background image

Manual 

de 

Utilização 

UAP 

 

      Página 

27 

______________________________________________________________________________________________________________________ 
 

5.

 

Instruções de utilização em conformidade com as normas 

 
Antes de começar a trabalhar, deve verificar o estado da carga da 
bateria (Pos. 7). Consegue reconhecer um baixo nível de carga, por 
exemplo, no díodo emissor de luz (Pos. 6), se este se iluminar 
durante 20 segundos no final da compressão experimental (ver cap. 
4.3) 
 

5.1 Utilização do aparelho 

 
Em primeiro lugar, verifique se as matrizes de compressão 
disponíveis para a aplicação em vista (Pos. Nº 10) estão 
possivelmente danificadas ou apresentam sujidades no campo do 
perfil da compressão. No caso de fabricantes estrangeiros, deve 
ainda verificar se são adequadas para utilizar no próprio aparelho. 
Para colocar ou substituir as matrizes de compressão atente nas 
figuras 6-11. 
 
Depois de a peça de ligação estar introduzida no tubo, abra as 
matrizes de compressão premindo a extremidade inferior (Fig. 5 
Pos. E) e coloque-as na peça de ligação. 
 
Ao accionar o comutador de arranque, desencadeia uma operação 
de compressão (Pos. 1, Fig. 2 Pos. C).  
 
A operação de compressão caracteriza-se pelo encerramento das 
matrizes de compressão. Através dos cilindros de accionamento 
assentes no pistão, as matrizes de compressão fecham-se em forma 
de tesoura. 
 

Atenção: 
Certifique-se de que a cavilha do fusível está 
completamente introduzida e bem engatada (Pos. 3). 

 

Atenção: 
Uma condição necessária para que não ocorram fugas 
na compressão é que a operação de compressão seja 
sempre terminada, isto é, que as matrizes de 
compressão estejam juntas tanto na ponta, como 
também em altura da junta de ligação. 
 
Atenção: 
É proibida a compressão de ligações de tubos em redes 
de condutas de gás, a não ser que seja autorizada pelo 
vendedor deste sistema em relação exclusivamente a 
esta máquina e às peças de ligação especificamente 
vistoriadas para essa finalidade. 
 
Atenção: 
A operação de compressão pode ser interrompida em 
qualquer altura se libertar o comutador de arranque. 
 
Atenção: 
Depois de concluir a operação de compressão deve 
proceder a um controlo óptico adicional para verificar 
se as matrizes de compressão se fecharam 
completamente. 
 
Atenção: 
As peças de ligação em que a operação de compressão 
tenha sido interrompida devem ser desmontadas ou 
voltar a ser alvo de compressão. 

 
Tenha atenção a que as matrizes de compressão estejam 
completamente fechadas e que não existam corpos estranhos (p. ex. 
resquícios de limpeza ou de pedra) entre as matrizes de compressão. 
 
Ao premir a tecla de recuo (Pos. Nº 2, Fig. 2 Pos. B), em caso de 
erro, o suporte dos cilindros pode voltar à sua posição de partida. 
 
Depois de alcançar a máxima pressão de serviço, os cilindros de 
accionamento voltam automaticamente à posição de partida e as 
matrizes de compressão podem ser novamente abertas. 
 

Atenção 
Antes de substituir as matrizes de compressão, 
retire imediatamente a bateria do aparelho 
para salvaguardá-la de um accionamento 
indevido. 

 

5.2. Esclarecimentos sobre o campo de aplicação 

 
O aparelho UAP 2 é um compressor manual para comprimir peças de 
ligação em tubos sanitários, isto é, para ligar pedaços de tubos em 
materiais compostos, cobre e aço, de 12 a 54 mm, com diâmetro até 75 
mm (Fig. 12c+d). O aparelho não pode ser fixado porque não foi 
concebido para uma utilização estática. Observando determinadas 
normas, o aparelho também pode ser accionado estaticamente com os 
nossos suportes de apresentação EKST. Poderá tomar conhecimento das 
condições no manual de utilização EKST. 
 
O aparelho não foi concebido para um funcionamento permanente. Após 
50 compressões consecutivas, necessita de uma pausa de, no mínimo, 15 
min. para lhe dar tempo de refrigeração. 

 
Atenção 
No caso de uma utilização muito intensa, o aquecimento 
pode provocar danos no aparelho. 
 
Atenção 
Ao accionar o aparelho, o motor eléctrico encastrado pode 
provocar a formação de faíscas ou incêndio devido às 
substâncias inflamáveis ou explosivas. 
 
Atenção 
O compressor electro-hidráulico não pode ser utilizado em 
condições de chuva intensa ou debaixo de água. 

 

5.3. Instruções de utilização 

 
Deve tomar conhecimento das instruções de utilização, para uma 
compressão adequada de peças de ligação e dos tubos, a partir das 
indicações do fabricante. Com vista a assegurar uma compressão em 
conformidade com as normas e a garantia de uma utilização do aparelho 
dentro de condições de funcionamento seguras, o aparelho só pode ser 
utilizado com as matrizes de compressão apresentadas pelo vendedor do 
sistema e/ou fabricante do aparelho. Só podem ser utilizadas matrizes de 
compressão com características permanentes, das quais se possa inferir 
quem é o fabricante e qual é o modelo de aparelho. Em caso de dúvida, 
deverá consultar o vendedor do sistema ou o fabricante do aparelho antes 
de executar uma compressão. 
 

Atenção 
Não pode utilizar matrizes de compressão que já estejam 
deformadas ou defeituosas. 

 
Para utilizar no local, recomendamos o equipamento de ferramentas 
ilustrado na Figura 12. 
 

Indicação 
Como vendedores do sistema, temos uma oferta de matrizes 
de compressão de excelente qualidade conciliáveis com 
todas as dimensões de tubos. Fornecemos modelos especiais 
e resolução de problemas a pedido. 
 

5.4.

 

Indicações de manutenção 

 
O funcionamento fiável do compressor implica o seu manuseamento 
cuidadoso. Este estabelece uma condição importante para criar ligações 
seguras a longo prazo. Para assegurá-las, o aparelho necessita de uma 
manutenção e de cuidados regulares. Pedimos-lhe que atente no seguinte: 
 
1.

 

O compressor electro-hidráulico deve ser limpo após cada utilização e 
deve assegurar-se de que está seco antes de guardá-lo. 

2.

 

Para garantir o bom funcionamento do aparelho e para prevenir 
possíveis anomalias no seu funcionamento, após cada ano de 
utilização ou após 10.000 compressões, o compressor deve ser 
enviado para a oficina (ver também o cap. 4.3). 

3.

 

Tanto a bateria como o carregador necessitam de ser protegidos da 
humidade e de corpos estranhos. 

4.

 

As ligações aparafusadas, os cilindros de accionamento e respectiva 
condução devem ser ligeiramente lubrificados. 

5.

 

Deve verificar ou mandar verificar regularmente se a ferramenta de 
compressão e as matrizes de compressão estão a funcionar bem. 

6.

 

Mantenha sempre as matrizes de compressão limpas. Se estiverem 
sujas, limpe-as com uma escova. 

 

Summary of Contents for UAP 2

Page 1: ...B Instruction Manual F Mode d emploi I Manuale d uso E Manual de instrucciones NL Gebruikshandleiding S Bruksanvisning P Manual de Utiliza o DK Brugsanvisning HU Kezel si utas t s FI K ytt ohje CR Upu...

Page 2: ...2 ___________________________________________________________________________________________________________________ 3 10 4 5 6 1 9 2 11 7 Bild Picture 1 Bild Picture 3 Bild Picture 4 E Bild Picture...

Page 3: ...____________________________________________________________ Bild Picture 12a Bild Picture 12b Bild Picture 13 Bild Picture 6 Bild Picture 7 Bild Picture 8 Bild Picture 9 Bild Picture 10 Bild Picture...

Page 4: ...ung UAP 2 Seite 4 ___________________________________________________________________________________________________________________ Bild Picture 14 16 Bild Picture 17 Bild Picture 18 22 Bild Picture...

Page 5: ...r Pre backe bzw Schlie kette 5 Geh use Ergonomisch gestaltetes Kunststoffgeh use mit Tankabdeckung 6 Leuchtdioden anzeige Kontrollinstrument zum Feststellen des Ladezustandes und weiterer Ger te funkt...

Page 6: ...n von Rohrabschnitten aus Verbundmaterialien Kupfer und Stahl von 12 bis 54 mm mit Pre kette Bild 12c d bis 75 mm Das Ger t darf nicht eingespannt werden Es ist nicht f r den station ren Einsatz ausge...

Page 7: ...nur in den vom Hersteller vorge schriebenen Ladeger ten vorgenommen werden Achtung Stecken Sie den Akku nicht in Ihre Hosentasche oder in Ihre Werkzeugkiste wenn sich in ihnen leitf hige Teile befinde...

Page 8: ...ins 5 Housing ergonomically formed plastic housing for perfect handling with a detachable lid 6 Light diode display indicator for tool functions and battery charge control 7 Battery cartridge recharge...

Page 9: ...d to use the tool in a stationary application Complying certain conditions the unit can be operated stationary with our presentation support EKST The conditions can be taken from the instruction manua...

Page 10: ...lied by the manufacturer Pull the plug of the charging unit after charging Picture 16 Do not disassemble the charging unit or battery In order to safeguard a safe and proper performance of the chargin...

Page 11: ...de la sertisseuse de forme ergonomique avec cache r servoir 6 Afficheur LED Afficheur de contr le de l tat de charge et d autres fonctions de l appareil 7 Accumulateur Accumulateur rechargeable au NiM...

Page 12: ...de tuyaux en alliage cuivre et acier de 12 75 mm La sertisseuse ne doit pas tre fix e car elle n est pas con ue pour un usage stationaire L appareil n est pas destin un service continu Apr s environ 5...

Page 13: ...lissez pas l accumulateur dans votre poche ou dans la caisse outils si elles contiennent des pi ces conductrices telles que des pi ces de monnaie des cl s des outils ou d autres pi ces m talliques Ret...

Page 14: ...co con copertura serbatoio 6 Indicazione a diodi luminosi Strumento di controllo per la rilevazione dello stato di carica e per altre funzioni dell apparecchio 7 Batteria Batteria NiMH 3 Ah ricaricabi...

Page 15: ...identale 5 2 Descrizione dei campi di applicazione L UAP 2 un apparecchio a guida manuale destinato al pressaggio di raccordi su tubi sanitari o per il collegamento di tronchi di tubazioni in material...

Page 16: ...ria raccomandati dal produttore Attenzione Non infilate la batteria nelle tasche dei pantaloni o nella vostra cassetta degli attrezzi se all interno vi sono pezzi conduttori come monete chiavi utensil...

Page 17: ...pl stico ergon mica con tapa de tanque 6 Indicaci n de diodos luminosos Instrumento de control para determinar el estado de carga y otras funciones de la unidad 7 Pilas Pilas recargables de NiMH 3 Ah...

Page 18: ...anitarios y tambi n para empalmar trozos de tubos de materiales compuestos cobre y acero de 12 a 75 mm La unidad no est dise ada para sujetarse a ninguna abrazadera No se puede utilizar la herramienta...

Page 19: ...n la caja de herramientas si se encuentran dentro piezas conductivas como p ej monedas llaves herramientas u otras piezas met licas Saque el enchufe del aparato cargador de la toma de red despu s de r...

Page 20: ...ouder Opname van de persbek 5 Behuizing Ergonomisch uitgevoerde kunststof behuizing met afneembare deksel 6 Lichtdiode indicatie Controle instrument voor het vaststellen van de laadstand en Verdere ap...

Page 21: ...bediend apparaat voor het persen van fittingen op sanitaire buizen resp voor het verbinden van buisdelen van composietmaterialen koper en staal van 12 tot 75 mm Het apparaat mag niet ingeklemd worden...

Page 22: ...accu niet in uw broekzak of in uw gereedschapskist als zich daar geleidende voorwerpen bevinden zoals bijv munten sleutels gereedschap of andere metalen voorwerpen Trek de stekker van het laadapparaat...

Page 23: ...f ljande komponenter Tabellen h nvisar till bild 1 Pos Beteckning Funktion 1 Startknapp P b rjar pressningen 2 Returknapp terst ller presskolven vid fel eller n dfall 3 S kringsbult L ser fast pressba...

Page 24: ...lutning av kopplingar och r r ska system leverant rens anvisningar f ljas F r att s kra korrekt pressning och garantera s ker och tillf rlitlig hantering f r maskinen endast anv ndas med pressbackar s...

Page 25: ...ning och p f ljande reng ring f rvaras i sin st ngda l da I denna finns ocks plats f r extrabatteri pressback och denna manual 6 Fels kning a Regelbundet blinkande diod pos 6 batteriet beh ver bytas O...

Page 26: ...riz de compress o 4 Porta matrizes Recept culo de matrizes de compress o 5 Caixa Caixa de pl stico ergon mica com tampa do dep sito 6 Indica o de d odos emissores de luz Instrumento de controlo para v...

Page 27: ...2 um compressor manual para comprimir pe as de liga o em tubos sanit rios isto para ligar peda os de tubos em materiais compostos cobre e a o de 12 a 54 mm com di metro at 75 mm Fig 12c d O aparelho n...

Page 28: ...figura 18 Nunca ligue o carregador ao cabo de electricidade e retire o cuidadosamente da tomada N o coloque quaisquer objectos estranhos na grelha de ventila o do carregador S deve proceder ao carrega...

Page 29: ...os Betegnelse Funktion 1 Startknap P begynder pressningen 2 Returknap Afstiller pressningen og returnerer k ben ved fejl eller i n dstilf lde 3 L sestift L ser presk ben 4 Preshovede For montering af...

Page 30: ...n rhed ved dennes drift Bem rk Maskinen m ikke anvendes udend rs ved nedb r eller under vand 5 3 Montering af presk be For samling af fitting og r r skal disses leverand ranvisninger f lges For at sik...

Page 31: ...er p presmaskinen skal denne efter anvendelse reng res og opbevares i den medf lgende transportkasse I denne kasse er der endvidere plas til ekstra batteri samt denne manual 6 Fejls gning a Konstant b...

Page 32: ...rt lyfed vel 6 Di d s kijelz A t lt si llapot s a m szer egy b funkci inak ellen rz s t szolg l eszk z 7 Akkumul tor jrat lthet NiMH akkumul tor 3 Ah oldals billen illeszt kekkel 8 9 K zv d A k sz l k...

Page 33: ...v nnyal t rt n haszn latra tervezt k azonban bizonyos felt telek betart sa mellett EKST t pus llv nyunkkal is haszn lhat A felt telek az EKST kezel si tmutat j ban tal lhat k A k sz l k tart s zemelte...

Page 34: ...ersz mok vagy m s f mb l k sz lt t rgyak vannak A t lt s befejezt vel h zza ki a t lt vill sdug j t a dugaljb l A t lt sz tszerel se tilos A t lt biztons gos s megb zhat m k d s nek biztos tsa rdek be...

Page 35: ...ristusleuan lukitusta varten 4 Puristusleuan pidin Puristusleuan ketjun kiinnitys 5 Kotelo Ergonomisesti muotoiltu muovikotelo jossa irrotettava suojus 6 Valodiodin ytt Valvontav line josta n kyy lait...

Page 36: ...st valmistettuja 12 54 mm n vahvuisia putkia puristusketjun kuva 12c d avulla enint 75 mm n vahvuisia putkia Laitetta ei saa asentaa kiinte sti Sit ei ole tarkoitettu kiinte n k ytt n Tiettyjen edelly...

Page 37: ...pistorasiasta Latauslaitteen tuuletusritil ihin ei saa ty nt vieraita esineit Akkuja saa ladata vain valmistajan m r mill latauslaitteilla Huomio Akkua ei saa laittaa taskuun tai ty kalupakkiin jossa...

Page 38: ...no ku i te s poklopcem spremnika 6 LED indikator kontrolni instrument za utvr ivanje stanja napunjenosti i daljnjih funkcija ure aja 7 Akumulator punjiva NiMH baterija 3 Ah sada s bo nim utisnim elem...

Page 39: ...fitinga na sanitarne cijevi odnosno za spajanje dijelova cijevi od kompozitnih materijala bakra i elika promjera od 12 do 54 mm lancem za pre anje slika 12c d do 75 mm Ure aj se ne smije pritezati u k...

Page 40: ...me ite nikakve strane predmete Punjenje akumulatora smije se izvoditi samo u punja ima propisanima od strane proizvo a a Pozor Ne stavljajte akumulator u d ep hla a niti u kutiju s alatom ukoliko se u...

Page 41: ...ui de nchidere 5 Carcas Carcas din plastic modelat ergonomic cu capac pentru rezervor 6 Indicator cu diode luminiscente Indicator de control pentru determinarea st rii de nc rcare i alte func ii ale a...

Page 42: ...cu dirijare manual pentru presarea de fitinguri pe evile din instala ii sanitare respectiv pentru racordarea segmentelor de evi din materiale mbinate cupru i o el de 12 p n la 54 mm cu lan ul de pres...

Page 43: ...temperatur sub 0 C i peste 40 C Acestea pot provoca deterior ri at t la acumulator c t i la pres Temperatura de lucru optim este ntre 15 i 25 C Nu l sa i niciodat nc rc torul expus la ploaie sau n z...

Page 44: ...i 5 5 Wskaz wki dotycz ce u ytkowania akumulatora i urz dzenia do adowania 5 6 Przechowywanie i transport narz dzia do zaprasowywania 6 Post powanie przy zak ceniach narz dzia do zaprasowywania 7 Wy c...

Page 45: ...o bezpiecznika Mo liw przyczyn jest pr ba przeprowadzenia zaprasowywania przy niedopuszczalnie wy adowanym akumulatorze Je li miganie dalej wyst puje tak e po wymianie akumulatora istnieje inne zak ce...

Page 46: ...lekko smarowa olejem 5 Narz dzie i szcz ki prasownicze nale y regularnie kontrolowa pod wzgl dem nienagannego dzia ania np przez wykonanie pr bnego zaprasowania wzgl dnie kontrol tak nale y zleci 6 S...

Page 47: ...k cznik obs ugowy Je li usterka nie znika narz dzie nale y przes a do naszego zak adu 7 Wy czenie z ruchy z omowanie Z omowanie poszczeg lnych komponent w agregatu musi nast pi oddzielnie Nale y przy...

Page 48: ...______________________________________________________________________ UAP 2 1 2 3 4 4 1 4 2 4 3 5 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 6 7 8 1 2 3 12 10000 4 4 1 UAP 2 1 1 4 2 1 4 360 3 4 UAP 2 7 4 3 6 7 20 1 20...

Page 49: ..._____________________________________________________________________________________________________ 5 7 6 20 4 3 5 1 12 6 11 5 E 1 2 C 3 2 2 B 5 2 UAP 2 12 54 12c d 75 EKST EKST 50 15 5 3 12 5 4 1 2...

Page 50: ...______________________________________________________________________________________ 5 6 10 5 5 230 50 1 5 20 15 0 C 40 C 15 25 C 5 6 3 6 a 6 7 4 3 2 10 7 8 3 9 32 3 12 1 4 7 1 150 20 65 Shell Tellu...

Page 51: ...ctricidade Lda Ms Anna Pereira Rua Serpa Pinto 15 A P 1200 Lisboa Portugal Tel 351 21 3223400 Fax 351 21 3223410 E Mail ana pereira palissygalvani pt SLOWENIEN Isaria d o o Ms Zorz Proizvdnja in trgov...

Page 52: ...04 Fax 0090 212 5924810 E Mail sdiricanli unalkardes com tr RUSSLAND Unit Mark Pro Mr Alexander Tarasov 119147 Moscow Marksistskaya 34 bldg 10 Russland Tel 007 495 7480907 Fax 007 495 7480909 E Mail m...

Page 53: ...1 EN 50082 2 EN 60529 prEN 982 prEN 1037 conforme as disposi oes das directivas 98 37 EEC 89 336 EEC S CE 98 Konformitetsdeklaration Vi f rklarar p eget ansvar att denna produkt verenst mmer med f lja...

Reviews: