B-37
B.9.2 PROCEDURA DI
STABILIZZAZIONE GRU
Si ricorda che è obbligatorio
agire sempre sui comandi che si
trovano sul lato ove si opera.
Eseguire le seguenti operazioni:
1) Bloccare le ruote con apposite
zeppe.
2) Disattivare i dispositivi di bloccaggio
delle aste stabilizzatrici (vedi §B.5.4).
3) Premere la leva del deviatore DEV
per selezionare la movimentazione
stabilizzatori (vedi §B.4.2).
4) Estendere completamente le aste
stabilizzatrici (vedi A.1.7).
5) In caso di stabilizzatori girevoli
manuali, ruotare i martinetti in posizione
verticale verso il basso, inserire il perno
di bloccaggio.
6) Estendere i cilindri stabilizzatori
senza scaricare completamente le
sospensioni dell’autocarro.
È possibile lavorare con la gru
solamente quando gli stabilizzatori
sono piazzati correttamente.
B.9.2 STABILIZATION
PROCEDURE OF THE CRANE
Remember that you must
always use the controls on the side
on which you are operating the
crane.
Execute the following procedure:
1) Block the wheels with suitable
wedges.
2) Disable the stabilizer extension lock
devices (see §B.5.4).
3) Push the selector lever DEV to
choose the stabilizers movement
(see §B.4.2).
4) Extend fully the stabilizer rods
(see A.1.7).
5) In case of manual revolving stabilizer
legs, move down the legs into vertical
position and insert the stabilizer lock
pins.
6) Open the stabilizer legs without fully
discharging the truck’s suspensions.
Working with the crane is
allowed only when the stabilizers are
arranged correctly.
B.9.2 ABSTÜTZVERFAHREN
DES KRANS
Wir weisen ausdrücklich hin,
dass der Steuerhebel immer auf der
Seite zu benutzen ist, auf der auch
die Kranbewegung erfolgt.
Das folgende Verfahren ausführen:
1) Die Räder mit den entsprechenden
Keilen blockieren.
2) Die Abstützsperrvorrichtungen
ausschalten (siehe §B.5.4).
3) Steuerhebel des Wegeventils DEV
drücken um die Bewegungen der
Abstützungen zu wählen (siehe §B.4.2).
4) Die Abstützstangen vollständig
ausfahren (siehe §A.1.7).
5) Im Fall von mit der Hand drehbaren
Abstützbeinen, diese in vertikale Lage
hinunterdrehen und den Sperrbolzen
stecken.
6) Die Abstützbeine ausfahren, ohne
dabei die Fahrzeugfederung vollständig
zu entlasten.
Die Arbeit mit dem Kran ist
nur dann erlaubt, wenn die
Abstützungen richtig angeordnet
sind.
Summary of Contents for Amco Veba 946
Page 2: ......
Page 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Page 62: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Page 129: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Page 138: ...D 1 946 950 D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...
Page 196: ......