background image

5

Ingebruikneming

Verbind het meegeleverde netsnoer eerst met de
jack (8) en plug de stekker vervolgens in een stop-
contact (230 V~/ 

50 Hz). De zwenkkop wordt naar

een vastgelegde uitgangspositie gebracht. Tegelijk
verschijnt de melding  

op het display (1).

Daarna is het apparaat gebruiksklaar, en kunt u het
via een DMX-lichtregelaar bedienen (

 hoofd -

stuk 7) of wordt er een automatisch showprogramma
afgespeeld (

hoofdstuk 6). Trek de stekker uit het

stopcontact om het apparaat uit te schakelen.

Voor een makkelijker bediening is het aangera-

den het apparaat in een stopcontact te pluggen dat
u via een lichtschakelaar kan in- en uitschakelen.

5.1 Basisinstellingen

Via een menu (figuur 2) kunt u volgende basisinstel-
lingen doorvoeren. Druk op de toets MENU (2) tot de
gewenste functie op het display (1) verschijnt. Druk
dan op de toets ENTER (4). Wacht niet langer dan
acht seconden om de volgende toets in te drukken,
anders wordt de instelprocedure automatisch beëin-
digd.

Blackout-modus aan of uit

Selecteer met de toets DOWN of UP (3):

De lichtbundel is steeds ingeschakeld.
Selecteer deze instelling bij bediening zon-
der DMX-besturingsapparaat.

De lichtbundel is alleen ingeschakeld, als er
een DMX-besturingssignaal op de jack DMX

INPUT (10) beschikbaar is. Zodra het DMX-
besturingsapparaat wordt uitgeschakeld,
gaat de lichtbundel uit.

Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.

Draairichting normaal of tegengesteld

Bij gebruik met ten minste twee WASH-36LED-
apparaten kan bij één apparaat de draaiarm in een
richting ronddraaien, terwijl bij het tweede apparaat
de draaiarm precies in tegengestelde richting draait.

Selecteer met de toets DOWN of UP (3):

Draairichting normaal

Draairichting tegengesteld (invers)

Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.

Zwenkrichting normaal of tegengesteld

Bij gebruik met ten minste twee WASH-36LED-
apparaten kan de zwenkkop van het ene apparaat in
een richting bewegen en deze van het andere appa-
raat precies in tegengestelde richting.

Selecteer met de toets DOWN of UP (3):

Zwenkrichting normaal

Zwenkrichting tegengesteld (invers)

Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.

Display aan of uit

Selecteer met de toets DOWN of UP (3):

Het display (1) is steeds ingeschakeld.

Het display schakelt uit 60 sec. nadat er een
toets een laatste keer werd ingedrukt. Als er
dan een toets wordt ingedrukt, schakelt het
display opnieuw in.

Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.

Acht seconden nadat er een laatste keer op een
toets is gedrukt, wordt het instelmenu automatisch
verlaten.

6

Bediening zonder DMX-besturings-
apparaat

Als er geen DMX-besturingssignaal op de jack DMX
INPUT (10) beschikbaar is, licht de gele controle-
LED MASTER (5) op, verschijnt de melding
(Show 1) op het display (1) en speelt het apparaat
automatisch een eigen showprogramma af. (Voor-
waarde hiervoor is dat de blackoutmodus is uitge-
schakeld, 

hoofdstuk 5.1.)

1) Door het in- of uitschakelen van de geluidsmodus

kan worden bepaald of de bewegingen van de
lichtbundel en het wisselen van de kleuren
muziekgestuurd via de ingebouwde microfoon
moeten gebeuren of niet.

a) Druk enkele keren op de toets MENU (2) tot op

het display de melding 

(Sound) verschijnt.

Wacht niet langer dan acht seconden om de
volgende toets in te drukken, anders wordt de
instelprocedure automatisch beëindigd.

b) Druk op de toets ENTER (4). Het display knip-

pert.

c) Schakel met de toets DOWN of UP (3) de

muzieksturing in (

) of uit (

).

d) Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.

Op het display verschijnt de melding
gedurende enkele seconden. Daarna wordt
op nieuw het nummer van het ingestelde show-
 programma weergegeven; het programma
wordt afgespeeld.

Voor de muzieksturing stelt u de regelaar SENSI-
TIVITY (12) voor de microfoongevoeligheid zo in
dat de dynamiek van de muziek optimaal wordt
weergegeven door de bewegingen van de licht-
bundel en door het wisselen van de kleuren. Bij
wijziging van kleur of beweging door een muziek-
signaal licht de groene LED SOUND (5) even op.

Opmerking:

Bij verandering van het volume van

de muziekinstallatie dient ook de microfoonge-
voeligheid via de regelknop overeenkomstig aan-
gepast te worden.

WAARSCHUWING

Kijk niet rechtstreeks in de
lichtbron, omdat dit de ogen
kan beschadigen.
Weet dat stroboscoopeffecten
en zeer snelle lichtwisselingen
bij fotosensibele mensen en
epileptici epileptische aanval-
len kunnen veroorzaken!

5

Puesta en Marcha

Conecte el cable de corriente entregado a la toma
de corriente (8) y luego a un enchufe (230 V~/
50 Hz). La cabeza giratoria se colocará en una posi-
ción de inicio definida. Mientras, el visualizador (1)
indica 

. Ahora el aparato ya está listo para uti-

lizarse y puede funcionar mediante un controlador
DMX (

apartado 7) o se ejecuta independiente-

mente mediante su programa de muestra (

apar-

tado 6). Desconecte el enchufe de la toma de co -
rriente para desconectarlo.

Se recomienda conectar el aparato a una toma

que pueda conectarse y desconectarse con un inter-
ruptor para un funcionamiento más adecuado.

5.1 Ajustes básicos

Puede hacer los siguientes ajustes mediante un
menú (fig. 2). Pulse el botón MENU (2) hasta que
aparezca la función deseada en el visualizador (1).
A continuación pulse el botón ENTER (4). No espere
más de 8 segundos para pulsar el siguiente botón o
de lo contrario se para el procedimiento de ajuste.

Modo Blackout ON/OFF

Selecciónelo con los botones DOWN o UP (3):

El haz de luz está siempre conectado. Tiene
que seleccionarse este ajuste cuando se uti-
liza sin controlador DMX.

El haz de luz sólo está conectado cuando
hay alguna señal de control DMX en la

entrada DMX INPUT (10). En cuanto el con-
trolador DMX se desconecta, el haz de luz
se apaga.

Pulse el botón ENTER para la memorización.

Dirección de rotación normal o inversa

Para un funcionamiento con un mínimo de 2 unida-
des WASH-36LED. El brazo rotatorio de un aparato
se mueve en una dirección mientras que el brazo del
segundo aparato lo hace en la dirección opuesta
exacta.

Seleccione con los botones DOWN o UP (3):

Dirección de rotación normal

Dirección de rotación opuesta (inversa)

Pulse el botón ENTER para la memorización.

Dirección de inclinación normal o inversa

Para un funcionamiento con un mínimo de 2 unida-
des WASH-36LED. La cabeza giratoria de un apa-
rato se mueve en una dirección mientras que la
cabeza del segundo aparato lo hace en la dirección
opuesta exacta.

Seleccione con los botones DOWN o UP (3):

Dirección de inclinación normal

Dirección de inclinación opuesta (inversa)

Pulse el botón ENTER para la memorización.

Visualización ON/OFF

Seleccione con los botones DOWN o UP (3):

El visualizador (1) está siempre conectado.

El visualizador se apaga aproximadamente
60 segundos después de pulsar el último
botón. Se enciende nuevamente pulsando el
siguiente botón.

Pulse el botón ENTER para la memorización.

El menú de ajuste se cierra automáticamente 8 se -
gundos después de pulsar el último botón.

6

Funcionamiento sin controlador DMX

Si no hay ninguna señal de control DMX en la en -
trada DMX INPUT (10), el LED indicador amarillo
 MASTER (5) se ilumina, el visualizador (1) indica

(Show 1) y el aparato ejecuta independiente-

mente su programa de muestra (a condición de
que el modo Blackout esté desconectado, 

apar-

tado 5.1).

1) Conectando o desconectando el modo Sound,

puede definirse si los movimientos del haz de luz
y los cambios de colores están controlados por
música mediante el micrófono interno o no.

a) Pulse el botón MENU (2) hasta que aparezca

(Sound) en el visualizador. No espere

más de 8 segundos en pulsar el siguiente
botón o se parará el proceso de ajuste.

b) Pulse el botón ENTER (4). El visualizador par-

padea.

c) Conecte (

) o desconecte (

) el control

por música con los botones DOWN o UP (3).

d) Pulse ENTER para la memorización. En el

visualizador se muestra 

durante algunos

segundos. A continuación reaparece el núme -
ro seleccionado del programa de muestra y se
inicia la secuencia de programa.

Para el control por música, ajuste el control
 SENSITIVITY (12) para la sensibilidad del micró-
fono de modo que la potencia dinámica de la
música se reproduzca de un modo óptimo con los
movimientos del haz de luz y el cambio de los
colores. Cuando cambia el color o el movimiento
por una señal de música, el LED verde SOUND
(5) se ilumina momentáneamente.

Nota:

Cuando se cambia el volumen del sistema

de música, tiene que adaptarse la sensibilidad
acorde con el control giratorio.

ADVERTENCIA

No mire nunca directamente
hacia el haz de luz, esto podría
provocarle daños oculares.
Tenga en cuenta que los cam-
bios rápidos de luz pueden pro-
vocar ataques epilépticos en
personas fotosensibles o en per-
sonas epilépticas.

22

E

NL

B

Summary of Contents for 38.2270

Page 1: ...PLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LED MOVING HEAD FARBWECHSLER LED MOVING HEAD COLOUR...

Page 2: ...ara su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n err...

Page 3: ...lave mode normal Pan invers ein on Display aus off normal Tilt invers autom Test Pan Bewegungsablauf Motion sequence Geschwindigkeit Motion speed Tilt Stroboskop Strobe Gr n Green Master Modus Master...

Page 4: ...t LED leuchtet kontinuierlichl Hinweis Zur Steuerung ber die Fernbedienung darf am Eingang DMX INPUT 10 kein DMX Signal anliegen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and...

Page 5: ...inst dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient tempera ture range 0 40 C Do not place any vessel filled with liquid on the unit e g a drinking glass Do not operate...

Page 6: ...per sons with epilepsy D A CH 6 GB 5 Inbetriebnahme Das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netzbuchse 8 stecken und dann in eine Steckdose 230 V 50 Hz Der Schwenkkopf f hrt in eine definierte Ausgan...

Page 7: ...utton FUNCTION 14 chap ter 6 operating step 2 D A CH 7 GB 2 Es stehen vier verschiedene Showprogramme zur Verf gung Sie unterscheiden sich durch die maximalen Dreh und Neigungswinkel f r den Schwenkko...

Page 8: ...ions of red green and blue via the DMX channels chapter 10 1 D A CH 8 GB 3 Auswahl der berblendgeschwindigkeit LED leuchtet kontinuierlich In dieser Betriebsart werden die Farben auto matisch durch be...

Page 9: ...ead stroboscope dimmer red green blue D A CH 9 GB 8 Weitere Funktionen 8 1 Korrekturwerte einstellen Offset Modus Zur Feinjustierung der Schwenkkopfposition und des Rot Gr n und Blauanteils k nnen Kor...

Page 10: ...en vorbehalten 3 To activate the function press the button ENTER 4 4 Adjust the DMX value with the button DOWN or UP chapter 10 1 The unit responds imme diately 5 After pressing the button ENTER again...

Page 11: ...135 188 191 192 195 196 199 252 255 15 Geschwindigkeit der Farbwechsel berblend programme langsam schnell 000 255 DMX Channel Function DMX Value 8 channel mode 15 channel mode 3 10 no function strobo...

Page 12: ...r sent l entr e DMX INPUT 10 pour une gestion via la t l commande Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elemen...

Page 13: ...ent en aucun cas tre obtur es Lorsque l appareil est d finitivement retir du service vous devez le d poser dans une usine de recyclage adapt e pour con tribuer son limination non polluante 2 Avvertenz...

Page 14: ...uence lev e des clairs peut causer des crises d pilepsie sur les personnes photosensibles ou pilepti ques 5 Messa in funzione Inserire la spina del cavo rete nella presa 8 e quindi in una presa di ret...

Page 15: ...de la vitesse de transition la LED brille en continu Avec ce mode de fonctionnement les cou leurs changent automatiquement par transi 2 Sono disponibili quattro differenti programmi Show Si distinguo...

Page 16: ...re 10 1 3 Scelta della velocit per le dissolvenze il LED rimane acceso In questo modo i colori cambiano automatica mente con dissolvenze La musica non influi sce sul cambio Con il tasto FUNCTION si po...

Page 17: ...immer rouge vert bleu 8 Altre funzioni 8 1 Impostare valori correttivi Modo Offset Per la regolazione fine della posizione della testa orientabile nonch delle parti di rosso verde e blu dei colori si...

Page 18: ...mm Poids 9 3 kg Tout droit de modification r serv 5 Dopo una nuova pressione del tasto ENTER con il tasto DOWN o UP si pu passare ad un altra funzione di comando 6 Per terminare il modo Master non az...

Page 19: ...des programmes de changement de couleurs transitions de couleurs lent rapide 000 255 Canale DMX Funzione Valore DMX Modo a 8 canali Modo a 15 canali 3 10 Senza funzione Stroboscopio lento veloce Senza...

Page 20: ...merking Voor de besturing via de afstandsbe diening mag er geen DMX signaal naar de ingang DMX INPUT 10 worden gestuurd Abra el manual por la p gina 3 En ella podr ver los elementos de funcionamiento...

Page 21: ...een elektrische schok 2 Notas de Seguridad El aparato cumple con todas las directivas requeri das por la UE y por lo tanto est marcado con el s m bolo Preste atenci n a los siguientes puntos bajo cual...

Page 22: ...chadigen Weet dat stroboscoopeffecten en zeer snelle lichtwisselingen bij fotosensibele mensen en epileptici epileptische aanval len kunnen veroorzaken 5 Puesta en Marcha Conecte el cable de corriente...

Page 23: ...d 2 Showmodus LED knippert Selecteer met de toets FUNCTION 14 het gewenste showprogramma Show 1 4 hoofdstuk 6 bedieningsstap 2 2 Hay disponibles cuatro programas de muestra diferentes que se diferenci...

Page 24: ...al 7 in de 8 kanaalmodus resp kanaal 9 in de 15 kanaalmodus op helder en stel boven de DMX kanalen voor het rode groene en blauwe aandeel een kleur in hoofdstuk 10 1 un color al otro La m sica no afec...

Page 25: ...UP 3 zwenkkopdraaiing zwenkkopkanteling stroboscoop dimmer rood groen blauw 8 Otras funciones 8 1 Ajuste de los valores de correcci n modo de compensaci n Para el ajuste fino de la posici n de la cabe...

Page 26: ...unci n 4 Ajuste el valor DMX con los botones DOWN o UP apartado 10 1 El aparato responde inme diatamente 5 Puede seleccionarse otra funci n de control con los botones DOWN o UP despu s de pulsar el bo...

Page 27: ...ngs overgangs programma s langzaam snel 000 255 Canal DMX Funci n Valor DMX Modo 8 canales Modo 15 canales 3 10 Sin funci n Estroboscopio lento r pido Sin funci n LEDs se iluminan lentam a contin se a...

Page 28: ...ie od sieci w przypadku gdy 1 stwierdzono widoczne uszkodzenie urz dzenia lub kabla zasilaj cego 2 urz dzenie mog o ulec uszkodzeniu na skutek upadku lub podobnego zdarzenia 3 stwierdzono nieprawid ow...

Page 29: ...dzenie jest usta wione na pod odze Maksymalny k t nachylenia wynosi 210 UWAGA Nie nale y patrze bezpo rednio na r d o wiat a silne wiat o mo e uszkodzi wzrok Efekt stroboskopu i szybkie zmiany wiat a...

Page 30: ...ym oraz ustawi proporcje kolor w czer wonego zielonego i niebieskiego na odpowied nich kana ach rozdz 10 1 8 Dodatkowe funkcje 8 1 Ustawianie warto ci koryguj cych tryb offset Warto ci koryguj ce umo...

Page 31: ...wody ani rodk w chemicznych Uwa a aby ciecz nie dosta a si rodka urz dzenia 10 Specyfikacja Zasilanie 230 V 50 Hz Pob r mocy 170 VA r d o wiat a 36 diod du ej mocy czerwone 12 zielone 12 niebieskie 12...

Page 32: ...entil ationshullerne da du dermed risikere at f elektrisk st d DK S Ljuseffektenhet WASH 36LED L s igenom s kerhetsf reskrifterna innan enheten tas i bruk Ytterligare information terfinns p vriga spr...

Page 33: ...t 7 tai k nt p n aisasta 6 K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa peh me kangasta l k yt kemikaaleja tai vett Laitteen takuu raukeaa eik valmistaja maahan tuoja tai myyj ota vastuuta mahdollisista v lit...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36...

Page 37: ...37 19 16 17 18 20...

Page 38: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0816 99 01 03 2008...

Reviews: