background image

Bedienungsanleitung 

UAP 

 

         Seite 

______________________________________________________________________________________________________________________ 

 

5.   Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch

 

 
Es sollte vor Arbeitsbeginn der Ladezustand des Akkus (Pos. 7) 
überprüft werden. Ein niedriger Ladezustand kann beispielsweise 
an der Leuchtdiode (Pos. 6) durch ein 20 sekündliches 
Aufleuchten am Ende einer Probepressung erkannt werden. (siehe 
Kap. 4.3) 
 

5.1. Bedienung des Gerätes

 

 
Als erstes werden die für den bevorstehenden Einsatz bereit-
gelegten Preßbacken (Pos. 12) auf mögliche Schäden oder auf 
Verschmutzungen im Bereich der Preßkontur hin untersucht. Bei 
Fremdfabrikaten ist darüber hinaus zu prüfen, ob sie für den 
Einsatz mit unserem Gerät geeignet sind. Zum Einsetzen oder 
Wechseln der Preßbacken folgen Sie bitte den Abbildungen 6-11.

 

 
Nachdem der Fitting auf das Rohr aufgeschoben wurde, werden 
die Preßbacken durch Drücken am hinteren Ende (Bild 5 Pos. E) 
geöffnet und auf den Fitting aufgesetzt. 
 
Ein Preßvorgang wird durch die Betätigung des Bedienungs-
schalters (Pos. 1, Bild 2 Pos. C) ausgelöst.  
 
Der Preßvorgang wird gekennzeichnet durch das Schließen der 
Preßbacken. Durch die auf der Kolbenstange sitzenden 
Antriebsrollen schließen sich die Preßbacken scherenförmig.  
 

Achtung 
Vergewissern Sie sich, daß der Sicherungsbolzen (Pos. 
3) vollständig eingeschoben und sicher eingerastet ist. 
 
Achtung 
Eine notwendige Bedingung für eine dauerhaft dichte 
Verpressung ist, daß der Preßvorgang immer beendet 
wird, d.h. die Preßbacken sowohl an der Spitze als 
auch in Höhe der Verbindungslasche zusammen-
gefahren sind.  

 

Achtung 
Das Verpressen von Rohrverbindungen in Gas-
leitungsnetzen ist verboten, es sei denn es ist vom 
Systemanbieter ausdrücklich in Verbindung mit dieser 
Maschine, den Preßbacken und speziell geprüften 
Fittings freigegeben worden. 
 
Achtung 
Der Preßvorgang kann jederzeit durch Loslassen des 
Bedienungsschalters unterbrochen werden. 

 

Achtung 
Nach Beendigung des Preßvorganges muß zusätzlich 
noch eine optische Kontrolle vorgenommen werden, 
ob sich die Preßbacken vollständig geschlossen haben. 
 
Achtung 
Fittinge bei denen der Preßvorgang abgebrochen 
worden ist, müssen ausgebaut oder nachgepreßt 
werden. 

 
Es ist darauf zu achten, daß die Preßbacken komplett geschlossen 
sind und sich keine Fremdkörper (z.B. Putz oder Steinreste) 
zwischen den Preßbacken befinden. 
 
Durch Drücken der Rückstelltaste (Pos. 2, Bild 2 Pos. B) kann im 
Fehlerfalle der Rollenhalter wieder in seine Ausgangsposition 
zurückgefahren werden. 
 
Nach Erreichen des maximalen Betriebsüberdruckes fahren die 
Antriebsrollen automatisch in ihre Ausgangsposition zurück und 
die Preßbacken lassen sich wieder öffnen. 
 

Achtung 
Vor Auswechselung der Preßbacken unbedingt 
Akku gegen unbeabsichtigtes Betätigen aus 
dem Gerät entfernen. 

 

5.2. Erläuterung des Anwendungsbereiches

 

 
Bei dem UAP 2 handelt es sich um ein handgeführtes Gerät zum 
Aufpressen von Fittingen auf Sanitärrohre, bzw. zum Verbinden von 
Rohrabschnitten aus Verbundmaterialien, Kupfer und Stahl von 12 bis 
54 mm, mit Preßkette (Bild 12c+d) bis 75 mm. Das Gerät darf nicht 
eingespannt werden. Es ist nicht für den stationären Einsatz ausgelegt. 
UnterEinhaltung bestimmter Bedingungen kann das Gerät auch stationär 
mit unserem Präsentationsständer EKST betrieben werden. Die 
Bedingungen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des EKST. 
 
Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Es muß nach ca. 50 
Verpressungen hintereinander eine kurze Pause von mindestens 15 min. 
eingelegt werden, damit dem Gerät Zeit zur Abkühlung gegeben wird. 
 

Achtung 
Bei zu intensivem Gebrauch kann es durch Erhitzung zu 
Schäden am Gerät kommen. 

 

Achtung 
Beim Betrieb des Gerätes kann es durch den eingebauten 
Elektromotor zur Funkenbildung kommen durch die 
feuergefährliche oder explosive Stoffe in Brand gesetzt 
werden können. 

 

Achtung 
Das elektro-hydraulische Preßgerät darf nicht bei starkem 
Regen oder unter Wasser eingesetzt werden.

 

 

5.3. Verarbeitungshinweise

 

 
Verarbeitungshinweise zum richtigen Verpressen von Fitting und Rohr 
entnehmen Sie bitte der Anleitung des Systemherstellers. Zwecks 
Sicherstellung einer ordnungsgemäßen Verpressung und Gewähr-
leistung des arbeits- und funktionssicheren Gebrauchs darf die Maschine 
nur mit vom Systemanbieter und/oder Maschinenhersteller für das 
Preßgerät freigegebenen Preßbacken/Schließketten eingesetzt werden. 
Verwendet werden dürfen nur Preßbacken/Schließketten mit dauerhaften 
Kennzeichnungen, aus denen Rückschlüsse auf Hersteller und Typ 
gezogen werden können. In Zweifelsfällen ist vor einem Verpressen 
beim Systemanbieter oder Maschinenhersteller rückzufragen.  
 

Achtung 
Verbogene oder defekte Preßbacken dürfen nicht mehr 
eingesetzt werden. 

 
Für Ihren Einsatz vor Ort empfehlen wir werkzeugseitig die in Bild 12 
dargestellte Ausrüstung. 
 

Hinweis 
Als Maschinenhersteller bieten wir optimal abgestimmte 
Preßbacken und Schließketten für alle gängigen Systeme 
und Rohrabmessungen an. Sonderanfertigungen und 
Problemlösungen auf Anfrage.

 

 

5.4. Wartungshinweise

  

 
Die zuverlässige Funktion der Preßmaschine ist abhängig von einer 
pfleglichen Behandlung. Diese stellt eine wichtige Voraussetzung dar, 
um dauerhaft sichere Verbindungen zu schaffen. Um diese 
sicherzustellen, bedarf das Gerät einer regelmäßigen Wartung und 
Pflege. Wir bitten folgendes zu beachten: 
 
1. Das elektro-hydraulische Preßgerät ist nach jedem Gebrauch zu 

reinigen und ein trockener Zustand ist vor Einlagerung sicherzustellen.  

2. Um eine einwandfreie Funktion der Maschine sicherzustellen und 

möglichen Funktionsstörungen vorzubeugen, sollte das Preßgerät nach 
Ablauf eines jeden Jahres oder nach 10.000 Verpressungen zur 
Wartung ins Lieferwerk eingeschickt werden. (siehe auch Kap. 4.3) 

3. Sowohl Akku als auch Ladegerät müssen vor Feuchtigkeit und vor 

Fremdkörpern geschützt werden. 

4. Die Bolzenverbindungen, die Antriebsrollen und deren Führung sind 

leicht einzuölen.  

5. Preßwerkzeug und Preßbacken regelmäßig z.B. durch eine 

Probepressung auf einwandfreie Funktion prüfen, bzw. prüfen lassen. 

6. Preßbacken immer sauber halten. Bei Verschmutzung mit einer Bürste 

reinigen. 

 

I

 

I

I

 

I

 

I

 

I

 

Summary of Contents for UAP 2

Page 1: ...B Instruction Manual F Mode d emploi I Manuale d uso E Manual de instrucciones NL Gebruikshandleiding S Bruksanvisning P Manual de Utiliza o DK Brugsanvisning HU Kezel si utas t s FI K ytt ohje CR Upu...

Page 2: ...2 ___________________________________________________________________________________________________________________ 3 10 4 5 6 1 9 2 11 7 Bild Picture 1 Bild Picture 3 Bild Picture 4 E Bild Picture...

Page 3: ...____________________________________________________________ Bild Picture 12a Bild Picture 12b Bild Picture 13 Bild Picture 6 Bild Picture 7 Bild Picture 8 Bild Picture 9 Bild Picture 10 Bild Picture...

Page 4: ...ung UAP 2 Seite 4 ___________________________________________________________________________________________________________________ Bild Picture 14 16 Bild Picture 17 Bild Picture 18 22 Bild Picture...

Page 5: ...r Pre backe bzw Schlie kette 5 Geh use Ergonomisch gestaltetes Kunststoffgeh use mit Tankabdeckung 6 Leuchtdioden anzeige Kontrollinstrument zum Feststellen des Ladezustandes und weiterer Ger te funkt...

Page 6: ...n von Rohrabschnitten aus Verbundmaterialien Kupfer und Stahl von 12 bis 54 mm mit Pre kette Bild 12c d bis 75 mm Das Ger t darf nicht eingespannt werden Es ist nicht f r den station ren Einsatz ausge...

Page 7: ...nur in den vom Hersteller vorge schriebenen Ladeger ten vorgenommen werden Achtung Stecken Sie den Akku nicht in Ihre Hosentasche oder in Ihre Werkzeugkiste wenn sich in ihnen leitf hige Teile befinde...

Page 8: ...ins 5 Housing ergonomically formed plastic housing for perfect handling with a detachable lid 6 Light diode display indicator for tool functions and battery charge control 7 Battery cartridge recharge...

Page 9: ...d to use the tool in a stationary application Complying certain conditions the unit can be operated stationary with our presentation support EKST The conditions can be taken from the instruction manua...

Page 10: ...lied by the manufacturer Pull the plug of the charging unit after charging Picture 16 Do not disassemble the charging unit or battery In order to safeguard a safe and proper performance of the chargin...

Page 11: ...de la sertisseuse de forme ergonomique avec cache r servoir 6 Afficheur LED Afficheur de contr le de l tat de charge et d autres fonctions de l appareil 7 Accumulateur Accumulateur rechargeable au NiM...

Page 12: ...de tuyaux en alliage cuivre et acier de 12 75 mm La sertisseuse ne doit pas tre fix e car elle n est pas con ue pour un usage stationaire L appareil n est pas destin un service continu Apr s environ 5...

Page 13: ...lissez pas l accumulateur dans votre poche ou dans la caisse outils si elles contiennent des pi ces conductrices telles que des pi ces de monnaie des cl s des outils ou d autres pi ces m talliques Ret...

Page 14: ...co con copertura serbatoio 6 Indicazione a diodi luminosi Strumento di controllo per la rilevazione dello stato di carica e per altre funzioni dell apparecchio 7 Batteria Batteria NiMH 3 Ah ricaricabi...

Page 15: ...identale 5 2 Descrizione dei campi di applicazione L UAP 2 un apparecchio a guida manuale destinato al pressaggio di raccordi su tubi sanitari o per il collegamento di tronchi di tubazioni in material...

Page 16: ...ria raccomandati dal produttore Attenzione Non infilate la batteria nelle tasche dei pantaloni o nella vostra cassetta degli attrezzi se all interno vi sono pezzi conduttori come monete chiavi utensil...

Page 17: ...pl stico ergon mica con tapa de tanque 6 Indicaci n de diodos luminosos Instrumento de control para determinar el estado de carga y otras funciones de la unidad 7 Pilas Pilas recargables de NiMH 3 Ah...

Page 18: ...anitarios y tambi n para empalmar trozos de tubos de materiales compuestos cobre y acero de 12 a 75 mm La unidad no est dise ada para sujetarse a ninguna abrazadera No se puede utilizar la herramienta...

Page 19: ...n la caja de herramientas si se encuentran dentro piezas conductivas como p ej monedas llaves herramientas u otras piezas met licas Saque el enchufe del aparato cargador de la toma de red despu s de r...

Page 20: ...ouder Opname van de persbek 5 Behuizing Ergonomisch uitgevoerde kunststof behuizing met afneembare deksel 6 Lichtdiode indicatie Controle instrument voor het vaststellen van de laadstand en Verdere ap...

Page 21: ...bediend apparaat voor het persen van fittingen op sanitaire buizen resp voor het verbinden van buisdelen van composietmaterialen koper en staal van 12 tot 75 mm Het apparaat mag niet ingeklemd worden...

Page 22: ...accu niet in uw broekzak of in uw gereedschapskist als zich daar geleidende voorwerpen bevinden zoals bijv munten sleutels gereedschap of andere metalen voorwerpen Trek de stekker van het laadapparaat...

Page 23: ...f ljande komponenter Tabellen h nvisar till bild 1 Pos Beteckning Funktion 1 Startknapp P b rjar pressningen 2 Returknapp terst ller presskolven vid fel eller n dfall 3 S kringsbult L ser fast pressba...

Page 24: ...lutning av kopplingar och r r ska system leverant rens anvisningar f ljas F r att s kra korrekt pressning och garantera s ker och tillf rlitlig hantering f r maskinen endast anv ndas med pressbackar s...

Page 25: ...ning och p f ljande reng ring f rvaras i sin st ngda l da I denna finns ocks plats f r extrabatteri pressback och denna manual 6 Fels kning a Regelbundet blinkande diod pos 6 batteriet beh ver bytas O...

Page 26: ...riz de compress o 4 Porta matrizes Recept culo de matrizes de compress o 5 Caixa Caixa de pl stico ergon mica com tampa do dep sito 6 Indica o de d odos emissores de luz Instrumento de controlo para v...

Page 27: ...2 um compressor manual para comprimir pe as de liga o em tubos sanit rios isto para ligar peda os de tubos em materiais compostos cobre e a o de 12 a 54 mm com di metro at 75 mm Fig 12c d O aparelho n...

Page 28: ...figura 18 Nunca ligue o carregador ao cabo de electricidade e retire o cuidadosamente da tomada N o coloque quaisquer objectos estranhos na grelha de ventila o do carregador S deve proceder ao carrega...

Page 29: ...os Betegnelse Funktion 1 Startknap P begynder pressningen 2 Returknap Afstiller pressningen og returnerer k ben ved fejl eller i n dstilf lde 3 L sestift L ser presk ben 4 Preshovede For montering af...

Page 30: ...n rhed ved dennes drift Bem rk Maskinen m ikke anvendes udend rs ved nedb r eller under vand 5 3 Montering af presk be For samling af fitting og r r skal disses leverand ranvisninger f lges For at sik...

Page 31: ...er p presmaskinen skal denne efter anvendelse reng res og opbevares i den medf lgende transportkasse I denne kasse er der endvidere plas til ekstra batteri samt denne manual 6 Fejls gning a Konstant b...

Page 32: ...rt lyfed vel 6 Di d s kijelz A t lt si llapot s a m szer egy b funkci inak ellen rz s t szolg l eszk z 7 Akkumul tor jrat lthet NiMH akkumul tor 3 Ah oldals billen illeszt kekkel 8 9 K zv d A k sz l k...

Page 33: ...v nnyal t rt n haszn latra tervezt k azonban bizonyos felt telek betart sa mellett EKST t pus llv nyunkkal is haszn lhat A felt telek az EKST kezel si tmutat j ban tal lhat k A k sz l k tart s zemelte...

Page 34: ...ersz mok vagy m s f mb l k sz lt t rgyak vannak A t lt s befejezt vel h zza ki a t lt vill sdug j t a dugaljb l A t lt sz tszerel se tilos A t lt biztons gos s megb zhat m k d s nek biztos tsa rdek be...

Page 35: ...ristusleuan lukitusta varten 4 Puristusleuan pidin Puristusleuan ketjun kiinnitys 5 Kotelo Ergonomisesti muotoiltu muovikotelo jossa irrotettava suojus 6 Valodiodin ytt Valvontav line josta n kyy lait...

Page 36: ...st valmistettuja 12 54 mm n vahvuisia putkia puristusketjun kuva 12c d avulla enint 75 mm n vahvuisia putkia Laitetta ei saa asentaa kiinte sti Sit ei ole tarkoitettu kiinte n k ytt n Tiettyjen edelly...

Page 37: ...pistorasiasta Latauslaitteen tuuletusritil ihin ei saa ty nt vieraita esineit Akkuja saa ladata vain valmistajan m r mill latauslaitteilla Huomio Akkua ei saa laittaa taskuun tai ty kalupakkiin jossa...

Page 38: ...no ku i te s poklopcem spremnika 6 LED indikator kontrolni instrument za utvr ivanje stanja napunjenosti i daljnjih funkcija ure aja 7 Akumulator punjiva NiMH baterija 3 Ah sada s bo nim utisnim elem...

Page 39: ...fitinga na sanitarne cijevi odnosno za spajanje dijelova cijevi od kompozitnih materijala bakra i elika promjera od 12 do 54 mm lancem za pre anje slika 12c d do 75 mm Ure aj se ne smije pritezati u k...

Page 40: ...me ite nikakve strane predmete Punjenje akumulatora smije se izvoditi samo u punja ima propisanima od strane proizvo a a Pozor Ne stavljajte akumulator u d ep hla a niti u kutiju s alatom ukoliko se u...

Page 41: ...ui de nchidere 5 Carcas Carcas din plastic modelat ergonomic cu capac pentru rezervor 6 Indicator cu diode luminiscente Indicator de control pentru determinarea st rii de nc rcare i alte func ii ale a...

Page 42: ...cu dirijare manual pentru presarea de fitinguri pe evile din instala ii sanitare respectiv pentru racordarea segmentelor de evi din materiale mbinate cupru i o el de 12 p n la 54 mm cu lan ul de pres...

Page 43: ...temperatur sub 0 C i peste 40 C Acestea pot provoca deterior ri at t la acumulator c t i la pres Temperatura de lucru optim este ntre 15 i 25 C Nu l sa i niciodat nc rc torul expus la ploaie sau n z...

Page 44: ...i 5 5 Wskaz wki dotycz ce u ytkowania akumulatora i urz dzenia do adowania 5 6 Przechowywanie i transport narz dzia do zaprasowywania 6 Post powanie przy zak ceniach narz dzia do zaprasowywania 7 Wy c...

Page 45: ...o bezpiecznika Mo liw przyczyn jest pr ba przeprowadzenia zaprasowywania przy niedopuszczalnie wy adowanym akumulatorze Je li miganie dalej wyst puje tak e po wymianie akumulatora istnieje inne zak ce...

Page 46: ...lekko smarowa olejem 5 Narz dzie i szcz ki prasownicze nale y regularnie kontrolowa pod wzgl dem nienagannego dzia ania np przez wykonanie pr bnego zaprasowania wzgl dnie kontrol tak nale y zleci 6 S...

Page 47: ...k cznik obs ugowy Je li usterka nie znika narz dzie nale y przes a do naszego zak adu 7 Wy czenie z ruchy z omowanie Z omowanie poszczeg lnych komponent w agregatu musi nast pi oddzielnie Nale y przy...

Page 48: ...______________________________________________________________________ UAP 2 1 2 3 4 4 1 4 2 4 3 5 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 6 7 8 1 2 3 12 10000 4 4 1 UAP 2 1 1 4 2 1 4 360 3 4 UAP 2 7 4 3 6 7 20 1 20...

Page 49: ..._____________________________________________________________________________________________________ 5 7 6 20 4 3 5 1 12 6 11 5 E 1 2 C 3 2 2 B 5 2 UAP 2 12 54 12c d 75 EKST EKST 50 15 5 3 12 5 4 1 2...

Page 50: ...______________________________________________________________________________________ 5 6 10 5 5 230 50 1 5 20 15 0 C 40 C 15 25 C 5 6 3 6 a 6 7 4 3 2 10 7 8 3 9 32 3 12 1 4 7 1 150 20 65 Shell Tellu...

Page 51: ...ctricidade Lda Ms Anna Pereira Rua Serpa Pinto 15 A P 1200 Lisboa Portugal Tel 351 21 3223400 Fax 351 21 3223410 E Mail ana pereira palissygalvani pt SLOWENIEN Isaria d o o Ms Zorz Proizvdnja in trgov...

Page 52: ...04 Fax 0090 212 5924810 E Mail sdiricanli unalkardes com tr RUSSLAND Unit Mark Pro Mr Alexander Tarasov 119147 Moscow Marksistskaya 34 bldg 10 Russland Tel 007 495 7480907 Fax 007 495 7480909 E Mail m...

Page 53: ...1 EN 50082 2 EN 60529 prEN 982 prEN 1037 conforme as disposi oes das directivas 98 37 EEC 89 336 EEC S CE 98 Konformitetsdeklaration Vi f rklarar p eget ansvar att denna produkt verenst mmer med f lja...

Reviews: