B-19
UTILIZZO DEI COMANDI
D'EMERGENZA
I comandi di emergenza
possono essere utilizzati solo se il
radiocomando è inutilizzabile.
Il personale autorizzato deve eseguire
la seguente procedura:
- deve farsi aiutare da un secondo
operatore che lo guidi nelle operazioni
in scarse condizioni di visibilità.
- deve accedere ai comandi
d'emergenza seguendo le avvertenze
descritte al §A.18.
Nel caso in cui le condizioni di
sicurezza non possono essere
rispettate, l'operatore autorizzato
deve raggiungere i comandi
d'emergenza tramite una macchina
idonea al sollevamento di persone
(es. PLE).
- deve rimuovere la chiusura con
l'indicazione di divieto (vedi §D.1.11)
- deve movimentare la gru molto
lentamente, operando come segue:
1) appoggiare il carico a terra.
2) rientrare con le estensioni e
stendere il 2. braccio.
3) ruotare la gru verso il cassone ed
appoggiarvi lentamente il braccio.
- deve fissare il braccio gru in modo da
impedirne la rotazione.
- deve scendere dalla gru e chiudere gli
stabilizzatori:
- l'operatore deve prestare attenzione
durante il trasporto della gru,
moderando la velocità dell'autocarro,
fino a raggiungere un centro di
assistenza autorizzato.
USE OF THE EMERGENCY
CONTROLS
The emergency controls can
be used only when the radio remote
control is unusable.
The authorized personnel must carry
out the following procedure:
- a second operator must help during
operations in scarce visibility conditions.
- he must approach the emergency
controls following the warnings
described at §A.18.
If safety conditions can not be
respected, the authorized operator
must reach the emergency controls
by a machine suitable to lift people
(ex. PLE).
- he must remove the cover with
prohibition sign (see §D.1.11).
- he must move the crane very slowly,
and operate as follow:
1) place the load on the ground.
2) retract the extensions and open the
2nd boom as necessary.
3) finally slowly rotate the crane
towards the body and place on it the
boom.
- he must fix the crane boom to stop the
rotation.
- he must get off the crane and close
the stabilizers.
- the operator must be very careful
during the transport of the crane
reducing the truck speed up to the
authorized assistance center.
VERWENDUNG DER
NOTSTEUERUNGEN
Die Notsteuerungen können
verwendet werden nur wenn die
Funkfernsteuerung unbrauchbar ist.
Das anerkannte Personal muss das
folgende Verfahren durchführen:
- Ein zweiter Bediener muss ihm
während der Kranbewegung unter
schlechten Sichtbedingungen helfen.
- er muss sich den Notsteuerungen
nach den in §A.18 beschriebenen
Warnungen nähern.
Wenn die vorgeschriebene
Sicherheitsbedingungen nicht be
-
achtet werden können, muss der
anerkannte Kranführer die Not
-
steuerungen durch eine Maschine
(z.B. PLE) erreichen, die zweck
-
mässig ist, um Personen anzuheben
.
- er muss den Deckel mit Verbotsschild
entfernen (siehe §D.1.11).
- er muss den Kran sehr langsam
bewegen und so betätigen:
1) die Last auf den Boden legen
2) die Ausschübe einfahren und den
2.Ausleger öffen.
3) den Kran nach der Pritsche
schwenken, und den Ausleger
langsam darauf legen.
- er muss den Ausleger sperren, um die
Krandrehung zu verhindern.
- er muss vom Kran absteigen und die
Abstützungen schließen.
- der Kranführer muss während des
Krantransports bis zur autorisierten
Service-Center achten, und die
Geschwindigkeit mäßigen.
Summary of Contents for Amco Veba 946
Page 2: ......
Page 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Page 62: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Page 129: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Page 138: ...D 1 946 950 D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...
Page 196: ......