
33
Conservazione
Per mantenere la sterilità, gli strumenti devono rimanere imbustati fino al momento
dell’utilizzo.
Ulteriori
informazioni
Quando si sterilizzano più strumenti in un unico ciclo di autoclave, accertarsi di non
superare il carico massimo consentito dallo sterilizzatore.
Le istruzioni fornite sono state approvate dal produttore del dispositivo medico per permettere di preparare il
dispositivo medico per il riutilizzo. Rimane comunque responsabilità dell’utilizzatore garantire che il riutilizzo
venga effettuato utilizzando attrezzature, materiali e personale all’interno della struttura preposta per ottenere
pienamente i risultati auspicati. Di norma, questo richiede l’approvazione e il monitoraggio di routine del
processo.
10. Garanzia
SybronEndo garantisce alcune componenti del sistema EndoVac
™
in caso di difetti di materiale e lavorazione
per 12 mesi dalla data di acquisto, soggetti a un corretto utilizzo. Durante tale periodo di dodici mesi,
SybronEndo potrà sostituire:
• Le punte Master Delivery Tips, se ricevute ostruite.
• Le macro cannule, se ricevute in condizioni di inutilizzabilità.
• Le micro cannule, se ricevute in condizioni di inutilizzabilità.
I difetti dovuti a un utilizzo improprio, negligenza, incidenti o abusi non sono coperti dalla presente garanzia.
SybronEndo non si assume alcuna responsabilità in caso di utilizzo improprio, danni o rotture dovuti all’utilizzo
improprio delle componenti da parte dell’acquirente. SybronEndo non si assume alcuna responsabilità per
danni alle componenti del sistema EndoVac
™
, danni ai pazienti o agli utilizzatori, o altri problemi risultanti da
un utilizzo improprio di accessori o altri materiali non forniti da SybronEndo.
PORTUGUÊS
Apresentação
O kit de instalação completa do EndoVac
™
(973-3003) inclui todos os componentes principais*:
A. Peça de mão (2)
H.
Seringas de 3 cc para EDTA (6)
B. Instrumento digital (2)
I.
Tubos de eliminação da PAP
(Conetores azuis) (2)
C. Adaptador multiportas (1)
D. Macro-Cânulas 25mm (20)
J.
Tubos da Peça de mão/Instrumento digital
(Conetores brancos) (2)
E. Micro-Cânulas** 25mm (20)
F.
Seringas de 20 cc para NaOCl (6)
K.
Instruções de utilização (não está na imagem)
G. Pontas de Administração Principais PAP(20)
L.
Guia de configuração rápida
(não está na imagem)
C
A
D
E
B
F
H
I
J
G
*A maioria dos componentes acima pode voltar a encomendar-se, de modo separado.
** As Micro-Cânulas com extensões de 21, 25, 31 mm e 50 mm podem ser encomendadas de podem ser
encomendadas separadamente
Indicações de Utilização
O sistema EndoVac
™
destina-se à administração e eliminação de soluções de irrigação endodônticas durante
os procedimentos endodônticos.
Contraindicações
Nenhuma conhecida
Descrição do dispositivo
O Sistema EndoVac
™
destina-se à administração e eliminação de soluções de irrigação endodônticas durante
os procedimentos endodônticos. O Sistema de Irrigação Apical de Pressão Negativa EndoVac
™
é usado na
terapia endodôntica e é composto por quatro componentes principais. O Adaptador Multiportas é usado para
ligar a Ponta de Administração Principal ao sistema Hi-Vac do consultório dentário. A Ponta de Administração
Principal proporciona um fluxo constante De irrigação que diminui o risco de extravasamento devido à sucção
contínua. As pontas adicionais incluem a Macro-Cânula que é usada para remover os detritos grosseiros
Summary of Contents for EndoVac
Page 1: ...EndoVac Apical Negative Pressure Irrigation System Instructions for Use...
Page 3: ...3 1 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7...
Page 4: ...4 2 3 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11 Figure 12 Figure 13...
Page 5: ...5 4 5 Figure 14 Figure 15 Figure 16 Figure 17 Figure 18 Figure 19...
Page 6: ...6 6 7 Figure 20 Figure 21 Figure 22 Figure 23 Figure 24 Figure 25...