www.toews.com
11
REMARQUE :
Ne coupez pas l’alimentation de la machine lorsque le sablier
apparaissent sur l’écran tactile.
NOTA:
No apague la máquina cuando vea en pantalla un icono de un
reloj de arena .
PREPARATIVOS ANTES DE COSER
Conexión al suministro eléctrico
PRECAUCIÓN
Apague siempre el interruptor de encendido y desenchufe la
máquina de la corriente cuando no la esté utilizando.
Uso del botón “Start/Stop” (inicio/parada)
Apague la máquina.
Introduzca el enchufe de la máquina a la máquina.
Introduzca el enchufe de alimentación en la toma de de corriente
de la pared
Encienda el interruptor.
q
Interruptor
w
Enchufe de la máquina
e
Enchufe de la máquina para el suministro eléctrico
r
Enchufe de suministro eléctrico
t
Toma de pared
Uso del pedal
Apague la máquina.
Tire suavemente del cable del pedal.
Introduzca el enchufe del pedal en la toma de la máquina.
Introduzca el enchufe de la máquina en ella.
Introduzca el enchufe de alimentación en la toma de la pared.
Encienda el interruptor.
q
Interruptor
w
Cable de enchufe del pedal
e
Conector para el pedal
r
Enchufe de la máquina
t
Conector de la máquina para el suministro eléctrico
y
Enchufe de suministro eléctrico
u
Toma de pared
PRECAUCIÓN
No tire del cable del pedal más allá de la marca roja para evitar
daños al pedal.
i
Marca roja
NOTA:
El botón de “Start/Stop” (inicio/parada) no se puede usar mientras
esté conectado el pedal a la máquina.
PRECAUCIÓN
Al apagar la máquina después de coser con puntada recta,
asegúrese de abrir el agujero de la placa de la aguja para evitar
que la aguja golpee la placa.
Oprima el botón para abrir la placa de la aguja antes de
apagar la máquina.
PRÉPARATION DU TRAVAIL DE COUTURE
Raccordement de la machine au secteur
ATTENTION
Veillez toujours à placer l’interrupteur d’alimentation en position
d’arrêt et à débrancher la machine à coudre de la prise électrique
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Pour utiliser le bouton de démarrage «start/stop» (marche/
arrêt)
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt.
Introduisez la fiche de la machine dans la prise.
Branchez la fiche d’alimentation dans la prise murale.
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de marche.
q
Interrupteur d’alimentation
w
Fiche de la machine
e
Prise d’alimentation électrique de la machine
r
Fiche d’alimentation
t
Prise murale
Pour utiliser la pédale
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt.
Sortez doucement le câble de la pédale.
Introduisez la fiche de la pédale dans la machine.
Introduisez la fiche de la machine dans la prise.
Branchez la fiche d’alimentation dans la prise murale.
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de marche.
q
Interrupteur d’alimentation
w
Fiche du cordon de la pédale
e
Prise de la machine permettant de brancher la pédale
r
Fiche de la machine
t
Prise d’alimentation électrique de la machine
y
Fiche d’alimentation
u
Prise murale
ATTENTION
Ne tirez pas le câble de la pédale au-delà du repère rouge afin
d’éviter de l’endommager.
i
Repère rouge
REMARQUE :
Le bouton de démarrage «start/stop» n’est pas opérationnel
lorsque la pédale est raccordée à la machine.
ATTENTION
Lorsque vous éteignez la machine après avoir réalisé une couture
au point droit, veillez à ouvrir le trou de la plaque à aiguille afin
d’empêcher l’aiguille de heurter la plaque.
Appuyez sur le bouton pour ouvrir la plaque à aiguille avant
d’éteindre la machine.
Janome Marie Osmond Instruction Manual
Janome Sewing Machine
www.toews.com
Marie Osmond Owners Manual/ User Guide