B-50
B.9.9 PROCEDURA
DI
CHIUSURA STABILIZZATORI
GIREVOLI AUTOMATICI
Posizionarsi presso i comandi stabiliz-
zatori lato distributore e procedere
come segue:
1) Tirare la leva del deviatore in
posizione “OUT” per abilitare i comandi
degli stabilizzatori.
2) Azionare il rientro del cilindro
stabilizzatore e sollevarlo di qualche
centimetro da terra.
3) Estrarre la copiglia ed il perno.
B.9.9 PROCEDURE
FOR
CLOSING THE AUTOMATIC
TURNING STABILIZERS
Use the stabilizers controls at the
control valve side and execute the
following procedure:
1) Pull the deviation lever to the "OUT"
position to enable the stabilizer controls.
2) Activate the closing of the stabilizer
cylinder and lift it a few centimeters from
the ground.
3) Remove the split pin and the pin.
B.9.9 SCHLIESSUNG
DER
SELBSTDREHENDEN
ABSTÜTZBEINE
Die Abstützungsteuerungen an der
Steuerventilseite benutzen und das
folgende Verfahren ausführen:
1) Den Wegeventilshebel in Stellung
“OUT” ziehen, um die Steuerungen der
Abstützungen zu aktieviren.
2) Den Abstützzylinder einfahren und
ihn ein paar Zentimeter über den Boden
heben.
3). Den Splint und den Sperrbolzen
entfernen.
OUT
Summary of Contents for Amco Veba 946
Page 2: ......
Page 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Page 62: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Page 129: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Page 138: ...D 1 946 950 D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...
Page 196: ......