1 5 5/98
A
F 12
F 12
A - FUEL TANK
• Screw fillercap
• Refuel with premium-grade petrol.
• Refuel with unleaded petrol.
Note: The fuel tank tap is of the push-
type and does not require any manual
operation.
In case of spilling during
refuelling, remove and clean
immediately.
A - RESERVOIR DE CARBURANT
•Bouchon à vis
•Utiliser: essence super
•Utiliser: essence sans plomb
Note: Le robinet du réservoir est du
type à dépression et ne nécessite
aucune interventi
on
manuelle.
Eliminer et nettoyer aussitôt
les éventuelles fuites de
carburant se produisant pendant le
plein.
A - TANQUE CARBURANTE
•Tapón de rosca
•Utilizar: gasolina super
•Utilizar: gasolina sin plomo
Nota: la llave del tanque es del tipo
de depresión y no necesita ninguna
intervención manual.
Quitar y limpiar inmedia-
tamente eventuales pérdidas
de carburante si producidas durante
el abastecimiento.
CAPACITY (litres)
CAPACITE (litres)
CAPACIDAD (litros)
Overall capacity
Capacité totale
Capacidad total
8,5
Reserve
Réserve
Reserva
2
CAPACITY (litres)
CAPACITE (litres)
CAPACIDAD (litros)
Overall capacity
Capacité totale
Capacidad total
1,4
Reserve
Réserve
Reserva
0,4
B - OIL RESERVOIR
•Pressure cap removable by
pressing on the side tab.
•Top up with:
Q8 DAILY SUPER or
Q8 CITY BIKE ULTRA oil.
• Pour with care.
• Never mix oils of different
makes or with different characteri-
stics.
B - RESERVOIR D’HUILE
•Bouchon à pression que l’on extrait
en agissant sur l’ailette latérale.
•Utiliser de l’huile:
Q8 DAILY SUPER ou bien
Q8 CITY BIKE ULTRA
• Verser l’huile avec
précaution.
•Ne pas mélanger des huiles de
marques et/ou de caractéristiques
différentes entre elles.
B - TANQUE DE ACEITE
•Tapón a presión extraíble actuando
en el borde saliente lateral.
•Utilizar aceite:
Q8 DAILY SUPER o bien
Q8 CITY BIKE ULTRA
• Verter el aceite con
precaución.
•No mezclar aceites de marcas y/o
características distintas entre ellas.