background image

Manual 

de 

Utilização 

UAP 

 

      Página 

28 

______________________________________________________________________________________________________________________ 

 
A manutenção da máquina na oficina compreende a desmontagem, 
a limpeza, a substituição de peças eventualmente danificadas, a 
montagem e o controlo final. Só um sistema de compressão limpo e 
apto a funcionar pode garantir uma ligação sólida a longo prazo. 
 
No âmbito da utilização em conformidade com as normas, apenas 
as matrizes de compressão (Pos. 10) podem ser substituídas pelo 
cliente. 
 

Atenção 
Não abra o aparelho! No caso de uma lacragem 
defeituosa, os direitos a garantia caducam. 

 

5.5.

 

Indicações sobre a bateria e o carregador para o utilizador 

 
O carregador está preparado para uma tensão alternada de 230V, 
com uma frequência de 50 Hz. As novas baterias necessitam de ser 
carregadas antes da utilização. Para carregar a bateria, a ficha do 
carregador é introduzida na tomada e a bateria é introduzida no 
aparelho de carga (figura 14). O tempo de carga compreende aprox. 
uma hora (figura 15). O estado de carga da bateria é indicado num 
díodo emissor de luz do carregador. 
 
Verde: 

A bateria está carregada 

Vermelho:  A bateria está vazia e está a ser carregada neste 

momento. 

Intermitente: A bateria está mal introduzida ou sobreaquecida,  

ouve-se um sinal acústico. 

 
Introduza a bateria no aparelho de modo a que o pólo positivo e o 
pólo negativo da bateria correspondam aos do carregador. Se o 
carregador estiver correctamente ligado, a luz de carga passa de 
verde a vermelho e inicia-se o processo de carga. Quando o 
processo de carga estiver terminado, a luz de carga passa 
novamente a verde, pelo que simultaneamente se ouve um som 
agudo durante 5 segundos. 
 
Não pode utilizar quaisquer baterias de modelos diferentes, p. ex., 
baterias secas ou acumuladores nem no compressor, nem no 
carregador. 
 
Carregue a sua bateria logo que a velocidade do seu aparelho 
começar a diminuir notoriamente. Por precaução, não carregue uma 
bateria parcialmente descarregada. 
 
Quando carregar uma bateria de um aparelho que foi utilizado por 
pouco tempo ou de um aparelho que esteve exposto ao sol durante 
um período de tempo mais prolongado, a luz de carga pode ficar 
intermitente em vermelho. Neste caso, aguarde um pouco. O 
processo de carga inicia-se após o arrefecimento da bateria. 
 
Se a iluminação da luz de carga alternar entre vermelho e verde e se 
ouvir um som agudo durante 20 segundos, o processo de carga não 
é viável. 
 
Os pólos do carregador ou da bateria estão sujos com pó ou a 
bateria está utilizada ou danificada. 
 
Se desejar carregar duas baterias consecutivamente, espere 15 
minutos antes de carregar a segunda bateria. 
 
Evite grandes oscilações de temperatura abaixo dos 0ºC e acima 
dos 40ºC (figura 17), o que pode provocar danos tanto na bateria, 
como na compressão. A temperatura ideal de funcionamento situa-
se entre 15º e 25º C. Não deixe o carregador exposto à chuva ou à 
neve (figura19). Não carregue a bateria na presença de substâncias 
ou gases facilmente inflamáveis (figura 18). 
 
Nunca ligue o carregador ao cabo de electricidade e retire-o 
cuidadosamente da tomada. Não coloque quaisquer objectos 
estranhos na grelha de ventilação do carregador. 
 
Só deve proceder ao carregamento da bateria num dos carregadores 
prescritos pelo fabricante. 

 

Atenção 
Não coloque a bateria no seu bolso ou na sua mala de 
ferramentas quando aí se encontrarem objectos 
condutores, tais como p. ex., moedas, chaves, 
ferramentas e outras peças metálicas. 

 

Após a carga, retire a tomada do carregador da tomada (figura 16). Não 
desmonte o carregador. 
 
Para preservar a segurança e a fiabilidade do carregador, a reparação, a 
manutenção e o ajustamento devem ser executadas pelo nosso Centro de 
Assistência. 
 

5.6.

 

Armazenamento e transporte do compressor 

 
Para preservar o compressor de danos, após a sua utilização, este 
necessita de ser limpo e colocado na mala de transporte que, de seguida, 
deve ser bem encerrada. 
Nesta mala, encontram-se ainda uma bateria sobressalente, o carregador, 
uma matriz de compressão e o manual de utilização. 
 

6.

 

Procedimento em caso de anomalias no compressor 

 

a)

 

Intermitência regular do díodo emissor de luz (Pos. 6) 

Ö

 

Substituir a bateria (Pos. 7). Se a indicação continuar intermitente, 
o aparelho necessita de ser enviado para reparação (ver também 
cap. 4.3) 

b)

 

A ferramenta de compressão está a verter óleo. 

Ö

 

Envie o aparelho para reparação. Não abra o aparelho e não retire 
o selo do aparelho. 

c)

 

O motor não desliga e não sucede qualquer retrocesso automático. 
=> Interrompa a operação de compressão. Mantenha a tecla de recuo 

premida (Pos. 2) e simultaneamente prima o comutador de 
arranque durante cerca de 10 segundos. Se quando procede desta 
maneira não conseguir eliminar o erro, o aparelho necessita de ser 
enviado para reparação. 

 

7.

 

Inutilização/Tratamento dos resíduos 

 

O tratamento de resíduos dos componentes individuais do agregado deve 
ocorrer separadamente. Em primeiro lugar, o óleo necessita de ser vertido 
e eliminado em locais de tratamento especiais. 

 

Atenção 
Os óleos hidráulicos representam um perigo para as águas 
subterrâneas. A sua libertação descontrolada ou eliminação 
desadequada é punida por lei (lei relativa à responsabilidade 
ambiental). 

 
De seguida, a bateria deve ser eliminada em condições especiais à luz do 
decreto-lei sobre pilhas. 
 
Quanto à eliminação das peças restantes do agregado, verifique por favor 
a Directiva UE relativa ao ambiente. 
 
Devido à possibilidade de poluição ambiental, recomendamos que 
proceda ao tratamento dos resíduos recorrendo a empresas especializadas 
autorizadas. O fabricante não pode recolher gratuitamente o aparelho 
antigo. 
 

8.

 

Dados Técnicos 

 

Peso do aparelho completo com bateria:  aprox. 3,9 kg 
Força de impulsão:  

no mínimo, 32 kN 

Motor de propulsão: 

motor de campo permanente de 
corrente contínua 

Capacidade da bateria: 

3 Ah (RA5) 

Tensão da bateria: 

12 V 

Tempo de carga da bateria: 

aprox. 1 hora ou ¼ hora num 
carregador rápido 

Tempo de compressão: 

4 s a 7 s (dependendo do 
diâmetro nominal) 

Compressões por bateria: 

aprox. 200 compressões 
(em diâmetro nominal 20) 

Óleo hidráulico: 

aprox. 65 ml “Shell Tellus T15” 

Temperatura ambiente: 

-20º até 40º C 

Nível de pressão sonora: 

70 db (A) a distância de 1m 

Vibrações: 

< 2,5 m/s

(valor efectivo pesado da 
aceleração) 

Medidas: 

Ver Figura 2 

 
 

Summary of Contents for UAP 2

Page 1: ...B Instruction Manual F Mode d emploi I Manuale d uso E Manual de instrucciones NL Gebruikshandleiding S Bruksanvisning P Manual de Utiliza o DK Brugsanvisning HU Kezel si utas t s FI K ytt ohje CR Upu...

Page 2: ...2 ___________________________________________________________________________________________________________________ 3 10 4 5 6 1 9 2 11 7 Bild Picture 1 Bild Picture 3 Bild Picture 4 E Bild Picture...

Page 3: ...____________________________________________________________ Bild Picture 12a Bild Picture 12b Bild Picture 13 Bild Picture 6 Bild Picture 7 Bild Picture 8 Bild Picture 9 Bild Picture 10 Bild Picture...

Page 4: ...ung UAP 2 Seite 4 ___________________________________________________________________________________________________________________ Bild Picture 14 16 Bild Picture 17 Bild Picture 18 22 Bild Picture...

Page 5: ...r Pre backe bzw Schlie kette 5 Geh use Ergonomisch gestaltetes Kunststoffgeh use mit Tankabdeckung 6 Leuchtdioden anzeige Kontrollinstrument zum Feststellen des Ladezustandes und weiterer Ger te funkt...

Page 6: ...n von Rohrabschnitten aus Verbundmaterialien Kupfer und Stahl von 12 bis 54 mm mit Pre kette Bild 12c d bis 75 mm Das Ger t darf nicht eingespannt werden Es ist nicht f r den station ren Einsatz ausge...

Page 7: ...nur in den vom Hersteller vorge schriebenen Ladeger ten vorgenommen werden Achtung Stecken Sie den Akku nicht in Ihre Hosentasche oder in Ihre Werkzeugkiste wenn sich in ihnen leitf hige Teile befinde...

Page 8: ...ins 5 Housing ergonomically formed plastic housing for perfect handling with a detachable lid 6 Light diode display indicator for tool functions and battery charge control 7 Battery cartridge recharge...

Page 9: ...d to use the tool in a stationary application Complying certain conditions the unit can be operated stationary with our presentation support EKST The conditions can be taken from the instruction manua...

Page 10: ...lied by the manufacturer Pull the plug of the charging unit after charging Picture 16 Do not disassemble the charging unit or battery In order to safeguard a safe and proper performance of the chargin...

Page 11: ...de la sertisseuse de forme ergonomique avec cache r servoir 6 Afficheur LED Afficheur de contr le de l tat de charge et d autres fonctions de l appareil 7 Accumulateur Accumulateur rechargeable au NiM...

Page 12: ...de tuyaux en alliage cuivre et acier de 12 75 mm La sertisseuse ne doit pas tre fix e car elle n est pas con ue pour un usage stationaire L appareil n est pas destin un service continu Apr s environ 5...

Page 13: ...lissez pas l accumulateur dans votre poche ou dans la caisse outils si elles contiennent des pi ces conductrices telles que des pi ces de monnaie des cl s des outils ou d autres pi ces m talliques Ret...

Page 14: ...co con copertura serbatoio 6 Indicazione a diodi luminosi Strumento di controllo per la rilevazione dello stato di carica e per altre funzioni dell apparecchio 7 Batteria Batteria NiMH 3 Ah ricaricabi...

Page 15: ...identale 5 2 Descrizione dei campi di applicazione L UAP 2 un apparecchio a guida manuale destinato al pressaggio di raccordi su tubi sanitari o per il collegamento di tronchi di tubazioni in material...

Page 16: ...ria raccomandati dal produttore Attenzione Non infilate la batteria nelle tasche dei pantaloni o nella vostra cassetta degli attrezzi se all interno vi sono pezzi conduttori come monete chiavi utensil...

Page 17: ...pl stico ergon mica con tapa de tanque 6 Indicaci n de diodos luminosos Instrumento de control para determinar el estado de carga y otras funciones de la unidad 7 Pilas Pilas recargables de NiMH 3 Ah...

Page 18: ...anitarios y tambi n para empalmar trozos de tubos de materiales compuestos cobre y acero de 12 a 75 mm La unidad no est dise ada para sujetarse a ninguna abrazadera No se puede utilizar la herramienta...

Page 19: ...n la caja de herramientas si se encuentran dentro piezas conductivas como p ej monedas llaves herramientas u otras piezas met licas Saque el enchufe del aparato cargador de la toma de red despu s de r...

Page 20: ...ouder Opname van de persbek 5 Behuizing Ergonomisch uitgevoerde kunststof behuizing met afneembare deksel 6 Lichtdiode indicatie Controle instrument voor het vaststellen van de laadstand en Verdere ap...

Page 21: ...bediend apparaat voor het persen van fittingen op sanitaire buizen resp voor het verbinden van buisdelen van composietmaterialen koper en staal van 12 tot 75 mm Het apparaat mag niet ingeklemd worden...

Page 22: ...accu niet in uw broekzak of in uw gereedschapskist als zich daar geleidende voorwerpen bevinden zoals bijv munten sleutels gereedschap of andere metalen voorwerpen Trek de stekker van het laadapparaat...

Page 23: ...f ljande komponenter Tabellen h nvisar till bild 1 Pos Beteckning Funktion 1 Startknapp P b rjar pressningen 2 Returknapp terst ller presskolven vid fel eller n dfall 3 S kringsbult L ser fast pressba...

Page 24: ...lutning av kopplingar och r r ska system leverant rens anvisningar f ljas F r att s kra korrekt pressning och garantera s ker och tillf rlitlig hantering f r maskinen endast anv ndas med pressbackar s...

Page 25: ...ning och p f ljande reng ring f rvaras i sin st ngda l da I denna finns ocks plats f r extrabatteri pressback och denna manual 6 Fels kning a Regelbundet blinkande diod pos 6 batteriet beh ver bytas O...

Page 26: ...riz de compress o 4 Porta matrizes Recept culo de matrizes de compress o 5 Caixa Caixa de pl stico ergon mica com tampa do dep sito 6 Indica o de d odos emissores de luz Instrumento de controlo para v...

Page 27: ...2 um compressor manual para comprimir pe as de liga o em tubos sanit rios isto para ligar peda os de tubos em materiais compostos cobre e a o de 12 a 54 mm com di metro at 75 mm Fig 12c d O aparelho n...

Page 28: ...figura 18 Nunca ligue o carregador ao cabo de electricidade e retire o cuidadosamente da tomada N o coloque quaisquer objectos estranhos na grelha de ventila o do carregador S deve proceder ao carrega...

Page 29: ...os Betegnelse Funktion 1 Startknap P begynder pressningen 2 Returknap Afstiller pressningen og returnerer k ben ved fejl eller i n dstilf lde 3 L sestift L ser presk ben 4 Preshovede For montering af...

Page 30: ...n rhed ved dennes drift Bem rk Maskinen m ikke anvendes udend rs ved nedb r eller under vand 5 3 Montering af presk be For samling af fitting og r r skal disses leverand ranvisninger f lges For at sik...

Page 31: ...er p presmaskinen skal denne efter anvendelse reng res og opbevares i den medf lgende transportkasse I denne kasse er der endvidere plas til ekstra batteri samt denne manual 6 Fejls gning a Konstant b...

Page 32: ...rt lyfed vel 6 Di d s kijelz A t lt si llapot s a m szer egy b funkci inak ellen rz s t szolg l eszk z 7 Akkumul tor jrat lthet NiMH akkumul tor 3 Ah oldals billen illeszt kekkel 8 9 K zv d A k sz l k...

Page 33: ...v nnyal t rt n haszn latra tervezt k azonban bizonyos felt telek betart sa mellett EKST t pus llv nyunkkal is haszn lhat A felt telek az EKST kezel si tmutat j ban tal lhat k A k sz l k tart s zemelte...

Page 34: ...ersz mok vagy m s f mb l k sz lt t rgyak vannak A t lt s befejezt vel h zza ki a t lt vill sdug j t a dugaljb l A t lt sz tszerel se tilos A t lt biztons gos s megb zhat m k d s nek biztos tsa rdek be...

Page 35: ...ristusleuan lukitusta varten 4 Puristusleuan pidin Puristusleuan ketjun kiinnitys 5 Kotelo Ergonomisesti muotoiltu muovikotelo jossa irrotettava suojus 6 Valodiodin ytt Valvontav line josta n kyy lait...

Page 36: ...st valmistettuja 12 54 mm n vahvuisia putkia puristusketjun kuva 12c d avulla enint 75 mm n vahvuisia putkia Laitetta ei saa asentaa kiinte sti Sit ei ole tarkoitettu kiinte n k ytt n Tiettyjen edelly...

Page 37: ...pistorasiasta Latauslaitteen tuuletusritil ihin ei saa ty nt vieraita esineit Akkuja saa ladata vain valmistajan m r mill latauslaitteilla Huomio Akkua ei saa laittaa taskuun tai ty kalupakkiin jossa...

Page 38: ...no ku i te s poklopcem spremnika 6 LED indikator kontrolni instrument za utvr ivanje stanja napunjenosti i daljnjih funkcija ure aja 7 Akumulator punjiva NiMH baterija 3 Ah sada s bo nim utisnim elem...

Page 39: ...fitinga na sanitarne cijevi odnosno za spajanje dijelova cijevi od kompozitnih materijala bakra i elika promjera od 12 do 54 mm lancem za pre anje slika 12c d do 75 mm Ure aj se ne smije pritezati u k...

Page 40: ...me ite nikakve strane predmete Punjenje akumulatora smije se izvoditi samo u punja ima propisanima od strane proizvo a a Pozor Ne stavljajte akumulator u d ep hla a niti u kutiju s alatom ukoliko se u...

Page 41: ...ui de nchidere 5 Carcas Carcas din plastic modelat ergonomic cu capac pentru rezervor 6 Indicator cu diode luminiscente Indicator de control pentru determinarea st rii de nc rcare i alte func ii ale a...

Page 42: ...cu dirijare manual pentru presarea de fitinguri pe evile din instala ii sanitare respectiv pentru racordarea segmentelor de evi din materiale mbinate cupru i o el de 12 p n la 54 mm cu lan ul de pres...

Page 43: ...temperatur sub 0 C i peste 40 C Acestea pot provoca deterior ri at t la acumulator c t i la pres Temperatura de lucru optim este ntre 15 i 25 C Nu l sa i niciodat nc rc torul expus la ploaie sau n z...

Page 44: ...i 5 5 Wskaz wki dotycz ce u ytkowania akumulatora i urz dzenia do adowania 5 6 Przechowywanie i transport narz dzia do zaprasowywania 6 Post powanie przy zak ceniach narz dzia do zaprasowywania 7 Wy c...

Page 45: ...o bezpiecznika Mo liw przyczyn jest pr ba przeprowadzenia zaprasowywania przy niedopuszczalnie wy adowanym akumulatorze Je li miganie dalej wyst puje tak e po wymianie akumulatora istnieje inne zak ce...

Page 46: ...lekko smarowa olejem 5 Narz dzie i szcz ki prasownicze nale y regularnie kontrolowa pod wzgl dem nienagannego dzia ania np przez wykonanie pr bnego zaprasowania wzgl dnie kontrol tak nale y zleci 6 S...

Page 47: ...k cznik obs ugowy Je li usterka nie znika narz dzie nale y przes a do naszego zak adu 7 Wy czenie z ruchy z omowanie Z omowanie poszczeg lnych komponent w agregatu musi nast pi oddzielnie Nale y przy...

Page 48: ...______________________________________________________________________ UAP 2 1 2 3 4 4 1 4 2 4 3 5 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 6 7 8 1 2 3 12 10000 4 4 1 UAP 2 1 1 4 2 1 4 360 3 4 UAP 2 7 4 3 6 7 20 1 20...

Page 49: ..._____________________________________________________________________________________________________ 5 7 6 20 4 3 5 1 12 6 11 5 E 1 2 C 3 2 2 B 5 2 UAP 2 12 54 12c d 75 EKST EKST 50 15 5 3 12 5 4 1 2...

Page 50: ...______________________________________________________________________________________ 5 6 10 5 5 230 50 1 5 20 15 0 C 40 C 15 25 C 5 6 3 6 a 6 7 4 3 2 10 7 8 3 9 32 3 12 1 4 7 1 150 20 65 Shell Tellu...

Page 51: ...ctricidade Lda Ms Anna Pereira Rua Serpa Pinto 15 A P 1200 Lisboa Portugal Tel 351 21 3223400 Fax 351 21 3223410 E Mail ana pereira palissygalvani pt SLOWENIEN Isaria d o o Ms Zorz Proizvdnja in trgov...

Page 52: ...04 Fax 0090 212 5924810 E Mail sdiricanli unalkardes com tr RUSSLAND Unit Mark Pro Mr Alexander Tarasov 119147 Moscow Marksistskaya 34 bldg 10 Russland Tel 007 495 7480907 Fax 007 495 7480909 E Mail m...

Page 53: ...1 EN 50082 2 EN 60529 prEN 982 prEN 1037 conforme as disposi oes das directivas 98 37 EEC 89 336 EEC S CE 98 Konformitetsdeklaration Vi f rklarar p eget ansvar att denna produkt verenst mmer med f lja...

Reviews: