EMPLOI ET ENTRETIEN
FRANÇAIS
-
)5
cod. G19501383
6.0 ENTRETIEN
1RXVGpFULYRQVFLGHVVRXVOHVGLႇpUHQWHVRSpUDWLRQVG¶HQWUHWLHQj
1RXVGpFULYRQVFLGHVVRXVOHVGLႇpUHQWHVRSpUDWLRQVG¶HQWUHWLHQj
HႇHFWXHUSHULRGLTXHPHQW/HFRWG¶HPSORLUpGXLWHWXQHGXUDELOLWp
SURORQJpHGHODPDFKLQHGpSHQGHQWDXVVLGXUHVSHFWPpWKRGLTXH
HWFRQVWDQWGHFHVQRUPHV
Les temps d’entretien indiqués dans cette brochure ne re-
présentent que des informations et concernent des conditions
normales d’emploi. Il peuvent donc subir des variations liées
au type de service, à un local avec ou sans poussiére, aux
VDLVRQVHWF(QFDVGHFRQGLWLRQVGHVHUYLFHSOXVGLႈFLOHVOHV
opérations d’entretien seront naturellement plus fréquentes.
Toutes les opérations seront réalisées par un personnel ex-
pert, muni de gants de protection, dans un endroit propre et
sans poussière.
Toutes les opérations d’entretien doivent impérativement être
HႇHFWXpHVORUVTXHO¶pTXLSHPHQWHVWDFFURFKpDXWUDFWHXUOH
frein de stationnement est actionné, le moteur est éteint, la
clé est retirée et l’équipement est appuyé sur le sol sur les
étrésillons de support.
ATTENTION
UTILISATION D’HUILES ET DE GRAISSES
- Avant d’injecter la graisse dans les graisseurs, il faut net-
toyer ces dispositifs pour éviter que la boue, la poussiére
ou d’autres corps étrangers se mélangent avec la graisse
HWFRPSURPHWWHQWO¶HႇHWGHODOXEUL¿FDWLRQ
- Tenir toujours les huiles et les graisses hors de la portée
des enfants.
- Lire toujours avec attention les notices et les précautions
indiquées sur les réservoirs.
- Eviter tout contact avec la peau.
- Aprés l’utilisation, se laver soigneusement les mains.
- Traiter les huiles usées et les liquides polluants selon les
lois en vigueur.
LUBRIFIANTS CONSEILLES
3RXUODOXEUL¿FDWLRQHQJpQpUDOQRXVFRQVHLOORQH
HUILE SAE
80W-90
.
3RXWWRXVOHVSRLQWVGHJUDLVVDJHQRXVFRQVHLOORQV
GRAISSE AGIP
GR MU EP 2
RXpTXLYDOHQWVSpFL¿FDWLRQV',1.3.
NETTOYAGE
L’utilisation et l’élimination des produits utilisés pour le
QHWWR\DJH GRLYHQW V¶HႇHFWXHU FRQIRUPpPHQW DX[ ORLV HQ
vigueur.
- Installer les protections enlevées préalablement pour
HႇHFWXHU OH QHWWR\DJH HW O¶HQWUHWLHQ OHV UHPSODFHU SDU GH
nouvelles protections si elles sont endommagées.
1HWWR\HUOHVFRPSRVDQWVpOHFWULTXHVVHXOHDYHFXQFKLႇRQ
secs.
UTILISATION DE SYSTÈMES DE NETTOYAGE ET DE
PRESSION (Air/Eau)
Veiller à toujours respecter les normes d’utilisation de ces
systèmes.
- Ne pas nettoyer les composants électriques.
- Ne pas nettoyer les composants chromés.
- Ne jamais mettre le gicleur en contact avec des pièces de
l’équipement et surtout avec les roulements. Rester à une
distance d’au moins 30 cm de la surface à nettoyer.
/XEUL¿HUDYHFVRLQO¶pTXLSHPHQWVXUWRXWDSUqVO¶DYRLUQHWWR\pDX
PR\HQGHVV\VWqPHVGHQHWWR\DJHjSUHVVLRQ
INSTALLATIONS OLÉODYNAMIQUES
- Les interventions d’entretien sur les installations oléodyna-
PLTXHVGRLYHQWrWUHHႇHFWXpHVH[FOXVLYHPHQWSDUXQSHU
-
VRQQHOIRUPpjFHWHႇHW
- En cas de participation sur le circuit hydraulique, pour
décharger la pression hydraulique portant tous les com-
mandos hydrauliques en toutes les positions quelques fois
pour s’être éteint ensuite le moteur.
- L’installation hydraulique se trouve sous haute pression ; en
raison du danger d’accident, en cas de recherche de points
de fuite, utiliser les outils auxiliaires adéquats.
- La fuite d’huile à haute pression peut provoquer des bles-
sures cutanées entraînant de graves infections. Dans ce
cas, consulter immédiatement un médecin. Si l’huile avec
des moyens chirurgicaux n’est pas enlevée rapidement,
peut avoir lieu des allergies et/ou des infections sérieuses.
Il est donc absolument interdit d’installer des composants
oléodynamiques dans la cabine du tracteur.
7RXVOHVFRPSRVDQWVIDLVDQWSDUWLHGHO¶LQVWDOODWLRQGRLYHQWrWUH
VRLJQHXVHPHQWLQVWDOOpVGHPDQLqUHjpYLWHUWRXWHQGRPPDJH
PHQWORUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶pTXLSHPHQW
$X PRLQV XQH IRLV SDU DQ IDLUH FRQWU{OHU SDU XQ H[SHUW O¶pWDW
G¶XVXUHGHVWX\DX[ROpRG\QDPLTXHV
5HPSODFHUOHVWX\DX[ROpRG\QDPLTXHVV¶LOVVRQWHQGRPPDJpV
RXXVpVHQUDLVRQGHOHXUYpWXVWp
/DGXUpHGHYLHGHVWX\DX[ROpRG\QDPLTXHVQHSHXWGpSDVVHU
DQVPrPHV¶LOVQHVRQWSDVXWLOLVpVXVXUHQDWXUHOOH
/D¿JXUH5GRQQHXQH[HPSOHGHO¶DQQpHGHSURGXFWLRQGHV
WX\DX[ROpRG\QDPLTXHV
Après les premières 10 heures de travail et ensuite toutes les
50 heures, contrôler:
O¶pWDQFKpLWpGHWRXVOHVpOpPHQWVGHO¶LQVWDOODWLRQROpRG\QDPLTXH
OHVHUUDJHGHWRXVOHVMRLQWV
Avant chaque mise en marche, contrôler:
OHUDFFRUGHPHQWFRUUHFWGHVWX\DX[ROpRG\QDPLTXHV
OH SRVLWLRQQHPHQW FRUUHFW GHV WX\DX[ 9pUL¿HU pJDOHPHQW OHXU
OLEHUWp GH PRXYHPHQW SHQGDQW OHV PDQ°XYUHV QRUPDOHV GH
WUDYDLO
UHPSODFHUpYHQWXHOOHPHQWOHVSLqFHVHQGRPPDJpHVRXXVpHV
Remplacer les tuyaux oléodynamiques lorsque les conditions
suivantes se manifestent:
GRPPDJHV H[WpULHXUV WHOV TXH HQWDLOOHV GpFKLUHPHQWV GXV j
O¶XVXUHHWDX[IURWWHPHQWVHWF
GpWpULRUDWLRQH[WHUQH
GpIRUPDWLRQVDOWpUDQWODIRUPHQDWXUHOOHGHVWX\DX[pFUDVHPHQW
IRUPDWLRQGHEXOOHVHWF
SHUWHVDXWRXUGHO¶DUPDWXUHGXWX\DX6)LJ
FRUURVLRQGHO¶DUPDWXUH6)LJ
pFKpDQFHGHDQVjFRPSWHUGHODSURGXFWLRQ5)LJ
¿J
R
S
Summary of Contents for G19501383
Page 4: ...4 cod G19501383...
Page 42: ...42 cod G19501383...
Page 60: ...USE AND MAINTENANCE ENGLISH 1 cod G19501383 4 5 3 DISTRIBUTION ADJUSTMENT SEED CHART 7DEOH...
Page 80: ...80 cod G19501383...
Page 110: ...GEBRAUCH UND WARTUNG DEUTSCH cod G19501383 4 9 4 SPEEDY SET 7DEHOOH J D MASCHIO GASPARDO S p A...
Page 118: ...118 cod G19501383...
Page 156: ...156 cod G19501383...