11
6/98
INSPECTION ET
INSPECTION ET
INSPECTION ET
INSPECTION ET
INSPECTION ET
REPARATION
REPARATION
REPARATION
REPARATION
REPARATION
CULASSE ET CYLINDRE
CULASSE ET CYLINDRE
CULASSE ET CYLINDRE
CULASSE ET CYLINDRE
CULASSE ET CYLINDRE
Eliminez:
Eliminez:
Eliminez:
Eliminez:
Eliminez:
•les dépôts de carbone en utilisant
un racloir arrondi.
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: ayez soin de ne pas
endommager le filetage porte-bougie.
N’utilisez pas d’outils tranchants.
Evitez de racler l’aluminium.
INSPECCION Y
INSPECCION Y
INSPECCION Y
INSPECCION Y
INSPECCION Y
REPARACION
REPARACION
REPARACION
REPARACION
REPARACION
CULATA Y CILINDRO
CULATA Y CILINDRO
CULATA Y CILINDRO
CULATA Y CILINDRO
CULATA Y CILINDRO
Eliminar:
Eliminar:
Eliminar:
Eliminar:
Eliminar:
•depósitos de carbonilla utilizando un
raspador redondeado.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: asegurarse de no dañar la
rosca porta-bujía. No usar
instrumentos afilados. Evitar de
raspar el aluminio.
CYLINDRE ET PISTON
CYLINDRE ET PISTON
CYLINDRE ET PISTON
CYLINDRE ET PISTON
CYLINDRE ET PISTON
Eliminez:
Eliminez:
Eliminez:
Eliminez:
Eliminez:
•les dépôts de carbone à l’aide d’un
racloir arrondi.
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: n’utilisez pas d’objets
tranchants.
CILINDRO Y PISTON
CILINDRO Y PISTON
CILINDRO Y PISTON
CILINDRO Y PISTON
CILINDRO Y PISTON
Eliminar:
Eliminar:
Eliminar:
Eliminar:
Eliminar:
•depósitos de carbonilla utilizando un
raspador redondeado.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: no utilizar instrumentos
afilados.
•Efectuar el aplanamiento utilizando
papel abrasivo 400 - 600
humedecida, interviniendo con un
movimiento de tipo a “8”.
•Effectuez le planage à l’aide d’une
toile émerie 400 - 600 humidifiée,
en accomplissant des mouvements
en “8”.
MESURE DE LA PLANEITE ET
MESURE DE LA PLANEITE ET
MESURE DE LA PLANEITE ET
MESURE DE LA PLANEITE ET
MESURE DE LA PLANEITE ET
R E M E D E S
R E M E D E S
R E M E D E S
R E M E D E S
R E M E D E S
•Placez une règle en métal rigide (1)
sur le face d’appui de la culasse et
contrôlez la planéité à l’aide d’une
gauge d’épaisseur (2).
•Si cette planéité se trouve hors
tolérance, reetifiez la culasse.
MEDICION DE LA APLANACIÓN Y
MEDICION DE LA APLANACIÓN Y
MEDICION DE LA APLANACIÓN Y
MEDICION DE LA APLANACIÓN Y
MEDICION DE LA APLANACIÓN Y
SOLUCIONES
SOLUCIONES
SOLUCIONES
SOLUCIONES
SOLUCIONES
•Apoyar una regla metálica rígida (1)
sobre la culata y controlar la
aplanación mediante un calibrador
de espesores (2).
•Si dicha aplanación resulta fuera de
tolerancia, efectuar el aplanamiento
de la culata.
•Vérifiez
Vérifiez
Vérifiez
Vérifiez
Vérifiez la chambre de combustion
de la culasse. Eliminez les
incrustations.
•Mesurez
Mesurez
Mesurez
Mesurez
Mesurez la planéité de la culasse.
•Replanez: la limite de planéité est
Replanez: la limite de planéité est
Replanez: la limite de planéité est
Replanez: la limite de planéité est
Replanez: la limite de planéité est
de 0,03 mm.
de 0,03 mm.
de 0,03 mm.
de 0,03 mm.
de 0,03 mm.
•Inspeccionar
Inspeccionar
Inspeccionar
Inspeccionar
Inspeccionar la cámara de
combustión de la culata. Eliminar las
incrustaciones.
•Medir
Medir
Medir
Medir
Medir la aplanación de la culata.
•Explanar: el límite de aplanación
Explanar: el límite de aplanación
Explanar: el límite de aplanación
Explanar: el límite de aplanación
Explanar: el límite de aplanación
es de 0,03 mm.
es de 0,03 mm.
es de 0,03 mm.
es de 0,03 mm.
es de 0,03 mm.
•Inspect
Inspect
Inspect
Inspect
Inspect the cylinder head water
jacket. Eliminate the croust of
minerals/rust.
•Measure
Measure
Measure
Measure
Measure the cylinder head warpage.
•Out specification, resurface.
Out specification, resurface.
Out specification, resurface.
Out specification, resurface.
Out specification, resurface.
Warpage limit: 0.03 mm (0.0012 in).
Warpage limit: 0.03 mm (0.0012 in).
Warpage limit: 0.03 mm (0.0012 in).
Warpage limit: 0.03 mm (0.0012 in).
Warpage limit: 0.03 mm (0.0012 in).
•Place a 400 - 600 grit wet sandpaper
on the surface plate and resurface
the head using a figure-eight
sanding pattern.
CYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
Eliminate:
Eliminate:
Eliminate:
Eliminate:
Eliminate:
•carbon deposits; use a rounded
craper.
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: do not use a sharp instruments
and avoid damaging or scratching.
INSPECTION AND
INSPECTION AND
INSPECTION AND
INSPECTION AND
INSPECTION AND
REPAIR
REPAIR
REPAIR
REPAIR
REPAIR
CYLINDER HEAD
CYLINDER HEAD
CYLINDER HEAD
CYLINDER HEAD
CYLINDER HEAD
Eliminate:
Eliminate:
Eliminate:
Eliminate:
Eliminate:
•carbon deposits; use a rounded
craper.
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: take care to avoid damaging
the spark plug threads. Do not use a
sharp instruments. Avoid scratching
the aluminium.
W A R P A G E M E A S U R E M E N T A N D
W A R P A G E M E A S U R E M E N T A N D
W A R P A G E M E A S U R E M E N T A N D
W A R P A G E M E A S U R E M E N T A N D
W A R P A G E M E A S U R E M E N T A N D
RESURFACEMENT STEPS
RESURFACEMENT STEPS
RESURFACEMENT STEPS
RESURFACEMENT STEPS
RESURFACEMENT STEPS
•Attach a straight edge (1) on the
cylinder head and measure the
warpage using a thichness gauge
(2).
•If the warpage is out of specification,
resurface the cylinder head.