background image

5

Utilisation

Reliez la fiche du cordon secteur livré à la prise (8)
et lʼautre extrémité du cordon à une prise secteur
230 V~/ 50 Hz. La tête se met dans une position ini-
tiale définie. Lʼaffichage (1) indique 

. Ensuite,

lʼappareil est prêt à fonctionner et peut être utilisé via
un contrôleur DMX (

 

chapitre 7) ou fait défiler son

propre programme Show (

 

chapitre 6). Pour

éteindre lʼappareil, débranchez le cordon secteur.

Pour un meilleur confort dʼutilisation, il est recom-

mandé de relier lʼappareil à une prise secteur pou-
vant être allumée et éteinte via un interrupteur.

5.1 Réglages de base

Il est possible dʼeffectuer les réglages suivants via
un menu (schéma 2). Appuyez sur la touche MENU
(2) jusquʼà ce que la fonction voulue soit indiquée
sur lʼaffichage (1). Appuyez ensuite sur la touche
ENTER (4). Nʼattendez jamais plus de 8 secondes
pour appuyer sur une autre touche sinon vous quit-
tez le processus de réglage.

Marche/Arrêt Mode Blackout

Sélectionnez avec la touche DOWN ou UP (3) :

le faisceau est toujours allumé. Ce réglage
doit être sélectionné pour un fonctionnement
sans contrôleur DMX.

le faisceau nʼest allumé que si un signal de
commande DMX est présent à la prise DMX
INPUT (10) Dès que le contrôleur DMX est
éteint, le faisceau est éteint.

Pour mémoriser, appuyez sur la touche ENTER.

Sens de rotation normal ou inversé

Si vous utilisez au moins deux WASH-36LED, le
bras de rotation peut, sur un appareil, tourner dans
un sens et sur lʼautre appareil tourner exactement en
sens inverse.

Avec la touche DOWN ou UP (3), sélectionnez entre :

sens de rotation normal

sens de rotation inversé

Pour mémoriser, appuyez sur la touche ENTER.

Sens dʼinclinaison normal ou inversé

Si vous utilisez au moins deux WASH-36LED, la tête
peut, sur un appareil, tourner dans un sens et sur
lʼautre appareil tourner exactement en sens inverse.

Avec la touche DOWN ou UP (3), sélectionnez entre :

sens dʼinclinaison normal

sens dʼinclinaison inversé

Pour mémoriser, appuyez sur la touche ENTER.

Affichage allumé ou éteint

Avec la touche DOWN ou UP (3), sélectionnez entre :

lʼaffichage (1) est toujours allumé

lʼaffichage sʼéteint 60 secondes environ
après la dernière pression sur une touche. Il
se rallume à toute nouvelle pression sur une
touche.

Pour mémoriser, appuyez sur la touche ENTER.

8 secondes après la dernière pression sur une tou-
che, le menu de réglage est automatiquement quitté.

6

Fonctionnement sans contrôleur DMX

Si aucun signal de commande DMX nʼest présent à
la prise DMX INPUT (10), la LED jaune de contrôle
MASTER (5), brille, lʼaffichage (1) indique
(Show 1) et lʼappareil fait défiler tout seul son pro-
gramme. (Condition préalable : le mode Blackout est
éteint, 

chapitre 5.1).

1) En allumant ou éteignant le mode Sound, vous

pouvez définir si les mouvements du faisceau et
le changement des couleurs doivent se faire en
fonction de la musique via le microphone interne
ou pas.

a) Appuyez sur la touche MENU (2) jusquʼà ce

que sur lʼaffichage 

(Sound) soit visible.

Nʼattendez pas plus de 8 secondes avant
dʼappuyer sur une touche sinon vous quittez le
processus de réglage.

b) Appuyez sur la touche ENTER (4), lʼaffichage

clignote.

c) Avec la touche DOWN ou UP (3), allumez  (

)

ou éteignez (

) la gestion par la musique.

d) Pour mémoriser, appuyez sur la touche

ENTER. Lʼaffichage indique quelques secon-
des 

. Puis le numéro du programme

réglé est affiché, le déroulement du pro-
gramme débute.

Pour une gestion par la musique, réglez le  ré -
glage SENSITIVITY (12) pour la sensibilité du
microphone de telle sorte que la dynamique de la
musique soit restituée de manière optimale par
les mouvements du faisceau lumineux et par le
changement des couleurs. La LED verte SOUND
(5) brille en cas de modification de couleur ou de
mouvement par un signal de musique.

Remarque :

Lorsque le volume est modifié sur

lʼinstallation de musique, la sensibilité du micro-
phone peut être adaptée en fonction via le  ré -
glage rotatif.

AVERTISSEMENT

Ne regardez jamais directe-
ment le faisceaux lumineux
pour éviter tout dommage sur
les yeux.
Gardez présent à lʼesprit
quʼune fréquence élevée des
éclairs peut causer des crises
dʼépilepsie sur les personnes
photosensibles ou épilepti-
ques.

5

Messa in funzione

Inserire la spina del cavo rete nella presa (8) e quindi
in una presa di rete (230 V~/ 50 Hz). La testa orien-
tabile si mette in una precisa posizione di partenza.
Intanto, il display (1) segnala 

. A questo punto,

lʼapparecchio è pronto e può essere comandato da
un unità DMX di comando luce (

Cap. 7) oppure

svolge autonomamente il suo programma Show
(

Cap. 6). Per spegnerlo staccare la spina dalla

presa di rete.

Per maggiore comodità è consigliabile collegare

lʼapparecchio con una presa comandata da un inter-
ruttore di luce.

5.1 Impostazioni base

Per mezzo di un menù (fig. 2) si possono eseguire le
seguenti impostazioni base. Premere il tasto MENU
(2) tante volte finché il display (1) indica la funzione
desiderata. Quindi premere il tasto ENTER (4). Non
far passare più di 8 secondi fra due pressioni dei
tasti, perché altrimenti la procedura dʼimpostazione
termina.

Modo Blackout on o off

Con il tasto DOWN o UP (3) scegliere:

Il raggio di luce è sempre attivato. Questa
impostazione deve essere scelta nel caso di
funzionamento senza unità DMX di co 

-

mando.

Il raggio di luce è attivato solo se alla presa
DMX INPUT (10) è presente un segnale di

comando DMX. Non appena lʼunità di co 

-

mando viene spenta, il raggio di luce si
spegne.

Per memorizzare premere il tasto ENTER.

Direzione di rotazione normale e opposta

Impiegando per lo meno due WASH-36LED, in un
apparecchio il braccio può girare in un senso, men-
tre nellʼaltro apparecchio il braccio gira in senso
opposto.

Con il tasto DOWN o UP (3) scegliere:

Direzione di rotazione normale

Direzione di rotazione opposta (invers)

Per memorizzare premere il tasto ENTER.

Direzione di orientamento normale e
opposta

Impiegando per lo meno due WASH-36LED, in un
apparecchio la testa orientabile può muoversi in un
senso, mentre nellʼaltro apparecchio si muove in
senso opposto.

Con il tasto DOWN o UP (3) scegliere:

Direzione di orientamento normale

Direzione di orientamento opposta (invers)

Per memorizzare premere il tasto ENTER.

Display on o off

Con il tasto DOWN o UP (3) scegliere:

Il display (1) è sempre acceso.

Il display si spegne dopo 60 sec. ca. dallʼul-
tima pressione di un tasto. Con la succes-
siva pressione di un tasto si riaccende.

Per memorizzare premere il tasto ENTER.

Dopo otto secondi dallʼultima pressione di un tasto,
si esce automaticamente dal menù delle imposta-
zioni.

6

Funzionamento senza unità di
comando DMX

Se alla presa DMX INPUT (10) non è presente nes-
sun segnale di comando DMX, il LED giallo di con-
trollo MASTER (5) si accende, il display (1) indica

(Show 1) und lʼapparecchio svolge il suo pro-

gramma Show autonomamente. (Il modo Blackout
deve tuttavia essere disattivato, 

Cap. 5.1.)

1) Attivando e disattivando il modo Sound si può

decidere se il movimento del raggio di luce e il
cambio dei colori avvenga comandato o no dalla
musica o tramite il microfono interno.

a) Premere il tasto MENU (2) tante volte finché

sul display si vede 

(Sound). Non far pas-

sare più di 8 secondi prima di premere il tasto
successivo, altrimenti la procedura delle im -
postazioni viene terminata.

b) Premere il tasto ENTER (4). Il display lampeg-

gia.

c) Con il tasto DOWN o UP (3) attivare (

) o dis-

attivare (

) il comando musica.

d) Per memorizzare premere il tasto ENTER. Il

display indica per alcuni secondi 

. Quindi

viene visualizzato nuovamente il numero del
programma Show impostato e il programma
inizia a svolgersi.

Per il comando tramite la musica impostare il
regolatore SENSITIVITY (12) per la sensibilità
del microfono in modo tale che la dinamica della
musica venga riprodotta in maniera ottimale dai
movimenti del raggio di luce nonché dal cambio
dei colori. In caso di cambio dei colori o movi-
menti per via di un segnale musicale, il LED
verde SOUND (5) si accende brevemente.

N.B.: 

Modificando il volume dellʼimpianto di

musica occorre adattare anche la sensibilità del
microfono tramite lʼapposito regolatore.

AVVERTIMENTO

Non guardare direttamente nel
raggio di luce per escludere
possibili danni agli occhi.
Tenete presente che unʼalta fre-
quenza dei lampi può provocare
attacchi dʼepilessia presso per-
sone fotosensibili o epilettici.

14

F

B

CH

I

Summary of Contents for 38.2270

Page 1: ...PLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LED MOVING HEAD FARBWECHSLER LED MOVING HEAD COLOUR...

Page 2: ...ara su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n err...

Page 3: ...lave mode normal Pan invers ein on Display aus off normal Tilt invers autom Test Pan Bewegungsablauf Motion sequence Geschwindigkeit Motion speed Tilt Stroboskop Strobe Gr n Green Master Modus Master...

Page 4: ...t LED leuchtet kontinuierlichl Hinweis Zur Steuerung ber die Fernbedienung darf am Eingang DMX INPUT 10 kein DMX Signal anliegen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and...

Page 5: ...inst dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient tempera ture range 0 40 C Do not place any vessel filled with liquid on the unit e g a drinking glass Do not operate...

Page 6: ...per sons with epilepsy D A CH 6 GB 5 Inbetriebnahme Das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netzbuchse 8 stecken und dann in eine Steckdose 230 V 50 Hz Der Schwenkkopf f hrt in eine definierte Ausgan...

Page 7: ...utton FUNCTION 14 chap ter 6 operating step 2 D A CH 7 GB 2 Es stehen vier verschiedene Showprogramme zur Verf gung Sie unterscheiden sich durch die maximalen Dreh und Neigungswinkel f r den Schwenkko...

Page 8: ...ions of red green and blue via the DMX channels chapter 10 1 D A CH 8 GB 3 Auswahl der berblendgeschwindigkeit LED leuchtet kontinuierlich In dieser Betriebsart werden die Farben auto matisch durch be...

Page 9: ...ead stroboscope dimmer red green blue D A CH 9 GB 8 Weitere Funktionen 8 1 Korrekturwerte einstellen Offset Modus Zur Feinjustierung der Schwenkkopfposition und des Rot Gr n und Blauanteils k nnen Kor...

Page 10: ...en vorbehalten 3 To activate the function press the button ENTER 4 4 Adjust the DMX value with the button DOWN or UP chapter 10 1 The unit responds imme diately 5 After pressing the button ENTER again...

Page 11: ...135 188 191 192 195 196 199 252 255 15 Geschwindigkeit der Farbwechsel berblend programme langsam schnell 000 255 DMX Channel Function DMX Value 8 channel mode 15 channel mode 3 10 no function strobo...

Page 12: ...r sent l entr e DMX INPUT 10 pour une gestion via la t l commande Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elemen...

Page 13: ...ent en aucun cas tre obtur es Lorsque l appareil est d finitivement retir du service vous devez le d poser dans une usine de recyclage adapt e pour con tribuer son limination non polluante 2 Avvertenz...

Page 14: ...uence lev e des clairs peut causer des crises d pilepsie sur les personnes photosensibles ou pilepti ques 5 Messa in funzione Inserire la spina del cavo rete nella presa 8 e quindi in una presa di ret...

Page 15: ...de la vitesse de transition la LED brille en continu Avec ce mode de fonctionnement les cou leurs changent automatiquement par transi 2 Sono disponibili quattro differenti programmi Show Si distinguo...

Page 16: ...re 10 1 3 Scelta della velocit per le dissolvenze il LED rimane acceso In questo modo i colori cambiano automatica mente con dissolvenze La musica non influi sce sul cambio Con il tasto FUNCTION si po...

Page 17: ...immer rouge vert bleu 8 Altre funzioni 8 1 Impostare valori correttivi Modo Offset Per la regolazione fine della posizione della testa orientabile nonch delle parti di rosso verde e blu dei colori si...

Page 18: ...mm Poids 9 3 kg Tout droit de modification r serv 5 Dopo una nuova pressione del tasto ENTER con il tasto DOWN o UP si pu passare ad un altra funzione di comando 6 Per terminare il modo Master non az...

Page 19: ...des programmes de changement de couleurs transitions de couleurs lent rapide 000 255 Canale DMX Funzione Valore DMX Modo a 8 canali Modo a 15 canali 3 10 Senza funzione Stroboscopio lento veloce Senza...

Page 20: ...merking Voor de besturing via de afstandsbe diening mag er geen DMX signaal naar de ingang DMX INPUT 10 worden gestuurd Abra el manual por la p gina 3 En ella podr ver los elementos de funcionamiento...

Page 21: ...een elektrische schok 2 Notas de Seguridad El aparato cumple con todas las directivas requeri das por la UE y por lo tanto est marcado con el s m bolo Preste atenci n a los siguientes puntos bajo cual...

Page 22: ...chadigen Weet dat stroboscoopeffecten en zeer snelle lichtwisselingen bij fotosensibele mensen en epileptici epileptische aanval len kunnen veroorzaken 5 Puesta en Marcha Conecte el cable de corriente...

Page 23: ...d 2 Showmodus LED knippert Selecteer met de toets FUNCTION 14 het gewenste showprogramma Show 1 4 hoofdstuk 6 bedieningsstap 2 2 Hay disponibles cuatro programas de muestra diferentes que se diferenci...

Page 24: ...al 7 in de 8 kanaalmodus resp kanaal 9 in de 15 kanaalmodus op helder en stel boven de DMX kanalen voor het rode groene en blauwe aandeel een kleur in hoofdstuk 10 1 un color al otro La m sica no afec...

Page 25: ...UP 3 zwenkkopdraaiing zwenkkopkanteling stroboscoop dimmer rood groen blauw 8 Otras funciones 8 1 Ajuste de los valores de correcci n modo de compensaci n Para el ajuste fino de la posici n de la cabe...

Page 26: ...unci n 4 Ajuste el valor DMX con los botones DOWN o UP apartado 10 1 El aparato responde inme diatamente 5 Puede seleccionarse otra funci n de control con los botones DOWN o UP despu s de pulsar el bo...

Page 27: ...ngs overgangs programma s langzaam snel 000 255 Canal DMX Funci n Valor DMX Modo 8 canales Modo 15 canales 3 10 Sin funci n Estroboscopio lento r pido Sin funci n LEDs se iluminan lentam a contin se a...

Page 28: ...ie od sieci w przypadku gdy 1 stwierdzono widoczne uszkodzenie urz dzenia lub kabla zasilaj cego 2 urz dzenie mog o ulec uszkodzeniu na skutek upadku lub podobnego zdarzenia 3 stwierdzono nieprawid ow...

Page 29: ...dzenie jest usta wione na pod odze Maksymalny k t nachylenia wynosi 210 UWAGA Nie nale y patrze bezpo rednio na r d o wiat a silne wiat o mo e uszkodzi wzrok Efekt stroboskopu i szybkie zmiany wiat a...

Page 30: ...ym oraz ustawi proporcje kolor w czer wonego zielonego i niebieskiego na odpowied nich kana ach rozdz 10 1 8 Dodatkowe funkcje 8 1 Ustawianie warto ci koryguj cych tryb offset Warto ci koryguj ce umo...

Page 31: ...wody ani rodk w chemicznych Uwa a aby ciecz nie dosta a si rodka urz dzenia 10 Specyfikacja Zasilanie 230 V 50 Hz Pob r mocy 170 VA r d o wiat a 36 diod du ej mocy czerwone 12 zielone 12 niebieskie 12...

Page 32: ...entil ationshullerne da du dermed risikere at f elektrisk st d DK S Ljuseffektenhet WASH 36LED L s igenom s kerhetsf reskrifterna innan enheten tas i bruk Ytterligare information terfinns p vriga spr...

Page 33: ...t 7 tai k nt p n aisasta 6 K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa peh me kangasta l k yt kemikaaleja tai vett Laitteen takuu raukeaa eik valmistaja maahan tuoja tai myyj ota vastuuta mahdollisista v lit...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36...

Page 37: ...37 19 16 17 18 20...

Page 38: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0816 99 01 03 2008...

Reviews: