
I272
I
GB
F
E
07
11
31100125
23
P04.01
– Selezione della modalità di calcolo delle
misure integrate.
Fisso
= Le misure istantanee vengono integrate
per il tempo impostato. Ad ogni scadenza del
tempo, la misura integrata viene aggiornata con il
risultato dell’ultima integrazione.
Scorrevole
= Le misure istantanee vengono
integrate per un tempo = 1/15 del tempo
impostato. Ad ogni scadenza di questo intervallo
viene sostituito il valore più vecchio con il nuovo
calcolato. La misura integrata viene aggiornata
ogni 1/15 del tempo impostato, considerando una
finestra scorrevole nel tempo che comprende gli
ultimi 15 valori calcolati, di lunghezza totale
equivalente al tempo impostato.
Sincronismo
= Come modalità fisso, ma gli
intervalli di integrazione sono scanditi da un
ingresso digitale esterno programmato con la
funzione sincronismo.
Bus
= Come modalità fisso, ma gli intervalli di
integrazione sono scanditi da messaggi di
sincronismo inviati sul bus seriale.
P04.02
– Tempo integrazione misure AVG (media)
per le potenze attiva, reattiva ed apparente.
P04.03, P04.04, P04.05
– Tempo integrazione
misure AVG (media) per le relative grandezze.
P04.01
– Selection of average reading calculation
method:
Fixed
= Readings are integrated for the set time.
Every time the integration time elapses, the
Average value is updated with the result of the
last integration.
Shift
= The instantaneous values are integrated
for a period f time equal to 1/15th of the set time.
Every time this interval elapses, the oldest value
is replaced with the new one just calculated. The
average value is updated every 1/15th of the time
set, considering a time-sliding window that
groups the last 15 calculated values, with a total
length equal to integration time setting.
Sync
= Like fixed mode, but the integration
intervals are started by an external digital input
programmed with Synchronization function.
Bus
= Like fixed mode, but the integration
intervals are started by communication messages
on the serial bus.
P04.02
– Average readings integration time, used
for active, reactive and apparent power.
P04.03, P04.04, P04.05
– Readings integration
time (AVG) for the correspondent measurements.
P04.01
– Sélection du mode de calcul des
mesures intégrées.
Fixe
= Les mesures instantanées sont intégrées
pendant le temps défini. Au terme de chaque
délai, la mesure intégrée est mise à jour avec le
résultat de la dernière intégration.
Décalage
= Les mesures instantanées sont
intégrées pendant un délai = 1/15 du temps
défini. Au terme de chaque délai, la valeur la plus
vieille est remplacée par la nouvelle valeur
calculée. La mesure intégrée est mise à jour tous
les 1/15 du temps défini, en considérant une
fenêtre décalée dans le temps comprenant les 15
dernières valeurs calculées, de longueur totale
équivalent au temps défini.
Synchronisme
= Comme pour le mode fixe mais
les intervalles d’intégration sont cadencés par
une entrée numérique externe programmé avec la
fonction synchronisme.
Bus
= Comme le mode fixe mais les intervalles
d’intégration sont cadencés par des messages de
synchronisme envoyés au bus série.
P04.02
– Temps d’intégration des mesures AVG
(moyenne) pour les puissances active, réactive et
apparente.
P04.03, P04.04, P04.05
– Temps d’intégration
des mesures AVG (moyenne) pour les grandeurs
relatives.
P04.01
– Selección del modo de cálculo de las
medidas integradas.
Fijo
= Las mediciones instantáneas son
integradas durante el tiempo programado. Cada
vez que termina el tiempo, la medición integrada
se actualiza con el resultado de la última
integración.
Variable
= Las mediciones instantáneas son
integradas durante un tiempo equivalente a 1/15
del tiempo programado. Cada vez que termina
este intervalo, el valor más viejo es reemplazado
por el nuevo resultado del cálculo. La medición
integrada se actualiza cada 1/15 del tiempo
programado, considerando un alcance que se
desplaza en el tiempo, dura el tiempo programado
y comprende los últimos 15 valores calculados.
Sincronismo
= Igual que el modo Fijo, pero los
intervalos de integración son definidos por una
entrada digital externa programada con la función
sincronismo.
Bus
= Igual que el modo Fijo, pero los intervalos
de integración son definidos por mensajes de
sincronismo enviados por el bus de serie.
P04.02
– Tiempo integración medidas AVG
(promedio) para las potencias activa, reactiva y
aparente.
P04.03, P04.04, P04.05
– Tiempo integración
medidas AVG (promedio) para los respectivos
parámetros.
M04 - INTEGRAZIONE / INTEGRATION / INTEGRATION / INTEGRACIÓN
UdM
Default
Range
P04.01
Modo integrazione
Scorr.
Fisso / Scorrevole
Integration mode
Sincronismo / Bus
Integrationsmodus
Shift
Fixed / Shift
Mode d’intégration
Sync. / Bus
Modo integración
Décalage
Fisse / Décalage
Synchr. / Bus
Var.
Fijo / Variable
Sincronismo / Bus
P04.02
Tempo integrazione potenze
min
15
1-60
Power integration time
Temps intégration puissances
Tiempo integración potencias
P04.03
Tempo integrazione correnti
min
15
1-60
Current integration time
Temps intégration courants
Tiempo integración corrientes
P04.04
Tempo di integrazione tensioni
min
1
1-60
Voltage integration time
Temps intégration tensions
Tiempo de integración tensiones
P04.05
Tempo di integrazione frequenza
min
1
1-60
Frequency integration time
Temps intégration fréquence
Tiempo de integración frecuencia
P05.01
– Se OFF i contaore sono disabilitati e la
pagina di misura dei contaore non viene
visualizzata.
P05.02
– Se OFF il contaore parziale non viene
incrementato. Se ON viene incrementato quando
il multimetro è alimentato. Se abbinato ad una
delle variabili interne (LIMn-INPx-BOOn) viene
incrementato solo quando questa condizione è
vera.
P05.03
– Numero del canale (x) della variabile
interna eventualmente usato nel parametro
precedente. Esempio: Se il contaore parziale deve
contare il tempo per cui una misura è oltre una
certa soglia, definita dal limite LIM3,
programmare LIMx nel parametro precedente e
specificare 3 in questo parametro.
P05.01
– If set to OFF the hour meter s are
disabled and the hour meter page is not shown.
P05.02
– If set to OFF, the partial hour meter is
not incremented. If ON, time is incremented as
long as DMG is powered.
P05.03
– Number of the channel (x) of the
variable eventually used in the previous
parameter. Example: If the partial hour counter
must count the time during which one
measurement is above a certain threshold, e.g.
defined by LIM3, then it is necessary to program
LIM in the previous parameter and channel 3 in
this parameter.
P05.01
– S’il est sur OFF, les compteurs d’heures
sont désactivés et la page de mesure des
compteurs d’heures n’est pas affichée.
P05.02
– S’il est sur OFF, le compteur d’heures
partiel est arrêté. S’il est sur On, le décompte des
heures se vérifie quand le multimètre est sous
tension. S’il est associé à l’une des variables
internes (LIMn-INPx-BOOn), le compteur
d’heures ne démarre que lorsque cette condition
est vraie.
P05.03
– Numéro du canal (x) de la variable
interne éventuellement utilisée dans le paramètre
précédent. Exemple : si le compteur d’heures
partiel doit compter le temps durant lequel la
mesure dépasse un certain seuil défini par la
limite LIM3, programmez LIMx pour le paramètre
précédent et spécifiez 3 pour ce paramètre.
P05.01
– Con este parámetro en OFF, los
cuentahoras están inhabilitados y no se visualiza
la página de los cuentahoras.
P05.02
– Con este parámetro en OFF, el
cuentahoras parcial no se incrementa. Con este
parámetro en ON, el incremento ocurre cuando el
multímetro recibe alimentación. Al asociarse a
una de las variables internas (LIMn-INPx-BOOn)
se incrementa sólo cuando esta condición es
efectiva.
P05.03
– Número del canal (X) de la variable
interna usada eventualmente en el parámetro
anterior. Ejemplo: Si el cuentahoras parcial debe
contar el tiempo durante el cual un parámetro
supera un determinado umbral definido por el
límite LIM3, es necesario programar LIMx en el
parámetro anterior y configurar este parámetro
con el valor 3.
M05 - CONTAORE / HOUR METER / COMPTEUR HORAIRE / CUENTAHORAS
UdM
Default
Range
P05.01
Abilitazione generale contaore
ON
OFF-ON
Hour meter counter enable
Activation générale compteur d’heures
Habilitación general cuentahoras
P05.02
Abilitazione contaore parziale
ON
OFF-ON- INPx-
Partial hour counter enable
LIMx-BOOx
Activation compteur d’heures partiel
Habilitación cuentahoras parcial
P05.03
Numero canale (x)
1
1-8
Channel number (x)
Numéro canal (x)
Número canal (x)