59
9399E-eIFU-0820
• Senzor nenamáčajte ani neponárajte do žiadneho kvapalného roztoku, predídete tak jeho poškodeniu.
• Nepokúšajte sa ho sterilizovať ožarovaním, parou, v autokláve ani etylénoxidom, pretože to poškodí senzor.
• Senzory a pacientske káble Masimo sa nepokúšajte regenerovať, opravovať ani recyklovať. Tieto procesy môžu poškodiť elektrické časti a potenciálne
viesť k zraneniu pacienta.
• Upozornenie:
Keď sa zobrazí správa upozorňujúca na výmenu senzora alebo konštantne nízke SIQ pri monitorovaní po sebe idúcich pacientov aj po
dokončení krokov pre riešenie problémov s nízkym SIQ, ktoré sú uvedené v príručke pre obsluhu monitorovacieho zariadenia, vymeňte senzor.
• Poznámka:
Senzor je vybavený technológiou X-Cal® na minimalizáciu rizika nepresných nameraných hodnôt a neočakávaného výpadku počas
monitorovania pacienta. Senzor poskytne až 8 760 hodín času na monitorovanie pacienta. Keď uplynie čas monitorovania pacienta, vymeňte senzor.
POKYNY
A) Výber miesta
• Vyberte miesto, ktoré je dobre prekrvené a čo najmenej prekáža pri vedomých pohyboch pacienta.
• Vždy vyberajte také miesto, ktoré úplne zakryje okienko detektora senzora.
• Pred nasadením senzora by sa malo zvolené miesto očistiť od nečistôt.
• Vyberte prst bez dlhého nechtu.
UPOZORNENIE:
Pred použitím senzora sa uistite, že je fyzicky nepoškodený, nemá zlomené či rozstrapkané drôty ani žiadne poškodené časti.
Preferované miesto podľa rozsahu hmotnosti
•
3 – 10 kg
(Dojčatá) –
Preferovaným miestom je palec na nohe. Prípadne je možné použiť palec na ruke.
•
10 – 50 kg
(Deti) –
Preferovaným miestom je ukazovák nedominantnej ruky. Možno však použiť aj iné prsty.
•
>30 kg
(Dospelí) –
Preferovaným miestom je malíček nedominantnej ruky. Možno však použiť aj iné prsty.
B) Pripojenie senzora k prístroju
1. Konektor senzora zasuňte do hornej časti prístroja.
2. Zatlačte ochranný kryt konektora, kým nebudete cítiť alebo počuť zapadnutie spojenia.
3. Uistite sa, že konektor je úplne zasunutý do prístroja.
C) Nasadenie senzora pacientovi
1. Pozrite si
Obr. 1.
Kábel otočte tak, aby smeroval preč od senzora. Senzor roztvorte zatlačením na jeho vrúbky.
2. Pozrite si
Obr. 2.
Zvolený prst položte na detekčné okienko senzora v spodnej polovici senzora. Najmäkšia časť bruška prsta by mala prekrývať
okienko detektora. Konček prsta, palca na ruky alebo nohy nie však necht, by sa mal dotýkať zarážky na zadnej časti podušky.
3. Senzor by sa mal roztvoriť dostatočne na to, aby rovnomerne rozložil tlak zovretia senzora po celej dĺžke prsta. Skontrolujte umiestnenie senzora
a uistite sa, že je správne nasadený. Na zabezpečenie presných údajov je potrebné úplné prekrytie okienka detektora.
POZNÁMKA:
Senzor nie je určený na použitie cez ruku či chodidlo dieťaťa.
D) Odopnutie senzora pacientovi
1. Senzor roztvorte zatlačením na jeho vrúbky. Senzor odopnite z prsta a podľa pokynov ho vyčistite.
E) Odpojenie senzora od prístroja
1. Zodvihnite ochranný kryt senzora a pevne potiahnite konektor senzora, čím ho odpojíte od prístroja.
POZNÁMKA:
Ťahajte za konektor senzora, nie za kábel, aby ste predišli poškodeniu.
ČISTENIE
Čistenie senzora:
1. Senzor odopnite pacientovi a odpojte ho od pacientskeho kábla.
2. Podušky senzora a vonkajšie povrchy utrite 70% izopropylalkoholom alebo utierkami s roztokom kvartérneho chloridu amónneho.
3. Dvakrát utrite alebo dovtedy, kým na povrchu neostanú žiadne zvyšky nečistôt.
4. Senzor pred nasadením pacientovi dôkladne vysušte.
Povrchy opakovane použiteľného senzora Rad-G boli otestované na chemickú odolnosť voči týmto roztokom: Glutaraldehyd, kvartérny chlorid amónny,
roztok 10 % bielidla (chlórnan sodný) na 90 % vody, 70 % izopropylalkohol.
UPOZORNENIA
• Nepoužívajte neriedené bielidlo (5 % – 5,25 % chlórnan sodný) ani žiaden iný čistiaci roztok okrem roztokov odporúčaných v tomto návode, pretože
by mohli spôsobiť trvalé poškodenie senzora.
• Senzor nenamáčajte ani neponárajte do žiadneho kvapalného roztoku, predídete tak jeho poškodeniu.
• Nesterilizujte ho ožarovaním, parou, v autokláve ani etylénoxidom.
ŠPECIFIKÁCIE
Pri použití s monitorovacími prístrojmi pulznej oxymetrie Masimo SET alebo s modulmi pulznej oxymetrie licencovanými pre technológiu Masimo SET
majú opakovane použiteľné senzory Rad-G nasledujúce špecifikácie:
Senzor Rad-G
Dospelí
Deti
Dojčatá
Telesná hmotnosť
> 30 kg
10 – 50 kg
3 – 10 kg
Miesto aplikácie
Prst na ruke alebo nohe
Prst, palec na ruke alebo palec na nohe
Prst, palec na ruke alebo palec na nohe
Presnosť SpO
2
bez pohybu
1
2 %
2 %
2 %
Presnosť SpO
2
s pohybom
2
3 %
3 %
3 %
Presnosť SpO
2
pri slabom prekrvení
3
2 %
2 %
2 %
Presnosť srdcovej frekvencie
4
, bez pohybu
3 bpm
3 bpm
3 bpm
Presnosť srdcovej frekvencie, s pohybom
4
5 bpm
5 bpm
5 bpm
Presnosť srdcovej frekvencie pri slabom prekrvení
4
3 bpm
3 bpm
3 bpm
POZNÁMKA:
Presnosť typu
A
rms
je štatistický výpočet rozdielu medzi meraniami zariadenia a referenčnými meraniami. Približne dve tretiny meraní
zariadenia spadajú +/- do presnosti
A
rms
referenčných meraní v kontrolovanej štúdii.
1
Presnosť technológie Masimo SET pri nehybnosti pacienta bola overená pomocou štúdií ľudskej krvi na zdravých dospelých dobrovoľníkoch oboch pohlaví
so svetlou až tmavou pigmentáciou pokožky pri navodenej hypoxii v rozsahu merania 70 – 100 % SpO
2
voči laboratórnemu CO-oxymetru.
2
Presnosť technológie Masimo SET pri pohybe pacienta bola overená pomocou štúdií ľudskej krvi na zdravých dospelých dobrovoľníkoch oboch pohlaví
so svetlou až tmavou pigmentáciou pokožky pri navodenej hypoxémii pri vykonávaní pohybov trenia a ťukania s frekvenciou 2 – 4 Hz a amplitúdou 1 – 2 cm
a neopakujúcich sa pohybov s frekvenciou 1 – 5 Hz a amplitúdou 2 – 3 cm v rozsahu merania 70 – 100 % SpO
2
voči laboratórnemu co-oxymetru.