A-51
A.18 AVVERTENZE
SUPPLEMENTARI PER
L'UTILIZZO DEI COMANDI
D'EMERGENZA
I comandi d'emergenza sulla
colonna possono essere utilizzati
esclusivamente da personale
autorizzato.
L'utilizzo dei comandi d'emergenza
espone l'operatore autorizzato ai
seguenti rischi:
Pericolo di urti durante la movimenta-
zione della gru.
Pericolo schiacciamento durante le
operazioni di rotazione della gru.
Pericolo di scivolamento e caduta
dalla postazione di comando.
Movimenti della gru pericolosi in caso
di cattive condizioni di visibilità
dell'operatore.
AVVERTENZE
- Utilizzare sempre elmetto, scarpe
antinfortunistiche, guanti da lavoro.
L'operatore deve far uso di una tuta
da lavoro abbottonata e senza
appendici volanti.
- L'operatore autorizzato deve essere
coadiuvato da un collaboratore
qualificato che sia in condizioni di
visibilità ottimali (vedi §A.7.2, §B.8.5).
- L'operatore autorizzato deve accedere
ai comandi d'emergenza salendo sul
basamento o sul cassone (se
possibile) tramite un'opportuna scala.
La scala e il basamento/cassone
devono essere accuratamente puliti
da tracce d'olio, grasso e umidità per
ridurre i rischi di scivolamento e
caduta.
A.18 SUPPLEMENTARY
WARNINGS FOR USE OF
THE EMERGENCY
CONTROLS
The emergency controls at the
column can be used only by
authorized personnel.
The use o the emergency controls
exposes the authorized operator to the
following hazards:
Impact hazard during the crane
moving.
Crushing hazard during the crane
slewing.
Slipping and falls hazard from the
control place.
Dangerous crane movements in case
of bad visibility conditions of the
operator.
WARNINGS
- Always wear an helmet, industrial
footwear and goggles. Personnel
must wear a work cote secured using
buttons and without loose or baggy
parts.
- The authorized personnel must be
helped by a qualified collaborator who
is in optimal visibility conditions
(see §A.7.2, §B.8.5).
-
The authorized operator must
approach the emergency controls
climbing the crane base or the body (if
possible) by means of a suitable
ladder. The ladder and the base/body
should be cleaned very carefully, in
order to take away oil, grease and
humidity, to reduce the risk of slipping
and falls.
A.18 ZUSÄTZLICHE
HINWEISE FÜR DIE
VERWENDUNG DER
NOTSTEUERUNGEN
Die Notsteuerungen an Säule
können nur von anerkanntem
Personal verwendet werden.
Die Verwendung der Notsteuerung setzt
den anerkannten Bediener der
folgenden Gefahren aus:
Stoßgefahr während der Kran-
bewegung.
Quetschgefahr
während
der
Drehbewegung des Krans.
Rutsch- und Sturzgefahr vom
Steuerstand.
Gefährliche Kranbewegungen bei
schlechten Sichtbedingungen des
Bedieners.
WARNUNGEN
-
Immer Schutzhelm, Sicherheits-
schuhe, Arbeitshandschuhe und
tragen. Der Bediener muss einen
zugeknöpften Arbeitsoverall ohne
flatternde Teile tragen.
- Der anerkannte Bediener muss sich
von einem qualifizierten Assistenten
unter optimalen Sichtbedingungen
helfen lassen (siehe §A.7.2, §B.8.5).
- Der anerkannte Bediener muss auf
den Kranunterbau oder auf die
Pritsche (wenn möglich) mittels einer
passenden Leiter steigen, um sich
den Notsteuerungen zu nähern. Die
Leiter und der Kranunterbau/Pritsche
müssen sorgfältig von Öl, Schmierfett
und Feuchte gereinigt, um die Rutsch-
und Sturzgefahr zu vermindern.
Summary of Contents for Amco Veba 946
Page 2: ......
Page 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Page 62: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Page 129: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Page 138: ...D 1 946 950 D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...
Page 196: ......