background image

Mode 

d’emploi 

UAP 

 

         page 

12 

______________________________________________________________________________________________________________________ 

 

5.   Instructions pour une utilisation conforme

 

 
Contrôlez avant utilisation l'état de charge de l'accumulateur 
(Pos.7). Un état de charge faible peut être reconnu lorsque la LED 
(Pos. 6) reste par exemple allumée pendant 20 secondes après un 
essai de sertissage (voir chapitre 4.3). 
 

5.1. Utilisation de l'appareil

 

 
Vérifiez d'abord  le bon état de surface du profil de sertissage des 
mâchoires ainsi que leur propreté (pos. 10). D'autre part, s'il s'agit 
d'un outillage d'un autre fabricant vérifier que celui-ci soit bien 
utilisable avec notre appareil. Pour le montage ou le changement 
des mâchoires voir les figures 6-11.

 

 
Après avoir glissé le raccord sur le tube, ouvrez les mâchoires en 
appuyant sur l'extrémité arrière (figure 5 pos. E) et placez les sur le 
raccord. 
 
On obtient le déclenchement d'un cycle de sertissage en appuyant 
sur le bouton de commande (pos. 1, fig. 2 pos. C).  
 
Le processus de sertissage se caractérise par la fermeture des 
mâchoires. Les galets d'entraînement situés sur la tige de piston 
provoquent la fermeture des mâchoires comme des ciseaux.  
 

Attention 
S'assurer que le tourillon de sécurité (pos. 3) soit 
complètement engagé dans son logement et 
correctement enclenché.  
 
Attention 
La condition indispensable pour un sertissage étanche 
dans le temps, est que le cycle de sertissage soit 
toujours complètement terminé c'est à dire, que les 
mâchoires soient bien jointives aussi bien à leur 
extrémité que dans la zone de l'éclisse de 
raccordement.  

 

Attention 
Le procédé de sertissage est interdit pour le 
raccordement de tuyaux de distribution de gaz.  
 
Attention 
Le cycle de sertissage peut être interrompu à tout 
instant en relachant la pression exercée sur le bouton 
de commande.  

 

Attention 
A la fin du cycle de sertissage, il est nécessaire 
d'effectuer en plus un contrôle visuel, pour vérifier 
que les mâchoires soient bien complètement fermées.  
 
Attention 
Les raccords pour lesquels le cycle de sertissage n'a 
pas été complètement terminé doivent être démontés, 
ou faire l'objet d'un nouveau sertissage complet.  

 
Il faut s'assurer que les mâchoires soient complètement fermées et 
qu'aucun corps étranger ne se trouve entre les mâchoires (par ex. 
crépi ou résidus de pierre).  
 
En appuyant sur le bouton de rappel (pos. 2, fig. 2 pos. B) on peut 
en cas de défaut, commander le retour du porte-galets en position 
initiale.  
 
Dès que la pression maximale de sertissage est atteinte les galets 
d'entrainement retournent automatiquement à leur position initiale, 
et on peut à nouveau écarter les mâchoires.  
 
Les raccords pour lesquels le cycle de sertissage a été interrompu, 
doivent être démontés ou faire l'objet d'une reprise de sertissage.  
 

Attention 
Avant de procéder au changement des 
mâchoires il faut absolument d'éviter tout 
fonctionnement involontaire.  

 

5.2. Description du domaine d'application

 

 
L'appareil UAP 2 est une sertisseuse manuelle destinée au sertissage de 
raccords pour tuyaux de plomberie ou au raccordements de sections de 
tuyaux en alliage, cuivre et acier de 

 12 à 75 mm. La sertisseuse ne 

doit pas être fixée car elle n'est pas conçue pour un usage stationaire.  
 
L'appareil n'est pas destiné à un service continu. Après environ 50 
sertissages successifs, il est nécessaire de marquer une courte pause d'au 
moins 15 minutes, afin que l'appareil ait le temps de se refroidir.  
 

Attention 
Une utilisation trop intensive peut provoquer des dommages 
à l'appareil par suite de surchauffe. 

 

Attention 
Le fonctionnement de moteurs électriques peut produire des 
étincelles qui peuvent provoquer l'inflammation ou 
l'explosion de produits dangereux sensibles à ces 
phénomènes 

 

Attention 
La sertisseuse électro-hydraulique ne doit pas être utilisée 
en cas de forte pluie ou sous l'eau. 

 

 

5.3. Instructions pour l'utilisation

 

 
Consultez les documentations des fabricants des sytèmes de raccords 
pour obtenir un sertissage correct des raccords et des tubes. Pour garantir 
un sertissage conforme et garantir une utilisation sure du travail et de la 
fonction, la sertisseuse ne devra être utilisée qu'avec des mâchoires 
agréées par le fabricant du système et / ou par le fabricant de l’outil. 
N’utilisez que des mâchoires avec marquage durable permettant des 
conclusions du fabricant et du type des mâchoires. En cas de doute, 
contactez le fabricant du système ou de l’outil avant le sertissage. 
 

Attention: 
N’utilisez en aucun cas des mâchoires déformées ou 
défectueuses. 

 
Pour une utilisation sur site nous recommandons l'équipement en 
outillage représenté sur la figure 12.  
 

Remarque 
Comme fabricant de machines nous offrons des mâchoires 
parfaitement adaptées à tous les systèmes courants. 
Exécutions spéciales et solutions spécifiques sur demande. 

 

 

5.4. Instructions pour la maintenance

 

 
Effectuez soigneusement la maintenance de votre appareil pour lui 
assurer un fonctionnement  sûr et satisfaisant. L'entretien est la condition 
essenteille de l'obtention durable de sertissages de qualité. Pour garantir 
ce résultat l'appareil doit faire l'objet d'une maintenance et d'un entretien 
réguliers. Veuillez tenir compte des points suivants: 
 
1. La sertisseuse élektro-hydraulique doit être nettoyée après chaque 

utilisation et ne doit être remisée que dans un état parfaitement sec.  

2. Pour assurer un fonctionnement irréprochable de l'appareil et prévenir 

les éventuels défauts, la sertisseuse devrait être envoyée pour entretien 
chaque année ou après 10.000 sertissages au fabricant. (voir également 
le chapitre 4.3) 

3. L'accumulateur ainsi que le chargeur doivent être protégés de 

l'humidité et de corps étrangers.  

4. Huilez légèrement les liaisons par tourillons, les galets d'entraînement 

et  leur guides.  

5. Vérifiez ou faites vérifier périodiquement le parfait fonctionnement de 

la sertisseuse et des mâchoires. 

6.Veillez à la constante propreté des mâchoires. En cas d'encrassement, 

nettoyez les à l'aide d'une brosse. 

 
L'entretien de l'appareil effectué en usine comprend le démontage, le 
nettoyage, le remplacement des pièces éventuellement usées, le 
remontage et le contrôle final. Seul un système de sertissage propre et en 
bon état de fonctionnement peut garantir un sertissage durablement 
étanche.  
 
Dans le cadre d'une utilisation conforme, la seule opération autorisée au 
client, est le changement des mâchoires (pos. 10).  

 

I

 

I

 

I

 

I

 

I

 

I

 

Summary of Contents for UAP 2

Page 1: ...B Instruction Manual F Mode d emploi I Manuale d uso E Manual de instrucciones NL Gebruikshandleiding S Bruksanvisning P Manual de Utiliza o DK Brugsanvisning HU Kezel si utas t s FI K ytt ohje CR Upu...

Page 2: ...2 ___________________________________________________________________________________________________________________ 3 10 4 5 6 1 9 2 11 7 Bild Picture 1 Bild Picture 3 Bild Picture 4 E Bild Picture...

Page 3: ...____________________________________________________________ Bild Picture 12a Bild Picture 12b Bild Picture 13 Bild Picture 6 Bild Picture 7 Bild Picture 8 Bild Picture 9 Bild Picture 10 Bild Picture...

Page 4: ...ung UAP 2 Seite 4 ___________________________________________________________________________________________________________________ Bild Picture 14 16 Bild Picture 17 Bild Picture 18 22 Bild Picture...

Page 5: ...r Pre backe bzw Schlie kette 5 Geh use Ergonomisch gestaltetes Kunststoffgeh use mit Tankabdeckung 6 Leuchtdioden anzeige Kontrollinstrument zum Feststellen des Ladezustandes und weiterer Ger te funkt...

Page 6: ...n von Rohrabschnitten aus Verbundmaterialien Kupfer und Stahl von 12 bis 54 mm mit Pre kette Bild 12c d bis 75 mm Das Ger t darf nicht eingespannt werden Es ist nicht f r den station ren Einsatz ausge...

Page 7: ...nur in den vom Hersteller vorge schriebenen Ladeger ten vorgenommen werden Achtung Stecken Sie den Akku nicht in Ihre Hosentasche oder in Ihre Werkzeugkiste wenn sich in ihnen leitf hige Teile befinde...

Page 8: ...ins 5 Housing ergonomically formed plastic housing for perfect handling with a detachable lid 6 Light diode display indicator for tool functions and battery charge control 7 Battery cartridge recharge...

Page 9: ...d to use the tool in a stationary application Complying certain conditions the unit can be operated stationary with our presentation support EKST The conditions can be taken from the instruction manua...

Page 10: ...lied by the manufacturer Pull the plug of the charging unit after charging Picture 16 Do not disassemble the charging unit or battery In order to safeguard a safe and proper performance of the chargin...

Page 11: ...de la sertisseuse de forme ergonomique avec cache r servoir 6 Afficheur LED Afficheur de contr le de l tat de charge et d autres fonctions de l appareil 7 Accumulateur Accumulateur rechargeable au NiM...

Page 12: ...de tuyaux en alliage cuivre et acier de 12 75 mm La sertisseuse ne doit pas tre fix e car elle n est pas con ue pour un usage stationaire L appareil n est pas destin un service continu Apr s environ 5...

Page 13: ...lissez pas l accumulateur dans votre poche ou dans la caisse outils si elles contiennent des pi ces conductrices telles que des pi ces de monnaie des cl s des outils ou d autres pi ces m talliques Ret...

Page 14: ...co con copertura serbatoio 6 Indicazione a diodi luminosi Strumento di controllo per la rilevazione dello stato di carica e per altre funzioni dell apparecchio 7 Batteria Batteria NiMH 3 Ah ricaricabi...

Page 15: ...identale 5 2 Descrizione dei campi di applicazione L UAP 2 un apparecchio a guida manuale destinato al pressaggio di raccordi su tubi sanitari o per il collegamento di tronchi di tubazioni in material...

Page 16: ...ria raccomandati dal produttore Attenzione Non infilate la batteria nelle tasche dei pantaloni o nella vostra cassetta degli attrezzi se all interno vi sono pezzi conduttori come monete chiavi utensil...

Page 17: ...pl stico ergon mica con tapa de tanque 6 Indicaci n de diodos luminosos Instrumento de control para determinar el estado de carga y otras funciones de la unidad 7 Pilas Pilas recargables de NiMH 3 Ah...

Page 18: ...anitarios y tambi n para empalmar trozos de tubos de materiales compuestos cobre y acero de 12 a 75 mm La unidad no est dise ada para sujetarse a ninguna abrazadera No se puede utilizar la herramienta...

Page 19: ...n la caja de herramientas si se encuentran dentro piezas conductivas como p ej monedas llaves herramientas u otras piezas met licas Saque el enchufe del aparato cargador de la toma de red despu s de r...

Page 20: ...ouder Opname van de persbek 5 Behuizing Ergonomisch uitgevoerde kunststof behuizing met afneembare deksel 6 Lichtdiode indicatie Controle instrument voor het vaststellen van de laadstand en Verdere ap...

Page 21: ...bediend apparaat voor het persen van fittingen op sanitaire buizen resp voor het verbinden van buisdelen van composietmaterialen koper en staal van 12 tot 75 mm Het apparaat mag niet ingeklemd worden...

Page 22: ...accu niet in uw broekzak of in uw gereedschapskist als zich daar geleidende voorwerpen bevinden zoals bijv munten sleutels gereedschap of andere metalen voorwerpen Trek de stekker van het laadapparaat...

Page 23: ...f ljande komponenter Tabellen h nvisar till bild 1 Pos Beteckning Funktion 1 Startknapp P b rjar pressningen 2 Returknapp terst ller presskolven vid fel eller n dfall 3 S kringsbult L ser fast pressba...

Page 24: ...lutning av kopplingar och r r ska system leverant rens anvisningar f ljas F r att s kra korrekt pressning och garantera s ker och tillf rlitlig hantering f r maskinen endast anv ndas med pressbackar s...

Page 25: ...ning och p f ljande reng ring f rvaras i sin st ngda l da I denna finns ocks plats f r extrabatteri pressback och denna manual 6 Fels kning a Regelbundet blinkande diod pos 6 batteriet beh ver bytas O...

Page 26: ...riz de compress o 4 Porta matrizes Recept culo de matrizes de compress o 5 Caixa Caixa de pl stico ergon mica com tampa do dep sito 6 Indica o de d odos emissores de luz Instrumento de controlo para v...

Page 27: ...2 um compressor manual para comprimir pe as de liga o em tubos sanit rios isto para ligar peda os de tubos em materiais compostos cobre e a o de 12 a 54 mm com di metro at 75 mm Fig 12c d O aparelho n...

Page 28: ...figura 18 Nunca ligue o carregador ao cabo de electricidade e retire o cuidadosamente da tomada N o coloque quaisquer objectos estranhos na grelha de ventila o do carregador S deve proceder ao carrega...

Page 29: ...os Betegnelse Funktion 1 Startknap P begynder pressningen 2 Returknap Afstiller pressningen og returnerer k ben ved fejl eller i n dstilf lde 3 L sestift L ser presk ben 4 Preshovede For montering af...

Page 30: ...n rhed ved dennes drift Bem rk Maskinen m ikke anvendes udend rs ved nedb r eller under vand 5 3 Montering af presk be For samling af fitting og r r skal disses leverand ranvisninger f lges For at sik...

Page 31: ...er p presmaskinen skal denne efter anvendelse reng res og opbevares i den medf lgende transportkasse I denne kasse er der endvidere plas til ekstra batteri samt denne manual 6 Fejls gning a Konstant b...

Page 32: ...rt lyfed vel 6 Di d s kijelz A t lt si llapot s a m szer egy b funkci inak ellen rz s t szolg l eszk z 7 Akkumul tor jrat lthet NiMH akkumul tor 3 Ah oldals billen illeszt kekkel 8 9 K zv d A k sz l k...

Page 33: ...v nnyal t rt n haszn latra tervezt k azonban bizonyos felt telek betart sa mellett EKST t pus llv nyunkkal is haszn lhat A felt telek az EKST kezel si tmutat j ban tal lhat k A k sz l k tart s zemelte...

Page 34: ...ersz mok vagy m s f mb l k sz lt t rgyak vannak A t lt s befejezt vel h zza ki a t lt vill sdug j t a dugaljb l A t lt sz tszerel se tilos A t lt biztons gos s megb zhat m k d s nek biztos tsa rdek be...

Page 35: ...ristusleuan lukitusta varten 4 Puristusleuan pidin Puristusleuan ketjun kiinnitys 5 Kotelo Ergonomisesti muotoiltu muovikotelo jossa irrotettava suojus 6 Valodiodin ytt Valvontav line josta n kyy lait...

Page 36: ...st valmistettuja 12 54 mm n vahvuisia putkia puristusketjun kuva 12c d avulla enint 75 mm n vahvuisia putkia Laitetta ei saa asentaa kiinte sti Sit ei ole tarkoitettu kiinte n k ytt n Tiettyjen edelly...

Page 37: ...pistorasiasta Latauslaitteen tuuletusritil ihin ei saa ty nt vieraita esineit Akkuja saa ladata vain valmistajan m r mill latauslaitteilla Huomio Akkua ei saa laittaa taskuun tai ty kalupakkiin jossa...

Page 38: ...no ku i te s poklopcem spremnika 6 LED indikator kontrolni instrument za utvr ivanje stanja napunjenosti i daljnjih funkcija ure aja 7 Akumulator punjiva NiMH baterija 3 Ah sada s bo nim utisnim elem...

Page 39: ...fitinga na sanitarne cijevi odnosno za spajanje dijelova cijevi od kompozitnih materijala bakra i elika promjera od 12 do 54 mm lancem za pre anje slika 12c d do 75 mm Ure aj se ne smije pritezati u k...

Page 40: ...me ite nikakve strane predmete Punjenje akumulatora smije se izvoditi samo u punja ima propisanima od strane proizvo a a Pozor Ne stavljajte akumulator u d ep hla a niti u kutiju s alatom ukoliko se u...

Page 41: ...ui de nchidere 5 Carcas Carcas din plastic modelat ergonomic cu capac pentru rezervor 6 Indicator cu diode luminiscente Indicator de control pentru determinarea st rii de nc rcare i alte func ii ale a...

Page 42: ...cu dirijare manual pentru presarea de fitinguri pe evile din instala ii sanitare respectiv pentru racordarea segmentelor de evi din materiale mbinate cupru i o el de 12 p n la 54 mm cu lan ul de pres...

Page 43: ...temperatur sub 0 C i peste 40 C Acestea pot provoca deterior ri at t la acumulator c t i la pres Temperatura de lucru optim este ntre 15 i 25 C Nu l sa i niciodat nc rc torul expus la ploaie sau n z...

Page 44: ...i 5 5 Wskaz wki dotycz ce u ytkowania akumulatora i urz dzenia do adowania 5 6 Przechowywanie i transport narz dzia do zaprasowywania 6 Post powanie przy zak ceniach narz dzia do zaprasowywania 7 Wy c...

Page 45: ...o bezpiecznika Mo liw przyczyn jest pr ba przeprowadzenia zaprasowywania przy niedopuszczalnie wy adowanym akumulatorze Je li miganie dalej wyst puje tak e po wymianie akumulatora istnieje inne zak ce...

Page 46: ...lekko smarowa olejem 5 Narz dzie i szcz ki prasownicze nale y regularnie kontrolowa pod wzgl dem nienagannego dzia ania np przez wykonanie pr bnego zaprasowania wzgl dnie kontrol tak nale y zleci 6 S...

Page 47: ...k cznik obs ugowy Je li usterka nie znika narz dzie nale y przes a do naszego zak adu 7 Wy czenie z ruchy z omowanie Z omowanie poszczeg lnych komponent w agregatu musi nast pi oddzielnie Nale y przy...

Page 48: ...______________________________________________________________________ UAP 2 1 2 3 4 4 1 4 2 4 3 5 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 6 7 8 1 2 3 12 10000 4 4 1 UAP 2 1 1 4 2 1 4 360 3 4 UAP 2 7 4 3 6 7 20 1 20...

Page 49: ..._____________________________________________________________________________________________________ 5 7 6 20 4 3 5 1 12 6 11 5 E 1 2 C 3 2 2 B 5 2 UAP 2 12 54 12c d 75 EKST EKST 50 15 5 3 12 5 4 1 2...

Page 50: ...______________________________________________________________________________________ 5 6 10 5 5 230 50 1 5 20 15 0 C 40 C 15 25 C 5 6 3 6 a 6 7 4 3 2 10 7 8 3 9 32 3 12 1 4 7 1 150 20 65 Shell Tellu...

Page 51: ...ctricidade Lda Ms Anna Pereira Rua Serpa Pinto 15 A P 1200 Lisboa Portugal Tel 351 21 3223400 Fax 351 21 3223410 E Mail ana pereira palissygalvani pt SLOWENIEN Isaria d o o Ms Zorz Proizvdnja in trgov...

Page 52: ...04 Fax 0090 212 5924810 E Mail sdiricanli unalkardes com tr RUSSLAND Unit Mark Pro Mr Alexander Tarasov 119147 Moscow Marksistskaya 34 bldg 10 Russland Tel 007 495 7480907 Fax 007 495 7480909 E Mail m...

Page 53: ...1 EN 50082 2 EN 60529 prEN 982 prEN 1037 conforme as disposi oes das directivas 98 37 EEC 89 336 EEC S CE 98 Konformitetsdeklaration Vi f rklarar p eget ansvar att denna produkt verenst mmer med f lja...

Reviews: