 또는 메틸렌 블루와 같은 혈관 내 염색 시약 또는 매니큐어 , 아크릴 네일 , 글리터 등 외부에서 

투입된 색소 및 조직으로 인해 판독값이 부정확하거나 없을 수 있습니다 .

•   

COHb

  또는  MetHb  수치가  높을  때도 

SpO

2

는  정상으로  보일  수  있습니다 . 

COHb

  또는 

MetHb

  수치  증가가  의심되는  경우 ,  혈액 

샘플을 검사실에서 분석

(CO-Oximetry)

해야 합니다 .

•  일산화탄소혈색소

(COHb)

 수치가 증가하면 판독값이 부정확해질 수 있습니다 .

•  메트헤모글로빈

(MetHb)

 수치가 증가하면 측정값이 부정확해질 수 있습니다 .

•  총 빌리루빈 수치가 증가하면 측정값이 부정확해질 수 있습니다 .
•  중증 빈혈 , 심한 동맥 관류 부족 또는 극심한 모션 아티팩트로 인해 판독값이 부정확해질 수 있습니다 .
•  지중해 빈혈 , 

Hb s, Hb c

, 겸상 적혈구 등과 같은 혈색소 이상에 의한 빈혈 및 합성 장애로 인해 판독값이 부정확해질 수 있습니다 .

•  레이노병 및 말초혈관병 같은 혈관성 질환으로 인해 판독값이 부정확해질 수 있습니다 .
•  이상 헤모글로빈 , 저탄산증 또는 고탄산증 상태 및 중증 혈관수축 또는 저체온증 수치가 증가하면 판독값이 부정확해질 수 있습니다 .
•  모니터링 부위의 관류 조건이 매우 낮으면 판독값이 영향을 받을 수 있습니다 .
•  신호 신뢰도 지표가 낮은 상태에서 제공되는 판독값은 부정확할 수 있습니다 .
•  어떠한 방식으로든 센서를 수정하거나 변경하지 마십시오 . 변경 또는 수정으로 인해 성능 및 / 또는 정확도에 영향을 줄 수 있습니다 .
•  여러 환자에게 재사용하기 전에 센서를 세척하십시오 .
•  센서가 영구적으로 손상될 수 있으므로 물을 타지 않은 표백제

(5% ~ 5.25%

 하이포아염소산나트륨

)

 또는 여기서 권장하는 사항 이외의 

어떤 세제액도 사용하지 마십시오 .

Summary of Contents for Rad-G

Page 1: ...14 17 es Spanish 18 21 sv Swedish 22 24 nl Dutch 25 27 da Danish 28 30 pt Portuguese 31 33 zh Chinese 34 36 ja Japanese 37 39 fi Finnish 40 42 no Norwegian 43 45 cs Czech 46 48 hu Hungarian 49 51 pl Polish 52 54 ro Romanian 55 57 sk Slovak 58 60 tr Turkish 61 63 el Greek 64 66 ru Russian 67 69 ko Korean 70 72 ar Arabic 75 73 ...

Page 2: ...2 9399E eIFU 0820 Rad G Reusable Finger Clip Sensor Fig 1 Fig 2 ...

Page 3: ...erial oxygen saturation Therefore assure proper venous outflow from monitored site Sensor should not be below heart level e g sensor on hand of a patient in a bed with arm dangling to the floor Venous pulsations may cause erroneous low readings e g tricuspid valve regurgitation Trendelenburg position The pulsations from intra aortic balloon support can affect the pulse rate displayed on the oximet...

Page 4: ...ntended for use across a child s hand or foot D Removing the Sensor from the Patient 1 Open the sensor by pressing on sensor indentations Remove the sensor from the digit and follow the cleaning instructions E Disconnecting the Sensor from the Device 1 Lift up the sensor connector cover and Pull firmly on the Sensor connector to disconnect it from the Device NOTE To avoid damage pull on the sensor...

Page 5: ...ECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF IN NO EVENT SHALL MASIMO S LIABILITY ARISING FROM ANY PRODUCTS SOLD TO BUYER UNDER A CONTRACT WARRANTY TORT OR OTHER CLAIM EXCEED THE AMOUNT PAID BY BUYER FOR THE LOT OF PRODUCT S INVOLVED IN SUCH CLAIM IN NO EVENT SHALL MASIMO BE LIABLE FOR ANY DAMAGES ASSOCIATED A PRODUCT THAT HAS ...

Page 6: ...ement ou de strangulation Des capteurs mal positionnés ou déplacés sont susceptibles d entraîner des erreurs de mesure Les mauvaises utilisations dues à des types de capteurs incorrects peuvent entraîner des mesures imprécises ou l absence totale de mesures Une pulsation ou une congestion veineuse anormale peut générer des mesures inexactes En cas de congestion veineuse la valeur mesurée de la sat...

Page 7: ...ros orteil Sinon n importe quel pouce peut être utilisé 10 50 kg enfant Choisir de préférence le doigt de la main non dominante les autres doigts peuvent toutefois être utilisés 30 kg adulte Choisir de préférence le 5e doigt de la main non dominante les autres doigts peuvent toutefois être utilisés B Connexion du capteur à l appareil 1 Insérer le connecteur du capteur en haut de l appareil 2 Pouss...

Page 8: ...xymétrie de pouls du fabricant d origine L utilisation de ce capteur avec des appareils tiers risque de fausser les mesures voire d empêcher d effectuer les mesures GARANTIE Masimo garantit uniquement à l acheteur initial que les produits fabriqués s ils sont utilisés conformément aux instructions fournies avec les produits par Masimo sont exempts de défaut de matériel et de main d œuvre pendant u...

Page 9: ... AAAA MM JJ Mise en garde Plage de température de stockage Ne pas jeter Supérieur à Maintenir au sec Non stérile Inférieur à Ne pas utiliser si l emballage est endom magé et consulter le mode d emploi LATEX 108A Ne contient pas de latex naturel Limite d humidité de stockage Limite de pression atmosphérique Fragile Manipuler avec précaution Dispositif médical Identifiant de dispositif unique X Diod...

Page 10: ...n Das Anbringen eines zusätzlichen Klebebands kann zu Schäden an der Haut oder dem Sensor und oder zu einer Drucknekrose führen Der Sensor und das Patientenkabel müssen mit Bedacht verlegt werden um mögliche Kabelverwicklungen oder ein mögliches Strangulieren des Patienten zu vermeiden Falsch angelegte oder teilweise verrutschte Sensoren können ungenaue Messwerte zur Folge haben Fehlerhafte Applik...

Page 11: ...onenten aufweist Bevorzugte Applikationsstelle nach Gewichtsbereich 3 10 kg Säuglinge Die bevorzugte Applikationsstelle ist der große Zeh Alternativ kann auch der Daumen verwendet werden 10 50 kg Kinder Die bevorzugte Applikationsstelle ist der Finger der nicht dominanten Hand alternativ können aber auch andere Finger verwendet werden 30 kg Erwachsene Die bevorzugte Applikationsstelle ist der klei...

Page 12: ...nktionsstörungen führen GEWÄHRLEISTUNG Masimo gewährleistet gegenüber dem Erstkäufer nur dass diese Produkte von Masimo bei Verwendung gemäß den von Masimo mit dem Produkt bereitgestellten Anweisungen in einem Zeitraum von sechs 6 Monaten frei von Material und Verarbeitungsfehlern sind Einwegprodukte sind nur für den Gebrauch bei einem Patienten vorgesehen DER VORANGEGANGENE TEXT STELLT DIE EINZIG...

Page 13: ...znummer Körpergewicht Verwendbar bis JJJJ MM TT Vorsicht Lagertemperatur Nicht entsorgen Größer als Darf nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit kommen Nicht steril Kleiner als Nicht verwenden wenn dieVerpackung beschädigt ist und Gebrauchsanweisung konsultieren LATEX A Enthält keinen Latex aus Natur kautschuk Luftfeuchtigkeit bei Lagerung Einschränkungen bezüglich des atmo sphärischen Drucks Vorsicht z...

Page 14: ...ressione o danneggiare il sensore Posizionare attentamente il sensore e il cavo paziente in modo da ridurre la possibilità che il paziente vi rimanga intrappolato o strangolato I sensori applicati in modo non corretto o parzialmente rimossi possono provocare letture non accurate Applicazioni errate dovute al tipo errato di sensore possono causare letture inaccurate o assenti Letture non accurate p...

Page 15: ... lattanti il sito di elezione è l alluce In alternativa è possibile utilizzare qualsiasi pollice tra 10 e 50 kg pediatrici il sito di elezione è l indice della mano non dominante tuttavia è possibile utilizzare qualsiasi altro dito 30 kg adulti il sito di elezione è il mignolo della mano non dominante tuttavia è possibile utilizzare qualsiasi altro dito B Connessione del sensore al dispositivo 1 I...

Page 16: ...etria fabbricati dal produttore del dispositivo originario L uso di un sensore con dispositivi non idonei può compromettere le prestazioni GARANZIA Masimo garantisce solo all acquirente originale che i presenti prodotti se usati in conformità alle istruzioni fornite con il prodotto da Masimo siano privi di difetti nei materiali e di fabbricazione per un periodo di sei 6 mesi I prodotti monouso son...

Page 17: ...a di scadenza AAAA MM GG Attenzione Intervallo temperatura di conservazione Raccolta rifiuti separata Maggiore di Conservare in un luogo asciutto Non sterile Minore di Non utilizzare se la confezione è danneggiata e consultare le istruzioni per l uso LATEX 108A Non contiene lattice di gomma naturale Limitazione dell umidità di conservazione Limite di pressione atmosferica Fragile maneggiare con cu...

Page 18: ...ausar lecturas incorrectas La colocación incorrecta del sensor debido al uso del tipo incorrecto de sensor puede causar lecturas imprecisas o impedir que se tomen lecturas La pulsación venosa anormal o la congestión venosa pueden causar lecturas imprecisas La congestión venosa puede causar una lectura inferior a la saturación de oxígeno arterial real Por lo tanto asegúrese de que exista un flujo v...

Page 19: ...l sitio preferido es el dedo de la mano no dominante sin embargo se pueden usar otros dedos 30 kg adultos el lugar preferido es el 5 º dedo de la mano no dominante sin embargo se pueden usar otros dedos B Conexión del sensor al dispositivo 1 Inserte el conector del sensor en la parte superior del dispositivo 2 Empuje la cubierta del conector para cerrarla hasta que oiga o sienta el clic de la cone...

Page 20: ...l uso de este sensor con otros dispositivos puede provocar un rendimiento inadecuado o impedir su funcionamiento GARANTÍA Masimo garantiza únicamente al comprador original que estos productos si se usan en conformidad con las instrucciones proporcionadas con los productos de Masimo estarán libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un período de seis 6 meses Los productos de us...

Page 21: ...rporal Fecha de caducidad DD MM AAAA Precaución Rango de temperatura de almacenamiento No desechar Mayor que Mantener seco No estéril Menor que No use si el envase está dañado y consulte las instrucciones de uso LATEX 08A Fabricado sin látex de caucho natural Límite de humedad de almacenamiento Límite de presión atmosférica Frágil manipular con cuidado Producto sanitario Identificador único de dis...

Page 22: ...ningar för den verkliga arteriella syresaturationen Se därför till att det övervakade stället har ett ordentligt venöst bortflöde Sensorn ska inte sitta under hjärtnivå t ex en sensor på handen på en sängliggande patient som har armen hängande ner mot golvet Venösa pulsationer kan ge felaktigt låga avläsningar t ex läckage i trikuspidalklaffen Trendelenburg position Pulsationerna från en intra art...

Page 23: ...nd eller fot D Avlägsna sensorn från patienten 1 Öppna sensorn genom att trycka på sensorns fördjupningar Avlägsna sensorn från fingret och följ rengöringsinstruktionerna E Koppla bort sensorn från enheten 1 Lyft upp sensorns anslutningsskydd och dra stadigt i sensoranslutningen för att avlägsna den från enheten OBS Dra i sensorkontakten inte i kabeln för att undvika skada RENGÖRING Rengöra sensor...

Page 24: ...UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKA MASIMOS ANSVAR FÖR PRODUKTER SOM SÅLTS TILL KÖPARE ENLIGT KONTRAKT GARANTI ÅTALBAR HANDLING ELLER ANDRA FORDRINGAR ÖVERSKRIDA SUMMAN SOM BETALTS AV KÖPAREN FÖR PRODUKTERNA I EN SÅDAN FORDRAN MASIMO ÄR UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ANSVARIGT FÖR SKADOR SOM UPPSTÅR I SAMBAND MED ANVÄNDNING AV EN PRODUKT SOM HAR OMBEARBETATS REPARERATS ELLER ÅTERANVÄNTS BEGRÄNSNINGARNA I DET...

Page 25: ...op de hand van een patiënt als diens arm over de bedrand hangt Veneuze pulsaties kunnen verkeerde te lage metingen veroorzaken bijv regurgitatie van tricuspidalisklep Trendelenburg positie De pulsaties van intra aortale ballonondersteuning kunnen de hartfrequentie beïnvloeden die op de pulsoximeter wordt weergegeven Vergelijk de polsfrequentie van de patiënt met de hartslag op het ECG Plaats de se...

Page 26: ... vinger en volg indien nodig reinigingsinstructies op E De sensor loskoppelen van het apparaat 1 Til de klep van de sensorconnector op en trek stevig aan de sensorconnector om deze los te koppelen van het apparaat OPMERKING Om beschadiging te voorkomen moet u aan de sensorconnector trekken en niet aan de kabel REINIGING De sensor reinigen 1 Verwijder de sensor bij de patiënt en koppel de sensor lo...

Page 27: ...EWEZEN OP DE MOGELIJKHEID HIERVAN IN GEEN GEVAL GAAT DE AANSPRAKELIJKHEID VAN MASIMO VOORTKOMENDE UIT PRODUCTEN DIE AAN DE KOPER VERKOCHT ZIJN DOOR CONTRACT GARANTIE ONRECHTMATIGE DAAD OF ANDERE CLAIMS HET DOOR DE KOPER BETAALDE BEDRAG VOOR DE PARTIJ PRODUCTEN DIE EEN DERGELIJKE CLAIM BETREFFEN TE BOVEN MASIMO IS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE DIE WORDT VEROORZAAKT DOOR EEN PRODUCT DAT OP...

Page 28: ...en må ikke befinde sig under hjerteniveau f eks må hånden med sensoren hos en sengeliggende patient ikke hænge ud over sengekanten og ned mod gulvet Venøse pulsationer kan give fejlagtigt lave målinger f eks trikuspidalklapinsufficiens Trendelenburg position Pulsationer fra en aortaballonpumpe kan påvirke den pulsfrekvens der vises på oximeteret Kontrollér patientens pulsfrekvens ved at sammenhold...

Page 29: ...finger og rengør sensoren ved at følge rengøringsanvisningerne E Frakobling af sensoren fra enheden 1 Løft sensorkonnektorens dæksel og træk godt i sensorkonnektoren for at fjerne det fra enheden BEMÆRK Træk i selve sensorstikket og ikke i kablet for at undgå beskadigelse RENGØRING Sådan rengøres sensoren 1 Fjern sensoren fra patienten og kobl den fra patientledningen 2 Aftør sensorpuderne og de y...

Page 30: ...DER HERUNDER MEN IKKE BEGRÆNSET TIL DRIFTSTAB UANSET AT MASIMO ER BLEVET GJORT OPMÆRKSOM PÅ MULIGHEDEN FOR DISSE MASIMOS ERSTATNINGSANSVAR SOM MÅTTE OPSTÅ AF ET PRODUKT DER ER SOLGT TIL KØBER INDEN FOR KONTRAKT I HENHOLD TIL GARANTIEN UDEN FOR KONTRAKT ELLER I HENHOLD TIL ANDET RETSKRAV VIL UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OVERSTIGE DET BELØB SOM KØBER HAR BETALT FOR DET PARTI PRODUKTER SOM ET SÅDANT RE...

Page 31: ... venosa A congestão venosa pode causar uma leitura subestimada da saturação de oxigénio arterial real Por este motivo assegure um fluxo venoso de saída adequado do local monitorizado O sensor não deve ser colocado abaixo do nível do coração p ex sensor na mão de um paciente acamado com o braço pendurado em direção ao chão As pulsações venosas podem produzir leituras baixas erróneas p ex regurgitaç...

Page 32: ...mão ou pé de uma criança D Remover o sensor do paciente 1 Pressione os sulcos no sensor para abrir o sensor Retire o sensor do dedo e siga as instruções de limpeza E Desligar o sensor do dispositivo 1 Levante a capa do conector do sensor e puxe o conector do sensor com firmeza para o desligar do dispositivo NOTA Para evitar danos puxe o conector do sensor e não o cabo LIMPEZA Para limpar o sensor ...

Page 33: ...RDAS FINANCEIRAS MESMO QUANDO NOTIFICADA DESTA POSSIBILIDADE A RESPONSABILIDADE DA MASIMO RESULTANTE DA VENDA DE QUAISQUER PRODUTOS AO COMPRADOR NO ÂMBITO DE CONTRATO GARANTIA RESPONSABILIDADE CIVIL OU OUTROS NÃO PODERÁ EM QUALQUER CIRCUNSTÂNCIA EXCEDER O MONTANTE PAGO PELO COMPRADOR PELO LOTE DE PRODUTO S RELEVANTE EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA PODERÁ A MASIMO SER RESPONSABILIZADA POR DANOS ASSOCIADOS...

Page 34: ...回流正常 传感器的位置不应低于心脏 例如 传感器放 置在卧床患者手上 患者的手臂垂挂于床边 静脉搏动可能会导致读数错误 偏低 例如三尖瓣回流 Trendelenburg 体位 主动脉内球囊扩充所产生的搏动可能会影响血氧仪上的脉搏率读数 请根据 ECG 心率验证患者的脉率 避免将传感器用于任何带有动脉插管或血压计箍带的部位 如果在全身放射治疗过程中使用脉搏血氧仪 请将传感器置于放射区域之外 如果将传感器暴露在辐射场中 则读数可能不准确 或者 在辐射过程中不提供读数 如果在全身放射治疗过程中使用脉搏血氧仪 请将传感器置于放射区域之外 如果将传感器暴露在辐射场中 则读数可能不准确 或者 在辐射过程中设备的读数可能为零 请勿在核磁共振成像 MRI 过程中或在 MRI 环境中使用传感器 因为这样可能导致人身伤害 周围光线源 如外科灯 特别是使用氙气光源的灯 胆红素灯 荧光灯 红外线加热灯和阳光直射 ...

Page 35: ...液 70 异丙醇 警示 警示 请勿使用未经稀释的漂白剂 5 5 25 次氯酸钠 或此处未推荐使用的任何清洁溶液 否则可能会对传感器造成永久性损害 为避免损坏 请勿将传感器浸泡在任何液体中 切忌使用射线 蒸汽 高压或环氧乙烷进行消毒 规格 规格 当与 Masimo SET 脉搏血氧监测仪或获得使用许可的 Masimo SET 脉搏血氧仪模块配合使用时 Rad G 可重复使用型传感器具有以下规格 Rad G 传感器 传感器 成人型 成人型 儿童型 儿童型 婴儿型 婴儿型 体重 30 kg 10 50 kg 3 10 kg 适用部位 手指或脚趾 手指 拇指或大脚趾 手指 拇指或大脚趾 SpO2 精度 无体动1 2 2 2 SpO2 精度 体动2 3 3 3 SpO2 精度 低血流灌注3 2 2 2 脉搏率4 精度 无体动 3 bpm 3 bpm 3 bpm 脉搏率精度 体动4 5 bpm 5 b...

Page 36: ...概不负责 本款中 的限制不应被视为排除了任何根据适用产品责任法规定不能通过合同合法排除的责任 无暗示许可 无暗示许可 购买或拥有本传感器不构成可与任何未单独授权使用 Masimo 传感器的设备一同使用本传感器的明示或暗示的许可 供专业人员使用 请参阅使用说明了解完整的规定信息 包括适应症 禁忌症 警告 预防措施及不良反应 如果您遇到任何与产品有关的严重事件 请通知您所在国家 地区的主管部门和制造商 下列符号可能出现在产品或产品标签上 符号 符号 定义 定义 符号 符号 定义 定义 符号 符号 定义 定义 遵循使用说明 电气与电子设备的分类收集 WEEE 警示 警示 美国联邦法律规定本 设备只能由医生销售或凭医 嘱销售 请参阅使用说明 批号 产品符合欧盟医疗器械指令 93 42 EEC 的标识 制造商 分类号 型号 欧盟授权代表 制造日期YYYY MM DD Masimo 参考号 体重 有效...

Page 37: ...使用したり センサの一部が外れていたりすると 正確な測定ができないことがあります センサの種類を誤って使用すると 正しい読み取りができない場合や読み取れない場合があります 静脈拍動や静脈うっ血などの異常があると 正確な測定ができない場合があります 静脈内うっ血が原因で 実際の動脈血酸素飽和度よりも読取り値が低くなる場合があります モニタリングする部位から 適切な静 脈流出を確保します センサの位置は心臓よりも高くします ベッドに横たわっている患者が 床に向かって腕をブラブラさせた状 態で手にセンサを装着する場合など 静脈拍動が原因で 測定値が低くなる場合があります 三尖弁逆流やトレンデレンブルグ位など 大動脈内バルーンによるサポートはオキシメータに表示される脈拍に影響を与える可能性があります ECG 心拍数に対する患者の脈 拍数を検証してください 動脈カテーテルを挿入している四肢上や 血圧...

Page 38: ...指先 爪ではない が黒いパッドの奥にある指止めに接触するようにしてください 3 均等の力で指をしっかり挟めるように センサを十分に開きます センサが正しい位置にあるかチェックしてください 正確な データを得るためには 受光部窓が完全に覆われている必要があります 注記 注記 このセンサは 子供の手または足全体に対して使用することを意図していません D センサを患者から取り外す方法 センサを患者から取り外す方法 1 センサのくぼみを押して開きます センサを指から取り外し 清浄の手順に従います E 装置からのセンサの取り外し 装置からのセンサの取り外し 1 センサコネクタカバーを持ち上げ センサコネクタをしっかりと持って 装置から外します 注記 注記 損傷を防ぐため センサーコネクタを引っ張ってください ケーブルは引っ張らないでください クリーニング クリーニング センサをクリーニングするには ...

Page 39: ...した場合 製品を一部変更した場合 分解および組立てを行なった場合については 保証の対 象外とします 再加工 修理および再利用したセンサまたは患者ケーブルは 本保証の対象外となります MASIMO はいかなる場合においても 購入者あるいは他のいかなる人に対しても 偶発的 間接的 特別 結果的損害 利益の損失を含みこ れに限らず に対する責任をたとえその可能性について通知されていても 負いません 弊社がお客様に対して賠償責任 契約 保証 不法 行為 その他請求 を負う場合は お客様が購入された商品の代金を上限として賠償いたします 再加工 修理および再利用した製品につ いて MASIMOはいかなる場合でも法的責任を負わないものとします この項に記載されている制限事項は 適用される製造物責任法に基 づき いかなる法的責任も免れることと見なされません また 契約により法的にも免除されません 暗黙の保...

Page 40: ... lukeman Tästä syystä tulee varmistaa tarkkailukohdan laskimoveren todellinen virtaus Anturia ei tule sijoittaa sydämen tason alapuolelle esim potilaan käteen käden roikkuessa vuoteen reunan yli Laskimon sykintä voi aiheuttaa virheellisen alhaisia lukemia esim kolmiliuskaläpän vuoto Trendelenburgin asento Aortansisäinen pallopumppu voi vaikuttaa oksimetrin ilmaisemaan sykearvoon Tarkista potilaan ...

Page 41: ... anturin oikea sijainti tarkistamalla anturin asento Tarkkojen tietojen saaminen edellyttää että tunnistinikkuna peittyy kokonaan HUOMAUTUS anturia ei ole tarkoitettu käytettäväksi lapsen käden tai jalan ympärillä D Anturin poistaminen potilaalta 1 Avaa anturi painamalla sen lovia Irrota anturi sormesta ja noudata puhdistusohjeita E Anturin irrottaminen laitteesta 1 Nosta anturin liittimen kantta ...

Page 42: ... uudelleen Tämä takuu ei koske antureita tai potilaskaapeleita joita on käsitelty uudelleen kunnostettu tai jotka on kierrätetty MASIMO EI VASTAA OSTAJALLE TAI MUILLE HENKILÖILLE SATUNNAISISTA EPÄSUORISTA ERITYISISTÄ TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA MUKAAN LUKIEN RAJOITUKSETTA TULOJEN MENETYKSET VAIKKA TÄLLAISESTA MAHDOLLISUUDESTA MAINITTAISIINKIN MASIMO EI VASTAA MISSÄÄN TILANTEESSA MISTÄÄN OSTAJALLE...

Page 43: ...ningen Det må derfor sørges for riktig venøs utstrømning fra målestedet Sensoren må ikke plasseres under hjertenivå f eks på hånden til en sengeliggende pasient som har armen hengende mot gulvet Venøse pulsasjoner kan gi feilaktige lave måleverdier f eks trikuspidalklaffregurgitasjon Trendelenburg posisjon Pulsene fra en ballongpumpe i aorta kan påvirke pulsfrekvensen som vises på oksimeteret Kont...

Page 44: ...soren ved å trykke på fordypningene i sensoren Fjern sensoren fra fingeren og følg rengjøringsveiledningen E Koble sensoren fra enheten 1 Løft opp sensorkontaktdekselet og trekk bestemt i sensorkontakten for å koble den fra enheten MERK Trekk i sensorkontakten ikke i selve kabelen for å unngå skade RENGJØRING Rengjøre sensoren 1 Fjern sensoren fra pasienten og koble den fra pasientkabelen 2 Tørk a...

Page 45: ...T ER BLITT GJORT OPPMERKSOM PÅ MULIGHETEN FOR DETTE MASIMOS ANSVAR FOR PRODUKTER SOM ER SOLGT TIL KJØPEREN I HENHOLD TIL KONTRAKT GARANTI ERSTATNINGSRETTSLIGE FORHOLD ELLER ANDRE KRAV SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER OVERSTIGE BELØPET KJØPEREN HAR BETALT FOR PRODUKTET PRODUKTENE SOM ER BERØRT AV ET SLIKT KRAV MASIMO SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER VÆRE ANSVARLIG FOR SKADER SOM OPPSTÅR I FOR...

Page 46: ...tý žilní odtok z monitorovaného místa Senzor by neměl být umístěn pod úrovní srdce např senzor umístěný na ruce pacienta svěšené z lůžka Venózní pulzace mohou způsobit falešně nízké odečty např při regurgitaci trikuspidální chlopně či Trendelenbergově poloze Pulzace intraaortálního podpůrného balónku může ovlivnit tepovou frekvenci zobrazovanou na pulzním oxymetru Porovnejte tepovou frekvenci paci...

Page 47: ... jej odpojili od zařízení POZNÁMKA Abyste senzor nepoškodili tahejte za konektor senzoru nikoli za kabel ČIŠTĚNÍ Čištění senzoru 1 Sejměte senzor z pacienta a odpojte jej od kabelu pacienta 2 Podložky a vnější povrchy senzoru otřete ubrousky navlhčenými v 70 izopropylalkoholu nebo roztoku kvartérního chloridu amonného 3 Povrchy otřete dvakrát nebo je otírejte do té doby aby neobsahovaly žádné vidi...

Page 48: ...POZORNĚNA ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI MASIMO ZA JAKÉKOLI PRODUKTY PRODANÉ KUPUJÍCÍMU V RÁMCI SMLOUVY ZÁRUKY PORUŠENÍ PRÁVA NEBO JINÝCH NÁROKŮ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEPŘESÁHNE ČÁSTKU ZAPLACENOU KUPUJÍCÍM ZA PRODUKTY NA NĚŽ SE NÁROK VZTAHUJE SPOLEČNOST MASIMO V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST ZA POŠKOZENÍ SOUVISEJÍCÍ S PRODUKTEM KTERÝ BYL UPRAVEN OPRAVEN NEBO RECYKLOVÁN OMEZENÍ UVEDENÁ V TÉTO ČÁSTI NEVYLUČ...

Page 49: ...zhat A vénás pangás a ténylegesnél alacsonyabb artériás oxigéntelítettségi érték leolvasását okozhatja Ennélfogva ellenőrizze hogy a monitorozási helyszín vénás kiáramlása megfelelő e Az érzékelő nem lehet a szív szintje alatt például egy olyan ágyban fekvő beteg kezén akinek keze lelóg az ágyról A vénás pulzálás tévesen alacsony értékek leolvasását okozhatja például a háromhegyű billentyűn keresz...

Page 50: ...bán D Az érzékelő eltávolítása a betegről 1 Nyissa ki az érzékelőt úgy hogy benyomja az érzékelő bevágásait Vegye le az érzékelőt az ujjról majd kövesse a tisztítási utasításokat E Az érzékelő lecsatlakoztatása az eszközről 1 Emelje fel az érzékelőcsatlakozó fedelét és húzza meg erősen az érzékelőcsatlakozót hogy leválassza azt az eszközről MEGJEGYZÉS A károsodás megelőzése érdekében az érzékelő c...

Page 51: ...RESÉGET IS MÉG AKKOR SEM HA ANNAK VALÓSZÍNŰSÉGÉRŐL A MASIMO ELŐRE TÁJÉKOZTATÁST KAPOTT A VEVŐNEK ELADOTT BÁRMILYEN TERMÉK VONATKOZÁSÁBAN A MASIMO FELELŐSSÉGE SZERZŐDÉS JÓTÁLLÁS KÁRESEMÉNY VAGY MÁS IGÉNY FORMÁJÁBAN NEM HALADHATJA MEG AZT AZ ÖSSZEGET AMELYET A VEVŐ FIZETETT AZ IGÉNYBEN SZEREPLŐ TERMÉK EK ÉRT A MASIMO SEMMILYEN ESETBEN SEM TARTHATÓ FELELŐSNEK AZ OLYAN TERMÉKKEL KAPCSOLATBAN BEKÖVETKE...

Page 52: ...istej saturacji krwi tętniczej tlenem Dlatego należy zapewnić prawidłowy odpływ żylny z monitorowanego miejsca Czujnik nie powinien znajdować się poniżej poziomu serca np czujnik na dłoni pacjenta leżącego w łóżku z ręką zwisającą w kierunku podłogi Tętnienia żylne np w niedomykalności zastawki trójdzielnej pozycja Trendelenburga mogą powodować błędnie zaniżone odczyty Tętnienia pochodzące z balon...

Page 53: ...astępnie postępować zgodnie z instrukcjami czyszczenia E Odłączanie czujnika od urządzenia 1 Podnieść pokrywę złącza czujnika i mocno pociągnąć złącze czujnika w celu odłączenia go od urządzenia UWAGA aby uniknąć uszkodzenia ciągnąć za złącze czujnika a nie za kabel CZYSZCZENIE Aby wyczyścić czujnik 1 Zdjąć czujnik z ciała pacjenta i odłączyć go od kabla pacjenta 2 Przetrzeć podkładki czujnika i j...

Page 54: ...TAWIE UMOWY GWARANCJI ODSZKODOWANIA ZA POPEŁNIENIE CZYNU NIEDOZWOLONEGO LUB Z INNEGO TYTUŁU ZA JAKIEKOLWIEK PRODUKTY SPRZEDANE NABYWCY W ŻADNYM WYPADKU NIE BĘDZIE PRZEKRACZAĆ KWOTY ZAPŁACONEJ PRZEZ NABYWCĘ ZA SERIĘ PRODUKTÓW UWZGLĘDNIONYCH W JEGO ROSZCZENIU FIRMA MASIMO W ŻADNYM WYPADKU NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY ZWIĄZANE Z PRODUKTEM KTÓRY ZOSTAŁ PRZETWORZONY ODNOWIONY LUB...

Page 55: ... anormale sau de congestia venoasă Congestia venoasă poate determina valori măsurate ale saturaţiei în oxigen a sângelui arterial mai mici decât cele reale De aceea trebuie să asiguraţi un eflux venos adecvat de la locul de monitorizare Senzorul nu trebuie să fie mai jos decât nivelul inimii de ex senzorul fixat pe mâna pacientului care stă în pat cu mâna atârnând în jos Pulsaţiile venoase pot det...

Page 56: ... sau piciorul unui copil D Îndepărtarea senzorului de pe pacient 1 Deschideţi senzorul apăsând pe părţile sale laterale Îndepărtaţi senzorul de pe deget şi urmaţi instrucţiunile de curăţare E Deconectarea senzorului de la dispozitiv 1 Ridicaţi capacul conectorului senzorului şi trageţi ferm de conectorul senzorului pentru a l deconecta de la dispozitiv NOTĂ Pentru a evita avarierea trageţi de cone...

Page 57: ...SAU INDIRECTE INCLUSIV DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA PIERDEREA PROFITULUI CHIAR DACĂ I A FOST ADUSĂ LA CUNOŞTINŢĂ ACEASTĂ POSIBILITATE ÎN NICIUN CAZ RĂSPUNDEREA MASIMO CARE REIESE ÎN URMA VÂNZĂRII ORICĂRUI PRODUS CĂTRE CUMPĂRĂTOR ÎN BAZA UNUI CONTRACT A UNEI GARANŢII A UNUI PREJUDICIU SAU A ORICĂREI ALTE ACŢIUNI NU POATE DEPĂŞI SUMA PLĂTITĂ DE CUMPĂRĂTOR PENTRU LOTUL DE PRODUSE IMPLICAT ÎNTR O ASEMENEA ...

Page 58: ...o dôvodu je potrebné zabezpečiť dostatočný odtok venóznej krvi z monitorovaného miesta Senzor by sa nemal nachádzať nižšie ako srdce napríklad na ruke ktorú má ležiaci pacient spustenú z postele na zem Venózna pulzácia môže spôsobiť príliš nízke namerané hodnoty napr pri regurgitácii trikuspidálnej chlopne alebo v Trendelenburgovej polohe Pulzy intraaortálnej balónikovej kontrapulzácie môžu ovplyv...

Page 59: ...e senzora pacientovi 1 Senzor roztvorte zatlačením na jeho vrúbky Senzor odopnite z prsta a podľa pokynov ho vyčistite E Odpojenie senzora od prístroja 1 Zodvihnite ochranný kryt senzora a pevne potiahnite konektor senzora čím ho odpojíte od prístroja POZNÁMKA Ťahajte za konektor senzora nie za kábel aby ste predišli poškodeniu ČISTENIE Čistenie senzora 1 Senzor odopnite pacientovi a odpojte ho od...

Page 60: ...KODU VRÁTANE OKREM INÉHO UŠLÉHO ZISKU A TO ANI V PRÍPADE AK SÚ TIETO OSOBY UPOZORNENÉ NA TÚTO MOŽNOSŤ ZODPOVEDNOSŤ SPOLOČNOSTI MASIMO VYPLÝVAJÚCA Z PREDAJA VÝROBKOV KUPCOVI NA ZÁKLADE ZMLUVY ZÁRUKY PORUŠENIA PRÁVA ALEBO INÉHO NÁROKU NEBUDE V ŽIADNOM PRÍPADE VYŠŠIA AKO SUMA ZAPLATENÁ KUPCOM ZA VÝROBKY KTORÝCH SA UPLATŇOVANIE NÁROKU TÝKA SPOLOČNOSŤ MASIMO V ŽIADNOM PRÍPADE NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽI...

Page 61: ...iyel oksijen doygunluğu için daha düşük bir değer okunmasına neden olabilir Bu yüzden izlenen bölgede uygun bir venöz çıkış olduğundan emin olun Sensör kalp seviyesinden aşağıda olmamalıdır örn yatakta yatan ve eline sensör takılı olan bir hastanın kolunu yere doğru sarkıtması Venöz pulsasyonlar hatalı düşük değerlere neden olabilir ör triküspit valf regürjitasyonu Trendelenburg pozisyonu İntraaor...

Page 62: ...amamı üzerinde kullanıma yönelik değildir D Sensörün Hastadan Çıkarılması 1 Sensör girintilerine basarak sensörü açın Sensörü parmaktan çıkarın ve temizleme talimatlarını izleyin E Sensörün Cihazdan Ayrılması 1 Sensör konnektör kapağını kaldırın ve Cihazdan ayırmak için Sensör konnektörünü sıkı bir şekilde çekin NOT Hasarı önlemek için kablodan değil sensör konnektöründen çekin TEMİZLEME Sensörü t...

Page 63: ...KAR KAYIPLARI DAHİLDİR ANCAK KAR KAYIPLARIYLA SINIRLI DEĞİLDİR DOLAYI ALICI VEYA DİĞER KİŞİLER TARAFINDAN SORUMLUTUTULAMAZ HİÇBİR DURUMDA MASIMO NUN ALICIYA SATILAN HERHANGİ BİR ÜRÜNDEN KAYNAKLANAN SORUMLULUĞU BİR SÖZLEŞME GARANTİ HAKSIZ FİİL VEYA DİĞER TALEP ÇERÇEVESİNDE BU TÜR BİR TALEP DAHİLİNDEKİ ÜRÜN GRUBU İÇİN ALICI TARAFINDAN ÖDENEN MİKTARI AŞMAZ HİÇBİR DURUMDA MASIMO YENİDEN İŞLENMİŞ ONARI...

Page 64: ...ό να προκαλέσουν την εμφάνιση ανακριβών ενδείξεων Η φλεβική στάση ενδέχεται να προκαλέσει την εμφάνιση μικρότερων ενδείξεων από τις πραγματικές ενδείξεις κορεσμού οξυγόνου του αρτηριακού αίματος Επομένως εξασφαλίστε την κατάλληλη φλεβική εκροή από την παρακολουθούμενη θέση Ο αισθητήρας δεν πρέπει να βρίσκεται κάτω από το επίπεδο της καρδιάς π χ αισθητήρας στο χέρι ενός ασθενούς ο οποίος είναι ξαπλ...

Page 65: ...διού όχι όμως το νύχι θα πρέπει να ακουμπάει τον αναστολέα δακτύλου στο πίσω μέρος του επιθέματος 3 Ο αισθητήρας θα πρέπει να έχει ανοίξει αρκετά για να κατανέμεται ομοιόμορφα το σφίξιμο του αισθητήρα κατά μήκος του δαχτύλου Ελέγξτε τη διευθέτηση του αισθητήρα για να επιβεβαιώσετε τη σωστή τοποθέτηση Απαιτείται πλήρης κάλυψη του παραθύρου ανιχνευτή για να εξασφαλιστεί η ακριβής λήψη δεδομένων ΣΗΜΕ...

Page 66: ...Η MASIMO ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΕΝΑΝΤΙ ΤΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗ Ή ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟΥ ΑΤΟΜΟΥ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΕΣ ΕΜΜΕΣΕΣ ΕΙΔΙΚΕΣ Ή ΑΠΟΘΕΤΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΤΑ ΑΠΩΛΕΣΘΕΝΤΑ ΚΕΡΔΗ ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΑΝ ΕΙΧΕ ΥΠΑΡΞΕΙ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΟ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΟΥΝ ΖΗΜΙΕΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ MASIMO ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΣΤΟΝ ΑΓΟΡΑΣΤΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ...

Page 67: ...озной крови Застои венозной крови могут привести к занижению показаний относительно действительного насыщения артериальной крови кислородом Поэтому необходимо убедиться в надлежащем оттоке венозной крови от места мониторинга Датчик не должен быть ниже уровня сердца например на свисающей руке при размещении пациента лежа в постели Венозные пульсации могут привести к заниженным показаниям например п...

Page 68: ... устройства 1 Поднимите крышку разъема датчика и с усилием потяните за разъем датчика чтобы отсоединить его от устройства ПРИМЕЧАНИЕ Во избежание повреждения тяните удерживая за разъем датчика а не за кабель ЧИСТКА Очистка датчика 1 Снимите датчик с пациента и отсоедините от кабеля для подключения к пациенту 2 Протрите сенсорные панели и внешние поверхности используя 70 ный изопропиловый спирт или...

Page 69: ...МОЖНОСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КОМПАНИИ MASIMO СВЯЗАННАЯ С ЛЮБЫМИ ЕЕ ИЗДЕЛИЯМИ ПРОДАННЫМИ ПОКУПАТЕЛЮ ПО ДОГОВОРУ ГАРАНТИИ ИЛИ ДРУГОМУ ТРЕБОВАНИЮ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ БУДЕТ ПРЕВЫШАТЬ СУММУ УПЛАЧЕННУЮ ПОКУПАТЕЛЕМ ЗА ПАРТИЮ ИЗДЕЛИЙ СВЯЗАННЫХ С ДАННОЙ ПРЕТЕНЗИЕЙ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ КОМПАНИЯ MASIMO НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ УЩЕРБ СВЯЗАННЫЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕСОБРАННОГО ВОССТАНОВЛЕННОГО ИЛИ ...

Page 70: ...판독되지 않을 수 있습니다 비정상적인 정맥 출혈 또는 정맥성 울혈로 인해 판독값이 부정확해질 수 있습니다 정맥성 울혈이 있으면 실제 동맥 산소 포화도보다 낮게 나올 수 있습니다 따라서 모니터링 부위의 정맥혈 유출이 원활한지 확인해야 합니다 센서를 심장 높이 아래에 두지 말아야 합니다 예를 들어 환자가 침상에서 손에 센서를 부착한 채 팔을 바닥으로 드리우고 있지 않도록 해야 합니다 정맥 출혈로 인해 낮은 수치가 나올 수 있습니다 예 삼첨판막 역류 트렌델렌부르크 자세 대동맥 내 풍선의 박동으로 인해 산소측정기에 표시되는 맥박수에 영향을 미칠 수 있습니다 환자의 맥박수와 ECG 심박수를 비교하여 확인하십시오 동맥 카테터나 혈압계 낭대를 부착한 팔이나 발에 센서를 부착하지 마십시오 전신 조사 중 맥박 산소 측정기를...

Page 71: ...덮도록 합니다 참고 참고 이 센서는 어린이의 손이나 발 전체에 사용하기 위한 것이 아닙니다 D 환자에게서 센서 떼어 내기 환자에게서 센서 떼어 내기 1 센서 홈을 눌러 센서를 엽니다 손가락에서 센서를 떼어 내고 세척 지침을 따릅니다 E 장치에서 센서 분리 장치에서 센서 분리 1 센서 커넥터 커버를 위로 올리고 센서 커넥터를 꽉 잡고 당겨서 장치에서 분리합니다 참고 참고 손상을 방지하려면 케이블이 아니라 센서 커넥터를 잡고 당기십시오 세척 세척 센서를 세척하는 방법 1 환자에게서 센서를 떼어 내고 환자용 케이블에서도 분리합니다 2 센서 패드와 외부 표면을 70 이소프로필 알코올이나 4급 암모늄염 용액 와이프로 닦습니다 3 두 번 또는 표면에 눈에 띄는 잔류물이 없어질 때까지 닦습니다 4 센서가 완전히 마른 후...

Page 72: ...지지 않으며 이는 이에 대한 가능성을 알린 경우에도 마찬가지입니다 어떠한 경우에도 MASIMO가 구매자에게 판매한 제품에 대해 계약 보증 불법 행위 또는 기타 보상 청구에 의거하여 발생하는 MASIMO의 책임은 그러한 청구와 관련된 제품들에 대해 구매자가 지불한 금액을 초과할 수 없습니다 재생 수리 재활용한 제품과 관련된 손상에 대해 MASIMO는 어떠한 경우에도 책임을 지지 않습니다 이 조항의 제한은 관련된 제조물 책임법에 따라 계약에 의해 법적으로 면제할 수 없는 책임을 면제하는 것으로 간주되지 않습니다 묵시적 라이선스 없음 묵시적 라이선스 없음 이 센서를 구입하거나 소유한다고 해서 Masimo 센서를 사용하도록 별도로 허가되지 않은 장치에 센서를 사용할 수 있다는 명시적 또는 묵시적 라이선스가 부여되는...

Page 73: ...تري منتجات أي بيع عن الظروف من ظرف أي تحت MASIMO تتحملها المسؤوليةالتي تتجاوز لن ذلك احتمالية عن اإلخبار حالة في حتى الخسائر عن التعويض تعويضات أي دفع األحوال من حال بأي MASIMO تتكبد ال الدعوى تلك تشملها التي المنتجات المنتج مجموعة على الحصول نظير المشتري دفعه الذي المبلغ قيمة أخرى مطالبة أي أو إهمال بسبب القانونية بالمسؤولية المعني به المعمول القانون بموجب وذلك العقد هذا ًا ن قانو يمنعها ال مسئول...

Page 74: ...مستشعر تصميم يتم لم مالحظة المريض من المستشعر إزالة د 1 التنظيف تعليمات واتبع اإلصبع من المستشعر بإزالة قم المستشعر أسنان على بالضغط المستشعر افتح الجهاز عن المستشعر فصل هـ 1 الجهاز عن لفصله بإحكام المستشعر موصل واسحب المستشعر موصل غطاء ارفع الكبل وليس هو اسحبه المستشعر موصل إتالف لتجنب مالحظة التنظيف المستشعر لتنظيف 1 المريض كبل من وافصله المريض جسم من المستشعر بإزالة قم 2 الرباعي األمونيوم كلوري...

Page 75: ... مثل خاطئة منخفضة قراءات الوريدية النبضات تسبب قد للقلب كهربائي مخطط معدل مقابل المريض نبض معدل من تحقق oximeter على المعروض النبض معدل على األبهر داخل بالونية دعامة من النبض قراءات تؤثر أن يمكن دم ضغط ة َّ ف ُ ك أو شريانية قسطرة على يحتوي طرف أي على المستشعر وضع تجنب غير قراءة على الحصول إلى ذلك يؤدي فقد ـعاع ـ لإلش ـعر ـ المستش تعرض إذا الكاملة ـدية ـ الجس ـعة ـ األش خالل النبض ـج ـ تأكس قياس ـت...

Page 76: ...o Corporation Masimo Corporation 52 Discovery Irvine CA 92618 USA www masimo com Manufacturer EU Authorized Representative for Masimo Corporation MDSS GmbH Schiffgraben 41 D 30175 Hannover Germany 9399E eIFU 0820 ...

Reviews: