background image

5

Przygotowanie do pracy

Podłączyć kabel zasilający do gniazda zasilającego
(8) na urządzeniu, a następnie do gniazdka siecio-
wego (230 V~/ 50 Hz). Głowica ustawi się w pozycję
wyjściową. Na wyświetlaczu (1) pojawi się symbol

. Urządzenie jest gotowe do pracy i może być

sterowane kontrolerem DMX (

rozdz. 7) lub pra-

cować niezależnie wyświetlając kolejne programy
(

rozdz. 6). Aby wyłączyć urządzenie należy odłą-

czyć kabel zasilający od gniazdka sieciowego.

Aby ułatwić obsługę zaleca się podłączenie urzą-

dzenia do gniazdka, które będzie włączane i wyłą-
czane razem z oświetleniem.

5.1 Podstawowe ustawienia

Poprzez menu (rys. 2) możliwe jest dokonywanie
podstawowych ustawień. Wcisnąć przycisk MENU
(2) kilka razy, aż żądana funkcja pojawi się na
wyświetlaczu (1). Następnie wcisnąć przycisk
ENTER (4). Jeżeli nastąpi przerwa ponad 8 sekund
od ostatniego wciśnięcia przycisku, procedura usta-
wiania zostanie zakończona.

Włączanie i wyłączanie funkcji Blackout

Przyciskami DOWN lub UP (3) wybrać:

Źródło światła jest cały czas włączone. To
ustawienie należy wybrać podczas pracy
bez kontrolera DMX.

Źródło światła jest włączone tylko wówczas,
gdy na wejście DMX INPUT (10) podawany

jest sygnał sterujący DMX. Po zaniku syg-
nału sterującego lub po wyłączeniu kontro-
lera DMX światło zostaje wygaszone.

Aby zapisać ustawienia, wcisnąć przycisk ENTER.

Praca w poziomie normalna 
lub przeciwna

W przypadku pracy dwóch lub więcej WASH-
36LED, obroty ramion poszczególnych urządzeń
mogą odbywać się jednakowo lub przeciwnie.

Przyciskami DOWN lub UP (3) wybrać:

praca normalna

praca przeciwna (odwrócona)

Aby zapisać ustawienia, wcisnąć przycisk ENTER.

Praca w pionie normalna 
lub przeciwna

W przypadku pracy dwóch lub więcej WASH-
36LED, zmiany nachylenia głowic poszczególnych
urządzeń mogą odbywać się jednakowo lub prze-
ciwnie.

Przyciskami DOWN lub UP (3) wybrać:

praca normalna

praca przeciwna (odwrócona)

Aby zapisać ustawienia, wcisnąć przycisk ENTER.

Włączanie i wyłączanie wyświetlacza

Przyciskami DOWN lub UP (3) wybrać:

Wyświetlacz (1) jest zawsze włączony.

Wyświetlacz wyłącza się po około 60 sekun-
dach od ostatniego wciśnięcia przycisku.
Zapala się ponownie po wciśnięciu dowol-
nego przycisku.

Aby zapisać ustawienia, wcisnąć przycisk ENTER.

Po 8 sekundach od wciśnięcia ostatniego przycisku
następuje automatyczne wyjście z menu.

6

Praca bez kontrolera DMX

Jeżeli na wejście DMX INPUT (10) nie jest poda-
wany sygnał sterujący, zapala się żółta dioda
MASTER (5), na wyświetlaczu (1) pojawia się
(Show 1), natomiast urządzenie pracuje niezależnie,
zgodnie z odtwarzanym programem (funkcja Black -
out musi być wyłączona, 

rozdz. 5.1.).

1) Po włączeniu trybu dźwiękowego SOUND, ruch

głowicy oraz zmiana wzorów i kolorów, będzie
sterowana w rytm muzyki poprzez wbudowany
mikrofon.

a) Wcisnąć przycisk MENU (2) kilka razy, aż na

wyświetlaczu pojawi się 

(Sound). Jeżeli

nastąpi przerwa ponad 8 sekund od ostat-
niego wciśnięcia przycisku, procedura usta-
wiania zostanie zakończona.

b) Wcisnąć przycisk ENTER (4). Wyświetlacz

zaczyna migać.

c) Za pomocą przycisku DOWN lub UP (3) włączyć

(

) lub wyłączyć (

) sterowanie muzyką.

d) Aby zapisać ustawienia, wcisnąć przycisk

ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się na krótko

. Po chwili ponownie zostanie wyświet-

lony numer odtwarzanego programu.

Za pomocą regulatora SENSITIVITY (12) moż-
liwe jest ustawianie czułości mikrofonu odpo-
wiednio do żądanego stopnia sterowania
muzyką. Podczas zmiany kolorów i wzorów oraz
ruchu głowicy i ramienia w rytm muzyki, zapala
się na krótko zielona dioda SOUND (5).

Uwaga: 

Po zmianie głośności muzyki, może

zachodzić potrzeba zmiany ustawienia regula-
tora czułości.

2) Dostępne są cztery programy, o różnym maksy-

malnym kącie obrotu głowicy:

Show 1

odpowiedni gdy urządzenie jest usta-

wione na podłodze. Maksymalny kąt nachylenia
wynosi 210°.

UWAGA

Nie należy patrzeć bezpośrednio na
źródło światła, silne światło może
uszkodzić wzrok.
Efekt stroboskopu i szybkie zmiany
światła mogą być groźne dla osób
wrażliwych na światło oraz chorych
na epilepsję!

Show 2

odpowiedni gdy urządzenie jest zamo-

cowane na suficie. Maksymalny kąt nachylenia
wynosi 90°.

Show 3

odpowiedni gdy urządzenie pracuje na

scenie i świeci w stronę publiczności. Kąt obrotu
wynosi 160° natomiast nachylenie 90° (60°
ponad poziom i 30° w dół).

Show 4

również odpowiedni przy montażu sufi-

towym urządzenia. Maksymalny kąt obrotu to
160° natomiast nachylenie 90° (75° w przód i 15°
w tył).

a) Przełączanie pomiędzy programami Show 1

do 4, odbywa się przyciskiem MENU (2).
Należy wcisnąć go kilka razy, aż na wyświet-
laczu pojawi się 

(Tryb Show). Jeżeli

nastąpi przerwa ponad 8 sekund od ostat-
niego wciśnięcia przycisku, procedura usta-
wiania zostanie zakończona.

b) Wcisnąć przycisk ENTER (4). Wyświetlacz

zaczyna migać.

c) Przyciskiem DOWN lub UP (13), wybrać Show

1 do Show 4.

d) Aby zapisać ustawienia, wcisnąć przycisk

ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się 

na

kilka sekund. Następnie zostanie wyświetlony
numer wybranego programu.

6.1 Łączenie kilku urządzeń WASH-36LED

Pojedyncze urządzenia mogą zostać połączone w
celu równoczesnego sterowania wszystkich urzą-
dzeń podrzędnych zgodnie z rytmem nadrzędnego,
poprzez wbudowany mikrofon.

1) Połączyć wyjście DMX OUTPUT (11) urządzenia

nadrzędnego z wejściem DMX INPUT (11) pierw-
szego urządzenia podrzędnego, za pomocą kabla
z 3-pinowymi złączami XLR (np. serii MEC-... lub
MECN-... marki “img Stage Line”).

2) Kolejne urządzenia podłączać analogicznie,

łącząc wyjścia DMX OUT z wejściami DMX IN
kolejnych urządzeń, itd.

3) W czasie sterowania urządzeniem podrzędnym

za pomocą sygnału z urządzenia nadrzędnego,
świeci się czerwona dioda SLAVE (5).

4) Ruch urządzenia podrzędnego może być zgodny

lub przeciwny do ruchu nadrzędnego (np. gdy
podłączone jest tylko jedno urządzenie pod-
rzędne).

a) Aby przełączać się pomiędzy pracą zgodną i

przeciwną, należy wcisnąć przycisk MENU (2)
na urządzeniu podrzędnym klika razy, aż na
wyświetlaczu pojawi się 

(Tryb Slave).

Jeżeli nastąpi przerwa ponad 8 sekund od
ostatniego wciśnięcia przycisku, procedura
ustawiania zostanie zakończona.

b) Wcisnąć przycisk ENTER (14). Wyświetlacz

zacznie migać.

c) Przyciskiem DOWN lub UP (3), wybrać

(Slave 1) dla pracy zgodnej lub
(Slave 2) dla przeciwnej.

d) Aby zapisać ustawienia, wcisnąć przycisk

ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się 

na

kilka sekund. Następnie zostanie wyświetlony
numer wybranego programu.

6.2 Sterowanie pilotem LC-3

Pilot zdalnego sterowania LC-3, dostępny jest jako
wyposażenie dodatkowe, pozwala na sterowanie
różnymi funkcjami:

1) Podłączyć pilot do gniazda ONLY FOR REMOTE

CONTROL (9).

2) Nie wolno jednocześnie podawać sygnału steru-

jącego na wejście DMX INPUT (10). Żółta dioda
MASTER (5) musi się świecić.

3) Poprzez wyjście DMX OUTPUT (11), możliwe

jest podłączenie kolejnych urządzeń WASH-
36LED (patrz rozdz. 6.1) w celu równoczesnego
sterowania pilotem.

4) Za pomocą przycisku STAND BY (13), możliwe

jest włączanie i wyłączanie trybu sleep. Głowica
ustawia się w pozycję wyjściową i następuje
zamknięcie migawki . Zapala się dioda sygnaliza-
cyjna obok przycisku.

5) Przycisk MODE (15), służy do wyboru trybu

pracy:

1. Tryb stroboskopowy SOUND 1

(dioda obok przycisku MODE nie świeci się)

Każde przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku
FUNCTION (14), powoduje przełączenie na
kolejny z trzech efektów stroboskopowych:

stroboskop niezależny od muzyki, synchro-
nizacja z urządzeniami podrzędnymi

stroboskop niezależny od muzyki, prze-
mienny z urządzeniami podrzędnymi

stroboskop zależny od muzyki

Po zwolnieniu przycisku FUNCTION, nastę-
puje powrót do odtwarzanego programu.

2. Tryb Show (dioda miga)

Wybór programu (Show 1 do 4) odbywa się za
pomocą przycisku FUNCTION (14) 
[

rozdz. 6, krok 2].

29

PL

Summary of Contents for 38.2270

Page 1: ...PLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LED MOVING HEAD FARBWECHSLER LED MOVING HEAD COLOUR...

Page 2: ...ara su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n err...

Page 3: ...lave mode normal Pan invers ein on Display aus off normal Tilt invers autom Test Pan Bewegungsablauf Motion sequence Geschwindigkeit Motion speed Tilt Stroboskop Strobe Gr n Green Master Modus Master...

Page 4: ...t LED leuchtet kontinuierlichl Hinweis Zur Steuerung ber die Fernbedienung darf am Eingang DMX INPUT 10 kein DMX Signal anliegen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and...

Page 5: ...inst dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient tempera ture range 0 40 C Do not place any vessel filled with liquid on the unit e g a drinking glass Do not operate...

Page 6: ...per sons with epilepsy D A CH 6 GB 5 Inbetriebnahme Das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netzbuchse 8 stecken und dann in eine Steckdose 230 V 50 Hz Der Schwenkkopf f hrt in eine definierte Ausgan...

Page 7: ...utton FUNCTION 14 chap ter 6 operating step 2 D A CH 7 GB 2 Es stehen vier verschiedene Showprogramme zur Verf gung Sie unterscheiden sich durch die maximalen Dreh und Neigungswinkel f r den Schwenkko...

Page 8: ...ions of red green and blue via the DMX channels chapter 10 1 D A CH 8 GB 3 Auswahl der berblendgeschwindigkeit LED leuchtet kontinuierlich In dieser Betriebsart werden die Farben auto matisch durch be...

Page 9: ...ead stroboscope dimmer red green blue D A CH 9 GB 8 Weitere Funktionen 8 1 Korrekturwerte einstellen Offset Modus Zur Feinjustierung der Schwenkkopfposition und des Rot Gr n und Blauanteils k nnen Kor...

Page 10: ...en vorbehalten 3 To activate the function press the button ENTER 4 4 Adjust the DMX value with the button DOWN or UP chapter 10 1 The unit responds imme diately 5 After pressing the button ENTER again...

Page 11: ...135 188 191 192 195 196 199 252 255 15 Geschwindigkeit der Farbwechsel berblend programme langsam schnell 000 255 DMX Channel Function DMX Value 8 channel mode 15 channel mode 3 10 no function strobo...

Page 12: ...r sent l entr e DMX INPUT 10 pour une gestion via la t l commande Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elemen...

Page 13: ...ent en aucun cas tre obtur es Lorsque l appareil est d finitivement retir du service vous devez le d poser dans une usine de recyclage adapt e pour con tribuer son limination non polluante 2 Avvertenz...

Page 14: ...uence lev e des clairs peut causer des crises d pilepsie sur les personnes photosensibles ou pilepti ques 5 Messa in funzione Inserire la spina del cavo rete nella presa 8 e quindi in una presa di ret...

Page 15: ...de la vitesse de transition la LED brille en continu Avec ce mode de fonctionnement les cou leurs changent automatiquement par transi 2 Sono disponibili quattro differenti programmi Show Si distinguo...

Page 16: ...re 10 1 3 Scelta della velocit per le dissolvenze il LED rimane acceso In questo modo i colori cambiano automatica mente con dissolvenze La musica non influi sce sul cambio Con il tasto FUNCTION si po...

Page 17: ...immer rouge vert bleu 8 Altre funzioni 8 1 Impostare valori correttivi Modo Offset Per la regolazione fine della posizione della testa orientabile nonch delle parti di rosso verde e blu dei colori si...

Page 18: ...mm Poids 9 3 kg Tout droit de modification r serv 5 Dopo una nuova pressione del tasto ENTER con il tasto DOWN o UP si pu passare ad un altra funzione di comando 6 Per terminare il modo Master non az...

Page 19: ...des programmes de changement de couleurs transitions de couleurs lent rapide 000 255 Canale DMX Funzione Valore DMX Modo a 8 canali Modo a 15 canali 3 10 Senza funzione Stroboscopio lento veloce Senza...

Page 20: ...merking Voor de besturing via de afstandsbe diening mag er geen DMX signaal naar de ingang DMX INPUT 10 worden gestuurd Abra el manual por la p gina 3 En ella podr ver los elementos de funcionamiento...

Page 21: ...een elektrische schok 2 Notas de Seguridad El aparato cumple con todas las directivas requeri das por la UE y por lo tanto est marcado con el s m bolo Preste atenci n a los siguientes puntos bajo cual...

Page 22: ...chadigen Weet dat stroboscoopeffecten en zeer snelle lichtwisselingen bij fotosensibele mensen en epileptici epileptische aanval len kunnen veroorzaken 5 Puesta en Marcha Conecte el cable de corriente...

Page 23: ...d 2 Showmodus LED knippert Selecteer met de toets FUNCTION 14 het gewenste showprogramma Show 1 4 hoofdstuk 6 bedieningsstap 2 2 Hay disponibles cuatro programas de muestra diferentes que se diferenci...

Page 24: ...al 7 in de 8 kanaalmodus resp kanaal 9 in de 15 kanaalmodus op helder en stel boven de DMX kanalen voor het rode groene en blauwe aandeel een kleur in hoofdstuk 10 1 un color al otro La m sica no afec...

Page 25: ...UP 3 zwenkkopdraaiing zwenkkopkanteling stroboscoop dimmer rood groen blauw 8 Otras funciones 8 1 Ajuste de los valores de correcci n modo de compensaci n Para el ajuste fino de la posici n de la cabe...

Page 26: ...unci n 4 Ajuste el valor DMX con los botones DOWN o UP apartado 10 1 El aparato responde inme diatamente 5 Puede seleccionarse otra funci n de control con los botones DOWN o UP despu s de pulsar el bo...

Page 27: ...ngs overgangs programma s langzaam snel 000 255 Canal DMX Funci n Valor DMX Modo 8 canales Modo 15 canales 3 10 Sin funci n Estroboscopio lento r pido Sin funci n LEDs se iluminan lentam a contin se a...

Page 28: ...ie od sieci w przypadku gdy 1 stwierdzono widoczne uszkodzenie urz dzenia lub kabla zasilaj cego 2 urz dzenie mog o ulec uszkodzeniu na skutek upadku lub podobnego zdarzenia 3 stwierdzono nieprawid ow...

Page 29: ...dzenie jest usta wione na pod odze Maksymalny k t nachylenia wynosi 210 UWAGA Nie nale y patrze bezpo rednio na r d o wiat a silne wiat o mo e uszkodzi wzrok Efekt stroboskopu i szybkie zmiany wiat a...

Page 30: ...ym oraz ustawi proporcje kolor w czer wonego zielonego i niebieskiego na odpowied nich kana ach rozdz 10 1 8 Dodatkowe funkcje 8 1 Ustawianie warto ci koryguj cych tryb offset Warto ci koryguj ce umo...

Page 31: ...wody ani rodk w chemicznych Uwa a aby ciecz nie dosta a si rodka urz dzenia 10 Specyfikacja Zasilanie 230 V 50 Hz Pob r mocy 170 VA r d o wiat a 36 diod du ej mocy czerwone 12 zielone 12 niebieskie 12...

Page 32: ...entil ationshullerne da du dermed risikere at f elektrisk st d DK S Ljuseffektenhet WASH 36LED L s igenom s kerhetsf reskrifterna innan enheten tas i bruk Ytterligare information terfinns p vriga spr...

Page 33: ...t 7 tai k nt p n aisasta 6 K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa peh me kangasta l k yt kemikaaleja tai vett Laitteen takuu raukeaa eik valmistaja maahan tuoja tai myyj ota vastuuta mahdollisista v lit...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36...

Page 37: ...37 19 16 17 18 20...

Page 38: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0816 99 01 03 2008...

Reviews: