background image

Manuale d’uso UAP 2 

 

pagina 14 

______________________________________________________________________________________________________________________ 

 

 

Manuale d‘uso

 

per pinza universale a batteria tipo 

UAP 2

,  

numero di serie ........................... 
 

Indice 

 
1.  

  Introduzione 

2.  

Descrizioni 

3.  

  Garanzia 

4. 

Descrizione della pinza elettroidraulica  

4.1.  

Descrizione dei componenti 

4.2.  

Descrizione breve delle caratteristiche principali 
dell‘apparecchio 

4.3.  

Descrizione dell‘indicatore a diodi luminosi 

5.  

Indicazioni sulle condizioni d‘uso 

5.1.  

Utilizzo dell‘apparecchio 

5.2.  

Descrizione dei campi di applicazione 

5.3.  

Indicazioni per la lavorazione 

5.4.  

Indicazioni di manutenzione 

5.5.  

Indicazione per l‘uso della batteria e del caricabatteria 

5.6.  

Conservazione e trasporto della pinza  

6.  

Comportamento nel caso di guasti all‘apparecchio 

7.

 

Messa fuori servizio/smaltimento 

8. Dati 

tecnici 

 

Simboli 

 

Indicazioni tecniche di sicurezza 
Da osservare assolutamente al fine di evitare 
lesioni a persone o danni all‘ambiente. 

 

Indicazioni tecniche d‘uso 
Da osservare assolutamente al fine di evitare 
danni all‘apparecchio. 

 

1.   Introduzione

 

 

Prima di mettere in servizio la pinza Vi 
preghiamo di leggere con cura il manuale 
d‘uso. 

 
Utilizzate la pinza solo per l‘uso per cui è stata costruita 
rispettando le prescrizioni di sicurezza e antiinfortunistiche 
generali vigenti. 
 
Utilizzate la pinza solo per l‘uso per cui è stata costruita. 
 
Il presente manuale d‘uso deve essere sempre conservato insieme 
alla pinza per tutta la sua vita operativa. 
 
Il gestore dell‘apparecchio deve 
- rendere accessibile il manuale d‘uso al personale operatore e 
- assicurarsi che egli l‘abbia letto e compreso. 
 

2.   Descrizioni

 

 
Sulla targhetta di omologazione apportata all‘alloggiamento 
trovate specificati il modello, i dati di provenienza e il nome della 
ditta. Sul lato opposto dell‘alloggiamento troverete un adesivo che 
riporta i dati tecnici e il numero di serie. Sulla testa di pressaggio si 
trova un‘indicazione contro eventuali pericoli di schiacciamento 
durante il pressaggio. 
 

3.   Garanzia

 

 
Nel caso di uso corretto e di osservanza dei controlli regolari 
prescritti la garanzia è di 12 mesi a partire dalla data di consegna 
oppure 10.000 operazioni di pressaggio. 
 

4.   Descrizione della pinza elettroidraulica

 

 

4.1. Descrizione dei componenti 

 
La pinza elettroidraulica di tipo UAP 2 è una apparecchio con 
guida manuale ed è composto dai seguenti componenti: 

 

Tabella 1 (vedi figura 1)

 

Pos. Denominazione  Funzione 

1 Interruttore 

di 

comando 

Fa partire il processo di pressaggio 

2 Tasto 

di 

retrazione 

Tasto per la retrazione del pistone in caso 
di emergenza/errore 

3 Perno 

di 

bloccaggio 

Perno per il bloccaggio della ganascia 

Supporto ganasce  Sede della ganascia 

Alloggiamento 

Alloggiamento in plastica ergonomico con 
copertura serbatoio 

6 Indicazione 

diodi luminosi 

Strumento di controllo per la rilevazione 
dello stato di carica e per altre funzioni 
dell‘apparecchio 

Batteria 

Batteria NiMH (3 Ah) ricaricabile 

8 - 

Protezione mani  Archetto per la protezione della mano 

dell‘operatore 

10 Ganascia Inserto 

di 

lavoro per il pressaggo del 

raccordo (viene fornito dal fornitore del 
sistema) 

11 Molla 

di 

supporto batteria 

Molla per il fissaggo della batteria 

 

4.2. Descrizione breve delle caratteristiche principali dell‘apparecchio

 

 
-  L‘apparecchio è dotato di un ritorno automatico che porta 

automaticamente i rulli di azionamento nella posizione di partenza 
quando esse hanno raggiunto la sovrapressione di esercizio massima. 

-

 

L‘apparecchio è dotato di un dispositivo di fermata che blocca 
immediatamente l‘avanzamento se l‘interruttore di comando viene 
rilasciato  (pos. n° 1). 

-

 

L‘apparecchio è dotato di una pompa a due pistoni che offre un 
avanzamento rapido e un avanzamento lento di lavoro. 

-

 

Il supporto ganascia (pos. 4) può essere regolato in maniera continua 
di 360° lungo l‘asse longitudinale. Ciò permette di effettuare montaggi 
anche in punti dal difficile accesso (vedi figura 3+4). 

-

 

L‘UAP 2 è dotato di un controllo a microprocessore che spegne il 
motore alla conclusione del processo di pressaggio, che indica gli 
intervalli di manutenzione, che mostra lo stato di carica della batteria 
(pos. n° 7) e che è in grado di eseguire una diagnosi errori. 

 

4.3. Descrizione delle indicazioni del LED 

 
Il LED (voce nº 6) serve, insieme all'elettronica di comando, a fornire 
informazioni circa lo stato dell'accumulatore (voce nº 7) 

dell'apparecchio. In particolare, il diodo s'illumina nei seguenti casi: 

 

Segnale Durata 

Momento 

Significato 

 lampeggio 

di 

pochi secondi 

al momento di 
inserire 
l'accumulatore 

esecuzione 
dell'autotest 

 

20 secondi Luce 
fissa 

dopo l'operazione 

Accumulatore 
scarico 

 

lampeggio di 20 
secondi (2Hz) 

dopo l'operazione 

errore o necessità 
di manutenzione 

 

lampeggio di 20 
secondi (5Hz) 

durante il 
surriscaldamento 

apparecchio 
troppo caldo 

 illuminazione 

lampeggio di 20 
secondi 

dopo l'operazione 

necessità di 
manutenzione ed 
accumulatore 
scarico 

Note: 

-   Se il LED lampeggia a partire da un determinato momento per circa 20 secondi, 

sempre alla fine di un'operazione, è necessaria manutenzione. L'apparecchio va 
inviato in riparazione il più presto possibile. 

-   Anche quando si verifica un errore il LED lampeggia alla fine di un ciclo 

operativo. Il lampeggiamento, in questo caso, mostra la reazione del  fusibile 
elettronico. Una possibile causa di ciò è il tentativo di eseguire un ciclo con un 
accumulatore inammissibilmente vuoto. Se il lampeggiamento si verifica anche 
dopo aver sostituito l'accumulatore, vi è qualche altra avaria o è necessaria 
manutenzione. In questo caso, inviare l'apparecchio alla fabbrica. 

2  Se l'apparecchio si riscalda troppo, si spegne da solo. Dopo l'abbassamento 

della temperatura l'apparecchio è nuovamente pronto all'uso in modo 
automatico. 

 

I

 

Summary of Contents for UAP 2

Page 1: ...B Instruction Manual F Mode d emploi I Manuale d uso E Manual de instrucciones NL Gebruikshandleiding S Bruksanvisning P Manual de Utiliza o DK Brugsanvisning HU Kezel si utas t s FI K ytt ohje CR Upu...

Page 2: ...2 ___________________________________________________________________________________________________________________ 3 10 4 5 6 1 9 2 11 7 Bild Picture 1 Bild Picture 3 Bild Picture 4 E Bild Picture...

Page 3: ...____________________________________________________________ Bild Picture 12a Bild Picture 12b Bild Picture 13 Bild Picture 6 Bild Picture 7 Bild Picture 8 Bild Picture 9 Bild Picture 10 Bild Picture...

Page 4: ...ung UAP 2 Seite 4 ___________________________________________________________________________________________________________________ Bild Picture 14 16 Bild Picture 17 Bild Picture 18 22 Bild Picture...

Page 5: ...r Pre backe bzw Schlie kette 5 Geh use Ergonomisch gestaltetes Kunststoffgeh use mit Tankabdeckung 6 Leuchtdioden anzeige Kontrollinstrument zum Feststellen des Ladezustandes und weiterer Ger te funkt...

Page 6: ...n von Rohrabschnitten aus Verbundmaterialien Kupfer und Stahl von 12 bis 54 mm mit Pre kette Bild 12c d bis 75 mm Das Ger t darf nicht eingespannt werden Es ist nicht f r den station ren Einsatz ausge...

Page 7: ...nur in den vom Hersteller vorge schriebenen Ladeger ten vorgenommen werden Achtung Stecken Sie den Akku nicht in Ihre Hosentasche oder in Ihre Werkzeugkiste wenn sich in ihnen leitf hige Teile befinde...

Page 8: ...ins 5 Housing ergonomically formed plastic housing for perfect handling with a detachable lid 6 Light diode display indicator for tool functions and battery charge control 7 Battery cartridge recharge...

Page 9: ...d to use the tool in a stationary application Complying certain conditions the unit can be operated stationary with our presentation support EKST The conditions can be taken from the instruction manua...

Page 10: ...lied by the manufacturer Pull the plug of the charging unit after charging Picture 16 Do not disassemble the charging unit or battery In order to safeguard a safe and proper performance of the chargin...

Page 11: ...de la sertisseuse de forme ergonomique avec cache r servoir 6 Afficheur LED Afficheur de contr le de l tat de charge et d autres fonctions de l appareil 7 Accumulateur Accumulateur rechargeable au NiM...

Page 12: ...de tuyaux en alliage cuivre et acier de 12 75 mm La sertisseuse ne doit pas tre fix e car elle n est pas con ue pour un usage stationaire L appareil n est pas destin un service continu Apr s environ 5...

Page 13: ...lissez pas l accumulateur dans votre poche ou dans la caisse outils si elles contiennent des pi ces conductrices telles que des pi ces de monnaie des cl s des outils ou d autres pi ces m talliques Ret...

Page 14: ...co con copertura serbatoio 6 Indicazione a diodi luminosi Strumento di controllo per la rilevazione dello stato di carica e per altre funzioni dell apparecchio 7 Batteria Batteria NiMH 3 Ah ricaricabi...

Page 15: ...identale 5 2 Descrizione dei campi di applicazione L UAP 2 un apparecchio a guida manuale destinato al pressaggio di raccordi su tubi sanitari o per il collegamento di tronchi di tubazioni in material...

Page 16: ...ria raccomandati dal produttore Attenzione Non infilate la batteria nelle tasche dei pantaloni o nella vostra cassetta degli attrezzi se all interno vi sono pezzi conduttori come monete chiavi utensil...

Page 17: ...pl stico ergon mica con tapa de tanque 6 Indicaci n de diodos luminosos Instrumento de control para determinar el estado de carga y otras funciones de la unidad 7 Pilas Pilas recargables de NiMH 3 Ah...

Page 18: ...anitarios y tambi n para empalmar trozos de tubos de materiales compuestos cobre y acero de 12 a 75 mm La unidad no est dise ada para sujetarse a ninguna abrazadera No se puede utilizar la herramienta...

Page 19: ...n la caja de herramientas si se encuentran dentro piezas conductivas como p ej monedas llaves herramientas u otras piezas met licas Saque el enchufe del aparato cargador de la toma de red despu s de r...

Page 20: ...ouder Opname van de persbek 5 Behuizing Ergonomisch uitgevoerde kunststof behuizing met afneembare deksel 6 Lichtdiode indicatie Controle instrument voor het vaststellen van de laadstand en Verdere ap...

Page 21: ...bediend apparaat voor het persen van fittingen op sanitaire buizen resp voor het verbinden van buisdelen van composietmaterialen koper en staal van 12 tot 75 mm Het apparaat mag niet ingeklemd worden...

Page 22: ...accu niet in uw broekzak of in uw gereedschapskist als zich daar geleidende voorwerpen bevinden zoals bijv munten sleutels gereedschap of andere metalen voorwerpen Trek de stekker van het laadapparaat...

Page 23: ...f ljande komponenter Tabellen h nvisar till bild 1 Pos Beteckning Funktion 1 Startknapp P b rjar pressningen 2 Returknapp terst ller presskolven vid fel eller n dfall 3 S kringsbult L ser fast pressba...

Page 24: ...lutning av kopplingar och r r ska system leverant rens anvisningar f ljas F r att s kra korrekt pressning och garantera s ker och tillf rlitlig hantering f r maskinen endast anv ndas med pressbackar s...

Page 25: ...ning och p f ljande reng ring f rvaras i sin st ngda l da I denna finns ocks plats f r extrabatteri pressback och denna manual 6 Fels kning a Regelbundet blinkande diod pos 6 batteriet beh ver bytas O...

Page 26: ...riz de compress o 4 Porta matrizes Recept culo de matrizes de compress o 5 Caixa Caixa de pl stico ergon mica com tampa do dep sito 6 Indica o de d odos emissores de luz Instrumento de controlo para v...

Page 27: ...2 um compressor manual para comprimir pe as de liga o em tubos sanit rios isto para ligar peda os de tubos em materiais compostos cobre e a o de 12 a 54 mm com di metro at 75 mm Fig 12c d O aparelho n...

Page 28: ...figura 18 Nunca ligue o carregador ao cabo de electricidade e retire o cuidadosamente da tomada N o coloque quaisquer objectos estranhos na grelha de ventila o do carregador S deve proceder ao carrega...

Page 29: ...os Betegnelse Funktion 1 Startknap P begynder pressningen 2 Returknap Afstiller pressningen og returnerer k ben ved fejl eller i n dstilf lde 3 L sestift L ser presk ben 4 Preshovede For montering af...

Page 30: ...n rhed ved dennes drift Bem rk Maskinen m ikke anvendes udend rs ved nedb r eller under vand 5 3 Montering af presk be For samling af fitting og r r skal disses leverand ranvisninger f lges For at sik...

Page 31: ...er p presmaskinen skal denne efter anvendelse reng res og opbevares i den medf lgende transportkasse I denne kasse er der endvidere plas til ekstra batteri samt denne manual 6 Fejls gning a Konstant b...

Page 32: ...rt lyfed vel 6 Di d s kijelz A t lt si llapot s a m szer egy b funkci inak ellen rz s t szolg l eszk z 7 Akkumul tor jrat lthet NiMH akkumul tor 3 Ah oldals billen illeszt kekkel 8 9 K zv d A k sz l k...

Page 33: ...v nnyal t rt n haszn latra tervezt k azonban bizonyos felt telek betart sa mellett EKST t pus llv nyunkkal is haszn lhat A felt telek az EKST kezel si tmutat j ban tal lhat k A k sz l k tart s zemelte...

Page 34: ...ersz mok vagy m s f mb l k sz lt t rgyak vannak A t lt s befejezt vel h zza ki a t lt vill sdug j t a dugaljb l A t lt sz tszerel se tilos A t lt biztons gos s megb zhat m k d s nek biztos tsa rdek be...

Page 35: ...ristusleuan lukitusta varten 4 Puristusleuan pidin Puristusleuan ketjun kiinnitys 5 Kotelo Ergonomisesti muotoiltu muovikotelo jossa irrotettava suojus 6 Valodiodin ytt Valvontav line josta n kyy lait...

Page 36: ...st valmistettuja 12 54 mm n vahvuisia putkia puristusketjun kuva 12c d avulla enint 75 mm n vahvuisia putkia Laitetta ei saa asentaa kiinte sti Sit ei ole tarkoitettu kiinte n k ytt n Tiettyjen edelly...

Page 37: ...pistorasiasta Latauslaitteen tuuletusritil ihin ei saa ty nt vieraita esineit Akkuja saa ladata vain valmistajan m r mill latauslaitteilla Huomio Akkua ei saa laittaa taskuun tai ty kalupakkiin jossa...

Page 38: ...no ku i te s poklopcem spremnika 6 LED indikator kontrolni instrument za utvr ivanje stanja napunjenosti i daljnjih funkcija ure aja 7 Akumulator punjiva NiMH baterija 3 Ah sada s bo nim utisnim elem...

Page 39: ...fitinga na sanitarne cijevi odnosno za spajanje dijelova cijevi od kompozitnih materijala bakra i elika promjera od 12 do 54 mm lancem za pre anje slika 12c d do 75 mm Ure aj se ne smije pritezati u k...

Page 40: ...me ite nikakve strane predmete Punjenje akumulatora smije se izvoditi samo u punja ima propisanima od strane proizvo a a Pozor Ne stavljajte akumulator u d ep hla a niti u kutiju s alatom ukoliko se u...

Page 41: ...ui de nchidere 5 Carcas Carcas din plastic modelat ergonomic cu capac pentru rezervor 6 Indicator cu diode luminiscente Indicator de control pentru determinarea st rii de nc rcare i alte func ii ale a...

Page 42: ...cu dirijare manual pentru presarea de fitinguri pe evile din instala ii sanitare respectiv pentru racordarea segmentelor de evi din materiale mbinate cupru i o el de 12 p n la 54 mm cu lan ul de pres...

Page 43: ...temperatur sub 0 C i peste 40 C Acestea pot provoca deterior ri at t la acumulator c t i la pres Temperatura de lucru optim este ntre 15 i 25 C Nu l sa i niciodat nc rc torul expus la ploaie sau n z...

Page 44: ...i 5 5 Wskaz wki dotycz ce u ytkowania akumulatora i urz dzenia do adowania 5 6 Przechowywanie i transport narz dzia do zaprasowywania 6 Post powanie przy zak ceniach narz dzia do zaprasowywania 7 Wy c...

Page 45: ...o bezpiecznika Mo liw przyczyn jest pr ba przeprowadzenia zaprasowywania przy niedopuszczalnie wy adowanym akumulatorze Je li miganie dalej wyst puje tak e po wymianie akumulatora istnieje inne zak ce...

Page 46: ...lekko smarowa olejem 5 Narz dzie i szcz ki prasownicze nale y regularnie kontrolowa pod wzgl dem nienagannego dzia ania np przez wykonanie pr bnego zaprasowania wzgl dnie kontrol tak nale y zleci 6 S...

Page 47: ...k cznik obs ugowy Je li usterka nie znika narz dzie nale y przes a do naszego zak adu 7 Wy czenie z ruchy z omowanie Z omowanie poszczeg lnych komponent w agregatu musi nast pi oddzielnie Nale y przy...

Page 48: ...______________________________________________________________________ UAP 2 1 2 3 4 4 1 4 2 4 3 5 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 6 7 8 1 2 3 12 10000 4 4 1 UAP 2 1 1 4 2 1 4 360 3 4 UAP 2 7 4 3 6 7 20 1 20...

Page 49: ..._____________________________________________________________________________________________________ 5 7 6 20 4 3 5 1 12 6 11 5 E 1 2 C 3 2 2 B 5 2 UAP 2 12 54 12c d 75 EKST EKST 50 15 5 3 12 5 4 1 2...

Page 50: ...______________________________________________________________________________________ 5 6 10 5 5 230 50 1 5 20 15 0 C 40 C 15 25 C 5 6 3 6 a 6 7 4 3 2 10 7 8 3 9 32 3 12 1 4 7 1 150 20 65 Shell Tellu...

Page 51: ...ctricidade Lda Ms Anna Pereira Rua Serpa Pinto 15 A P 1200 Lisboa Portugal Tel 351 21 3223400 Fax 351 21 3223410 E Mail ana pereira palissygalvani pt SLOWENIEN Isaria d o o Ms Zorz Proizvdnja in trgov...

Page 52: ...04 Fax 0090 212 5924810 E Mail sdiricanli unalkardes com tr RUSSLAND Unit Mark Pro Mr Alexander Tarasov 119147 Moscow Marksistskaya 34 bldg 10 Russland Tel 007 495 7480907 Fax 007 495 7480909 E Mail m...

Page 53: ...1 EN 50082 2 EN 60529 prEN 982 prEN 1037 conforme as disposi oes das directivas 98 37 EEC 89 336 EEC S CE 98 Konformitetsdeklaration Vi f rklarar p eget ansvar att denna produkt verenst mmer med f lja...

Reviews: