
I272
I
GB
F
E
07
11
31100125
33
MENU COMANDI
– Il menu comandi permette di eseguire
operazioni saltuarie quali azzeramenti di
misure, contatori, allarmi, ecc.
– Se è stata immessa la password per accesso
avanzato, allora tramite il menu comandi è
anche possibile effettuare delle operazioni
automatiche utili ai fini della configurazione
dello strumento.
– Nella seguente tabella sono riportate le
funzioni disponibili con il menu comandi,
divise a seconda del livello di accesso
necessario.
COMMANDS MENU
– The commands menu allows executing some
occasional operations like reading peaks
resetting, counters clearing, alarm reset, etc.
– If the Advanced level password has been
entered, then the commands menu allows
executing the automatic operations useful for
the device configuration.
– The following table lists the functions
available in the commands menu, divided by
the access level required.
MENU COMMANDES
– Le menu Commandes permet d’exécuter des
opérations occasionnelles (remise à zéro des
mesures, compteurs, alarmes, etc.).
– Si vous avez saisi le mot de passe pour
l’accès avancé, vous pouvez à l’aide du menu
Commandes effectuer des opérations
automatiques utiles pour configurer l’appareil.
– Le tableau suivant montre les fonctions
disponibles dans le menu Commandes,
partagées selon le niveau d’accès nécessaire.
MENÚ MANDOS
– El menú de mandos permite efectuar
operaciones ocasionales como la puesta a
cero de parámetros, contadores, alarmas, etc.
– Si se cuenta con la contraseña para el nivel
avanzado, mediante el menú de mandos
también es posible efectuar algunas
operaciones automáticas que sirven para
configurar el instrumento.
– En la tabla que sigue se indican las funciones
disponibles en el menú de mandos,
subdivididas en base al nivel de acceso
necesario.
Cod.
COMANDO
LIVELLO ACCESSO
DESCRIZIONE
Code
COMMAND
ACCESS LEVEL
DESCRIPTION
Code
COMMANDE
NIVEAU ACCES
DESCRIPTION
Cód.
MANDO
NIVEL ACCESO
DESCRIPCIÓN
Utente
Avanzato
User
Advanced
Utilisateur
Avancé
Usuario
Avanzado
C.01
RESET HI-LO
l
l
Azzera i valori di picco HI e LO di tutte le misure
RESET HI-LO
Reset of HI and LO peaks of all readings
RAZ HI-LO
Remet à zéro les valeurs de crête HI et LO de toutes les mesures
RESET HI-LO
Pone a cero los valores de pico HI y LO de todos los parámetros
C.02
AZZERAMENTO MAX DEMAND
l
l
Azzera i valori Max demand di tutte le misure
MAX DEMAND RESET
Reset of Max Demand of all readings
RAZ MAX DEMAND
Remet à zéro les valeurs Demande maximum de toutes les mesures
PUESTA A CERO MÁX DEMAND
Pone a cero los valores Max demand de todos los parámetros
C.03
AZZERAMENTO ENERGIE PARZIALI
l
l
Azzeramento dei contatori di energia parziali
PARTIAL ENERGY METER RESET
Clears partial Energy meters
RAZ ENERGIE VALEURS PARTIELLES
Remet à zéro les compteurs d’énergie partielle
PUESTA A CERO ENERGÍAS PARCIALES
Pone a cero los contadores de energía parciales.
C.04
AZZERAMENTO CONTAORE PARZIALI
l
l
Azzeramento dei contaore parziali
PARTIAL HOUR COUNTERS RESET
Clears partial hour counters
RAZ COMPTEURS HORAIRES PARTIELS
Remet à zéro les compteurs d’heures partiels
PUESTA A CERO CUENTAHORAS PARCIALES
Pone a cero los cuentahoras parciales
C.05
AZZERAMENTO CONTATORI
l
l
Azzeramento contatori
RESET COUNTERS
Clears counters
RAZ COMPTEURS
Remet à zéro les compteurs
PUESTA A CERO CONTADORES
Pone a cero los contadores
C.06
AZZERAMENTO TARIFFE
l
l
Azzeramento contatori tariffe
RESET TARIFFS
Clears tariff Energy meters
RAZ TARIFS
Remet à zéro les compteurs de tarifs
PUESTA A CERO TARIFAS
Pone a cero los contadores tarifas
C.07
AZZERAMENTO ALLARMI
l
l
Azzeramento allarmi con memoria
RESET ALARMS
Clears alarms with latch
RAZ ALARMES
Réarme les alarmes avec mémoire
BORRADO ALARMAS
Borra las alarmas con memoria
C.08
AZZERAMENTO LIMITI
l
l
Azzeramento soglie limite con memoria
RESET LIMITS
Clears limit thresholds with latch
RAZ LIMITES
Remet à zéro les seuils limite avec mémoire
PUESTA A CERO LÍMITES
Puesta a cero valores de umbral con memoria
C.11
AZZERAMENTO ENERGIE TOTALI
l
Azzeramento dei contatori di energia totali,parziali e tariffe
TOTAL ENERGY METER RESET
Clears total, partial and tariffs energy meters
RAZ ENERGIE VALEURS TOTALAUX
Remet à zéro les compteurs d’énergie totaux, partiels, tarifs
PUESTA A CERO ENERGÍAS TOTALES
Pone a cero los contadores de energía totales, parciales y tarifas.
C.12
AZZERAMENTO CONTAORE TOTALI
l
Azzeramento dei contaore totali
TOTAL HOUR COUNTERS RESET
Clears total hour counters
RAZ COMPTEURS HORAIRES TOTAUX
Remet à zéro les compteurs d’heures totaux
PUESTA A CERO CUENTAHORAS TOTALES
Pone a cero los cuentahoras totales
C.13
PARAMETRI A DEFAULT
l
Ripristina tutte le impostazioni ai valori di default di fabbrica
PARAMETERS TO DEFAULT
All set-up parameters are resetted to factory default value
PARAMETRES DE DEFAUT
Rétablit tous les paramètres sur les valeurs par défaut
PARÁMETROS PREDEFINIDOS
Restablece los valores predefinidos de fábrica para todos los parámetros
C.14
BACKUP PARAMETRI
l
Salva una copia di sicurezza (backup) delle impostazioni
PARAMETERS BACKUP
Saves a backup copy of all set-up parameters
PARAMETRES DE SECOURS
Enregistre une copie de sauvegarde des paramètres
COPIA SEGURIDAD PARÁMETROS
Guarda una copia de seguridad (backup) de las configuraciones
C.15
RIPRISTINO PARAMETRI
l
Ricarica le impostazioni dalla copia di sicurezza
PARAMETERS RESTORE
Restores the set-up parameters to backup values
REARMEMENT PARAMETRES
Prend les paramétrages dans la copie de sauvegarde
RESTABLECIMIENTO PARÁMETROS
Recarga las configuraciones de la copia de seguridad
C.16
TEST COLLEGAMENTO
l
Esegue il test per verificare la correttezza del collegamento del DMG. Vedere capitolo Test collegamento
WIRING TEST
Carries out the wiring test in order to check proper wiring of the DMG. See wiring test chapter.
TEST DE CONNEXION
Exécute l’essai pour vérifier que le DMG est relié correctement. Voir le chapitre Test de connexion.
TEST CONEXIÓN
Realiza la prueba para verificar que la conexión del DMG sea correcta. Véase capítulo Test conexión
– Una volta selezionato il comando desiderato,
premere
per eseguirlo. Lo strumento
chiederà una conferma. Premendo
nuovamente
il comando verrà eseguito.
– Per annullare l’esecuzione di un comando
selezionato premere
MENU
.
– Per abbandonare il menu comandi premere
MENU
.
– Once the required command has been
selected, press
to execute it. The device
will prompt for a confirmation. Pressing
again, the command will be executed.
– To cancel the command execution press
MENU
.
– To quit command menu press
MENU
.
– Après avoir sélectionné la commande voulue,
enfoncez
pour l’exécuter. L’appareil
demandera une confirmation. Enfoncez de
nouveau
, la commande sera exécutée.
– Pour annuler l’exécution d’une commande
sélectionnée, enfoncez
MENU
.
– Pour quitter le menu Commandes, enfoncez
MENU
.
– Una vez seleccionado el mando deseado,
pulsar
para ejecutarlo. El instrumento
solicitará una confirmación. Al pulsar
nuevamente
se ejecutará el mando.
– Para anular la ejecución de un mando
seleccionado, pulsar el botón
MENÚ
.
– Para salir del menú mandos, pulsar
MENÚ
.