background image

38

Параметры режимов

プログラムモード

FWD w/Brake -      This mode offers forward and Brake only.

FWD/REV/Brake - This mode offers Forward, Brake and Reverse. Note, The Reverse function uses a soft start “Double click” function which will only allow   

reverse to be activated once the motor has stopped moving forward.

Rock Crawler -      This mode is used for Rock Crawlers. It will allow instant switching from forward to reverse for quick car control. Please set the Drag Brake  

Force to 100% if the Rock Crawler mode is used. This mode is not recommended for use with non rock crawling cars.

Вперед/Тормоз -        В этом режиме работает только движение вперед и тормоз.

Вперед/Назад/Торммоз - В этом режиме работает движение вперед, тормоз и задний ход. Обратите внимание, что задний ход использует мягкий старт 

   и функцию "двойной клик", которая включает задний ход

,

 только когда двигатель перестал вращаться вперед. 

Rock Crawler -        Этот

 

режим

 

используется

 

для

 

моделей

 

Rock

 

Crawler.

 

Режим

 

позволяет

 

мгновенно

 

переключать

 

движение

 

вперед

 

на

 

задний

 

ход.Пожалуйста, если  

используется 'этот режим, установите значение тормозного усилия на 100%. Не используйте этот режим, если ваша модель не Rock Crawler.

FWD w/Brake -      Ce mode ne permet que la marche avant et le freinage.

FWD/REV/Brake - Ce mode permet la marche avant, arrière et le frainage. Remarque : la fonction marche arrière utilise une fonction souple « Double clic » qui 

ne permet la marche arrière que si le moteur ne fonctionne plus en marche avant.

Rock Crawler -      Ce mode est utilisé pour le Rock Crawlers. Il permet de basculer instantanément de l’avant à l’arrière pour un contrôle rapide de la voiture.

Veuillez régler le frein moteur sur 100 % si vous êtes en mode Rock Crawler. Ce mode n’est pas recommandé pour les véhicules non 

                                prévus pour cette fonction.

前進/ブレーキ -         前進とブレーキのみの設定。

前進/後進/ブレーキ -  前進、ブレーキ、後進の設定。 後進はモーターが停止している状態でスロットルをリバース側に2回動かすと動作します。

ロッククローラー用 -  ロッククローラー専用設定。 スロットルの動きにあわせて前後進が切り替わります。本設定の場合はドラッグブレーキの設定を100%にしてください。

RUNNING MODE

РЕЖИМ РАБОТЫ

MODE D’ALLUMAGE

ランニングモード

This mode allows the setting of an automatic drag brake when the throttle stick is returned to neutral, simulating the slight braking effect of a brushed motor while coasting.

 

Режим позволяет настроить тормозное усилие, когда курок газа возвращается в нейтральное положение, тем самым имитируя эффект 

торможения двигателем при движении накатом.  

Ce mode permet de régler le frein moteur lorsque l’accélération est au point mort, il simule le léger effet de freinage d’un moteur à balais lorsque le véhicule continue sur sa lancée.

スロット

ルをニュートラルに戻した時のブレーキの効き具合を調整できます。ブラシモーターのようなモーター特性を再現できます。

DRAG BRAKE FORCE

 

ТОРМОЗНОЕ УСИЛИЕ

FORCE DE RALENTISSEMENT

ドラッグブレーキ

As shown on page 35 the auto-Lipo cut off value is changed depending on the type of battery you will be using in your RC car. When using a Lithium based pack 

please select the suitable cell voltage for the low voltage protection of your battery pack. WARNING: Never use the value “ No Protection” if you are using a 

Lithium battery! The HPI Brushless ESC will monitor the battery output voltage. If the voltage drops lower than the preset threshold for more than 2 seconds, the 

output power will be reduced by 50%. This will allow enough time to bring the car back to you. After 10 seconds the Flux ESC will cut output power completely.
Как показано на странице 35, значение отсечки по напряжению можно изменять в зависимости от типа используемой батареи. При использовании батарей на 

основе лития, пожалуйста, для защиты аккумулятора от разряда до слишком низкого напряжения, выберите соответствующее значение напряжения на 

элемент. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не выбирайте значение "Нет защиты", если вы используете литиевую батарею! Регулятор HPI автоматически 

контролирует напряжение батареи. Если напряжение батареи в течение более 2-х секунд будет ниже установленного порога, регулятор снизит мощность 

мотора на 50%. Это дает достаточно времени, чтобы пригнать машину обратно к себе. Через 10 секунд регулятор HPI полностью выключит двигатель.

Comme indiqué à la page 35, la valeur de coupure de la fonction auto-LiPo varie en fonction du type de batterie utilisé. Lorsque vous utilisez une batterie au 

lithium, il est recommandé de sélectionner le voltage en fonction de votre batterie. ATTENTION : ne jamais utiliser la valeur « No Protection » en cas d’utilisation 

d’une batterie lithium. Le contrôleur électronique de vitesse sans balais va surveiller le voltage de sortie. Si celui-ci passe en dessous du réglage défini plus de   

secondes, la puissance est réduite de 50 %. Cela vous permet de ramener le véhicule à vous. Après 10 secondes, le contrôleur s’éteint complètement.

35ページにあるようにLiPoバッテリーの種類によて電圧カット設定をします。リチウムバッテリーを使用する場合はバッテリーの保護の為に必ず電圧カット設定をしてください。

注意:リチウムバッテリーを使用する場合は”電圧カット保護なし”設定を使用しないでください。スピードコントローラーはバッテリー電圧を測定しています。

設定値より低い電圧を2秒感知すると出力電圧を50%下げ、10秒後に停止します。RCカーを回収するためには十分な時間と動力です。

AUTO LIPO CUT OFF

 

АВТООТКЛЮЧЕНИЕ LiPO

 

COUPURE AUTO LIPO

オートLiPOカットオフ

This mode selects the level of “punch” from a standing start. There are many levels of “punch” with 1 being the slowest to level 9 which is very aggressive. Please note, if levels 

7-9 are selected, battery packs with low discharge rates or are poor quality will not be able to supply the needed power. It can also cause the motor to not run smoothly or tremble.
Этот режим позволяет выбрать тип старта вращения вала двигателя от значения L1 (плавно), вплоть до 9-го уровня, когда старт мотора 

происходит  очень  агрессивно.  Обратите  внимание,  если  выбран  уровень  от  7  по  9,  батареи  низкого  качества  с  низкой  токоотдачей  не 

смогут обеспечить необходимую мощность и двигатель во время старта начнет дергаться. 
Ce mode sélectionne le niveau d’ « énergie » à partir d’un démarrage. Le niveau 1 est faible, cela va jusqu’au niveau 9 qui est très agressif. Veuillez remarquer 

que si les niveaux 7 à 9 sont sélectionnés, les packs de batterie à faible intensité de décharge ou de faible qualité ne pourront pas fournir la puissance 

nécessaire. Cela peut aussi provoquer un fonctionnement du moteur irrégulier ou des tremblements.

スタート時のモーターのパンチ力を設定できます。パンチ力はレベルが上がると強くなります。 レベル7~9に設定する場合は高品質、放電レートの高いバッテリーを使用してください。

START MODE (PUNCH)

 

СТАРТОВЫЙ РЕЖИМ 

MODE DÉMARRAGE (ÉNERGIE)

スタートパンチモード

HPI Brushless ESC provides a proportional brake function. This mode sets the brakes force that maybe applied when the throttle is at full brake. 

A very large brake force may slow the car quickly, but be aware it can also do damage to the cars drivetrain.

Регулятор HPI  обеспечивает пропорциональное торможение. Этот режим позволяет настроить усилие торможения, когда курок газа 

расположен в положении  «полный тормоз». Очень большое значение может быстро замедлить автомобиль, но это неблагоприятно 

отражается на сроке службы трансмиссии автомобиля.

Le contrôleur électronique de vitesse HPI offre une fonction proportionnelle de freinage. Ce mode ajuste la force de freinage appliquée quand l’accélérateur 

est sur le freinage complet. Une très grande force de freinage peut ralentir la voiture rapidement mais peut également endommager la transmission.

フルブレーキの強さを調整できます。ブレーキ力が強いとRCカーのスピードは素早く落ちますが、駆動系にダメージを与えることがあります。

MAXIMUM BRAKE FORCE

 

МАКС, ТОРМОЗНОЕ УСИЛИЕ 

MAXIMALE DE FREINAGE

最大ブレーキフォース

This mode will set the reverse power applied to the HPI Brushless ESC. The higher the value the quicker the reverse function will be.
Режим позволяет устанавливать мощность мотора при движении задним ходом. Чем выше значение, тем быстрее машина будет ехать назад.
Ce mode règle la puissance de marche arrière appliquée au contrôleur électronique de vitesse HPI. Plus la valeur est grande, plus la fonction de marche 

arrière sera rapide.

後進時のスピードを調整できます。

MAXIMUM REVERSE FORCE

МАКС, МОЩНОСТЬ ПРИ 

ДВИЖЕНИИ НАЗАД

FORCE MAXIMALE DE 

MARCHE ARRIÈRE

最大リバースフォース

HPI Brushless ESC provides a proportional acceleration function. This mode sets the acceleration force that maybe applied when the throttle is at full speed. 

A very large acceleration force will cause the car to quickly accelerate, but be aware it can also do damage to the cars drivetrain.
Регулятор HPI обеспечивает пропорциональное ускорение. Этот режим устанавливает интенсивность ускорения, когда курок газа установлен

 в

 

положение

 

максимальной

 

скорости.

 

Высокая

 

интенсивность

 

ускорения

 

заставит

 

машину

 

быстро

 

разгоняться,

 

но

 

помните,

 

что

 

это

 

может 

повредить

 

трансмиссию

 

автомобилей.

Les contrôleurs électroniques de vitesse sans balais HPI offrent une fonction d’accélération progressive. Ce mode règle la puissance d’accélération qui peut être appliquée lorsque 

l’accélérateur est à fond. Une très grande force d’accélération provoquera une accélération rapide, mais notez que cela peut également endommager la transmission du véhicule.

前進側の強さを調整できます。加速が強いとRCカーのスピードは素早く上がりますが、駆動系にダメージを与えることがあります。

MAX FORWARD FORCE

 

Макс. мощность движения 

вперед

 

FORCE MAXIMALE DE MARCHE AVANT

最大前進フォース

There are two types of reverse modes. First mode uses 2 forward clicks and the second mode uses 3 clicks on the transmitter. 

Существует два режима включения заднего хода. Первый режим использует 2 движения курка газа,  а второй режим использует 3 движения курка передатчика.

 

Il y a deux types de marche arrière. Le premier mode utilise 2 clics vers l’avant, et le deuxième mode demande 3 clics sur l’émetteur.

リバースのやり方は2種類から選択出来ます。 スロットルをリバース側に2回動かすか、3回動かすやり方です。

REVERSE ACTIVE MODE

 

Режим вкл. заднего хода

 

MODE MARCHE ARRIÈRE ACTIF

バースアクティブモード

Different types of Brushless motors will react differently to timing values. Generally the higher the timing setting, the more output power and performance you will gain. 

This is however balanced off with less run time, heat build up and efficiency of the system. We recommend the default timing as a good balance of performance and run time.
Различные типы бесколлекторных двигателей по разному реагируют на значения синхронизации. Как правило, чем выше значение, тем выше вы-

ходная мощность и производительность, но двигатель сильнее греется и быстре

е

 разряжает аккумулятор, тем самым снижается эффектив-

ность системы. Рекомендуется использовать значение по умолчанию, это обеспечит хороший баланс производительности и времени работы.
Différents types de moteurs sans balai réagissent différemment aux valeurs de distribution. En général, plus le réglage de distribution est élevé, plus vous 

gagnerez en performance et puissance de sortie du réglage de distribution. Cela apporte toutefois en contrepartie un temps de course inférieur, accumulation 

de chaleur et efficacité du système. Nous vous recommandons la  istribution par défaut pour obtenir un bon équilibre entre performance et temps de course.

ブラシレスモーターの種類によって異なりますが、一般的にモータータイミングを大きく設定するとブラシレスモーターの出力が向上しますが、走行時間は減少します。

TIMING

СИНХРОНИЗАЦИЯ -TIMING

DISTRIBUTION

モータータイミング

If the function is activated, the output power will cut off when the temperature of the HPI Brushless ESC is up to the factory threshold for more than 5 seconds. 

When the protection happens, the green LED will flash
Когда эта функция активирована, при нагреве регулятора HPI до порога, установленного на заводе

,

 в течение более 5 секунд, 

двигатель модели будет выключен. Когда срабатывает защита от перегрева, зеленый индикатор будет мигать.
Si la fonction est activée, la puissance de sortie sera coupée si la température du contrôleur électronique de vitesse HPI atteint le seuil par défaut pendant plus 

de 5 secondes. Si la protection se déclenche, la LED verte clignote.

ヒートプロテクトが動作するとスピードコントローラーは5秒間放電を停止し、グレーンのLEDが点灯します。

OVER HEAT PROTECTION

ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА

PROTECTION CONTRE LA 

SURCHAUFFE

オーバーヒートプロテクト

Program Modes

Programm Modi 

Summary of Contents for SAVAGE XL FLUX

Page 1: ...Instruction Manual En Fr Manuel de montage RTR SAVAGE XL FLUX E n Fr J 1 117116 En Fr Jp...

Page 2: ...perty damage or damage your kit Cautions Warnhinweise Pr cautions Failure to follow these instructions can damage your kit and cause serious bodily injury or death Cautions Warnhinweise Pr cautions Be...

Page 3: ...autions Warnhinweise Pr cautions En ne suivant pas ces instructions vous pourriez endommager votre kit et provoquer de s rieux d g ts corporels ou m me mortels Cautions Warnhinweise Pr cautions Avant...

Page 4: ...Procedures 16 Trouble Shooting 21 Maintenance 22 Chassis Maintenance 23 Wheel Maintenance 23 Motor and Pinion Gear Maintenance 24 Shock Maintenance 26 Diffrential Maintenance 28 Radio Maintenance 30 E...

Page 5: ...is Maintenance 23 Wheel Maintenance 23 Entretien du moteur et du pignon 24 Shock Maintenance 26 Entretien du diff rentiel 28 Radio Maintenance 30 Vue clat e 40 Pi ces d tach es 44 Liste des pi ces opt...

Page 6: ...IN 101971 UK 3 PIN HPI REACTOR 500 CHARGER HPI REACTOR 500 Chargeur HPI Reactor 500 HPI REACTOR 500 101942 7 4V 30C 5300mAh 101943 11 1V 30C 3800mAh PLAZMA LIPO BATTERY PACK LIPO PLAZMA PACK BATTERIES...

Page 7: ...Deans Ultra Plug Des batteries de tr s haute qualit ne sont pas indispensables pour faire fonctionner votre syst me normalement mais les meilleures permettront votre syst me sans balais HPI Flux de tr...

Page 8: ...05381 HPI TF 40 2 4GHz TRANSMITTER 3ch HPI TF 40 2 4 3 EMETTEUR HPI TF 40 2 4GHz 3v HPI TF 40 2 4GHz 3ch 101939 US EU AA Alkaline Batteries AA Piles alcalines AA Do not use NiCd NiMH battery chargers...

Page 9: ...ving the Body Retrait de la carrosserie Reverse Switch Commutateur d inversion Switch factory setting R glages d usine du servo Switch factory setting R glages d usine du servo Attention Attention Swi...

Page 10: ...bau des Fahrakkus This step same for left and right Cette tape m me pour la gauche et la droite Use foam sheet blocks to keep your batteries secure Utilisez des blocs de mousse pour maintenir vos pile...

Page 11: ...OFF ARR T OFF ARR T Assemble carefully and do not pinch the wires in the case Montez soigneusement et ne pincez pas les c bles dans le bo tier Disconnect the battery when you are not running the vehic...

Page 12: ...nner pour la premi re fois Apr s le r glage initial il n est pas n cessaire de le r gler de nouveau avant chaque utilisation Veuillez lire soigneusement les instructions et vous familiariser avec la p...

Page 13: ...Clignote Deux Fois Et Deux Bips Retentissent Du Moteur LED 2 2 Green Led Flashes Three Times Beeps Three Times From The Motor 3 3 La Led Verte Clignote Trois Fois Et Trois Bips Retentissent Du Moteur...

Page 14: ...car Fail Safe La s curit int gr e ne peut pas compl tement prot ger votre v hicule R C Attention Attention When fail safe is operating the red LED will continuously flash Fail Safe Lorsque la s curit...

Page 15: ...15 2 3 2 1 Z680 Z680 Z680 Z680 86804 86804 86804 86804 86249 86249 86249 86249 Z260 Z260 Z260 Z260 Z569 OFF ARR T...

Page 16: ...e d acc l ration Stop Neutral Arr t neutre If you hear a tone signal the set up of the speed control has been completed Lorsque vous entendez un signal sonore le r glage du contr leur de vitesse est t...

Page 17: ...uelconque probl me avec le syst me radio Si vous mettiez en route le v hicule avant l metteur vous pourriez perdre le contr le de votre v hicule radio command R C Check Max Range berpr fen Sie die Rei...

Page 18: ...ral Arr t neutre Stop Neutral Arr t neutre Reverse Marche arri re 2nd Time 2 2 me fois 2 Reverse Marche arri re Stop Reverse Arr t Marche arri re Forward Brake Twice Reverse 2 Vers l avant Freinez deu...

Page 19: ...en Make sure to check motor and battery temperature while running Exceeding maximum operating tem perature of motor or batteries may result in damage Assurez vous de bien v rifier la temp rature du m...

Page 20: ...and Ne faites pas fonctionner dans l eau ou sur le sable Turning R C Unit Off teindre l unit de radio commande OFF ARR T OFF ARR T Make sure receiver is turned OFF before connecting the battery the ve...

Page 21: ...pliez compl tement l antenne Improper antenna on transmitter or model Antenne inad quate sur l metteur ou le v hicule 8 2 1 8 2 2 Weak or no batteries in transmitter or model Batterie faible ou absent...

Page 22: ...rchase parts Maintenance Item l ment d entretien Reference Section Section de r f rence Wheel Maintenance Entretien des roues Chassis Maintenance Entretien du ch ssis Shock Maintenance Entretien des a...

Page 23: ...iffon Oil Spray WD 40 Vaporisateur d huile Z950 Cross Wrench Cl en croix Z901 1 5 Z905 3 0 Z903 2 5 Z904 2 0 Allen wrench Cl Allen Check to make sure these screws are in good condition V ri iez que ce...

Page 24: ...tionnent en douceur Proper Spur Gear Mesh Korrektes Ritzelspiel Adjust the motor position to get proper gear mesh To get a perfect gear mesh place a piece of paper See bottom of page between the gears...

Page 25: ...tion Slipper Clutch Slipper Einstellung Condition de la piste Caract ristiques Adjust the Slipper Clutch in 1 8 turn increments If the Slipper is too loose it can damage the Drive Gear 1 8 R glez l em...

Page 26: ...Z569 M3x15 Z303 M3x42 Z663 M3 Z224 86551 6561 85231 85231 85231 85231 85231 85231 Shock Maintenance Sto d mpfer Rag Chiffon Needle Nosed Pliers Pince bec fin Z950 Cross Wrench Cl en croix Inspect sho...

Page 27: ...s bent replace shock shaft and silicone O rings Si l axe de l amortisseur pr sente un gauchissement remplacez l axe ainsi que les joints toriques silicone O Shock Oil Huile d amortisseur Move the shaf...

Page 28: ...34 85234 This step same for front and rear M me tape pour l avant et l arri re Z159 Thread Lock Green Frein filet vert Z164 Grease Graisse Z649 TP Flat Head Screw M4x30mm M4x30 Vis tole t te Fraisee M...

Page 29: ...15mm M3x15mm B032 Ball Bearing 10x16x5mm 10x16x5 Roulement 10x16x5mm 10x16x5mm Z892 Washer 5x7x0 2mm 5x7x0 2 Rondelle 5x7x0 2mm 10x12x0 2mm B085 Ball Bearing 8x16x5mm 8x16x5 Roulement 8x16x5mm 8x16x5m...

Page 30: ...eur est utilis pour les pi ces optionnelles Bind Switch BIND Interrupteur d association End Point EPA Limite EPA OFF ARR T ON MARCHE Adjustment tool Outil de r glage Programming a receiver to recogniz...

Page 31: ...our HPI Brushless ESC is fully compatible with the 2 in 1 Professional Program Box which is available separately This pocket sized device has an LCD display that shows each set of programmable functio...

Page 32: ...g and Fail Safe Fail Safe Caution Pr cautions ON MARCHE Adjustment tool Outil de r glage 3 4 2 2 1 1 3 Press and hold the receiver setup button then turn the power switch to the ON position The re cei...

Page 33: ...he LED will flash quickly Once the receiver LED rema ns lit then release the setup button on the receiver SETUP SETUP Laissez la g chette d acc l ration en position neutre et appuyez sur le bouton de...

Page 34: ...r glez les trims de direction et d acc l ration puis mettez le double d bit sa valeur maximale Turn steering wheel all the way to the right and adjust your end point to the desired angle Tournez le v...

Page 35: ...ESC if you do not use the fan LiPo 3 Auto LiPo LiPo 2S 3S 3S 11 1 LiPo Si vous utilisez une batterie LiPo il est indispensable d utiliser la coupure en cas de voltage trop bas Ceci coupe la puissance...

Page 36: ...uge LED 3 GREEN VERT GREEN VERT RED ROUGE RED ROUGE RED ROUGE Each flash represen s the programmable mode number Release the setup button when you reach the desired mode You are now in the program mod...

Page 37: ...hange a different mode or mode value setting If you lose your way with setup you can return the unit to default settings by turning on the ESC keeping the transmitter in neutral and pressing the setup...

Page 38: ...illez remarquer que si les niveaux 7 9 sont s lectionn s les packs de batterie faible intensit de d charge ou de faible qualit ne pourront pas fournir la puissance n cessaire Cela peut aussi provoquer...

Page 39: ...39...

Page 40: ...86248 B032 Z892 Z877 B085 Z529 Z529 86248 75080 6811 86071 86071 Z286 Z567 85238 85238 86073 Z224 86073 Z663 Z663 Z663 Z663 85238 86246 86246 85238 86074 86074 86803 93535 93535 Z634 Z634 Z634 Z634 1...

Page 41: ...5 86246 86246 86804 86804 93535 B085 B085 B085 B085 B085 B085 Z224 Z224 Z224 Z520 Z520 Z224 Z547 Z224 Z224 Z243 Z260 Z260 Z680 Z680 Z286 Z286 Z288 Z288 Z288 Z288 Z547 Z581 Z632 Z632 Z632 Z632 Z632 Z63...

Page 42: ...105894 Steering Post 12X47mm Orange 106743 Battery Box Holder Mount Set 107456 Slipper Pad 16X33X1 0mm 107496 Bearing Mount Spacer Set 107906 Slipper Hub 10X33mm 108946 Steering Servo Mount Set 10895...

Page 43: ...X54X3 2 105892 2 5 105893 4X54X3 2 105894 12X47 106743 107456 16X33X1 0 107496 107906 10X33 108946 108950 6X8X48 109268 6X8X19 109448 109907 8X70 5 110211 M3X25 8 110650 HPI SS 40WP 6 0 10 111167 31 1...

Page 44: ...43 Ens montage support casier batterie 107456 Garniture embrayage 16x33x1 0mm 107496 Ens espaceur de montage p roulement 107906 Moyeu embrayage 10x33mm 108946 Ens montage servo direction 108950 Axe pi...

Page 45: ...6 107906 10x33mm 108946 108950 6x8x48mm 109268 6x8x19mm 109448 109907 8x70 5mm 110211 M3x25mm 8pcs 110650 HPI SS 40WP 6 0v 10Kg 111167 31Tx1M 111169 30Tx1M 111297 111298 M3x15mm 8pcs 113002 8x12x14mm...

Page 46: ...89 PLAZMA POUCH LIPO SAFE BAG 18x22cm PLAZMA POUCH LIPO SAFE BAG 18x22cm PLAZMA Lipo 18x22cm 101942 7 4v 5300mAh 101943 11 1v 3800mAh PLAZMA 30C LIPO BATTERY PACK LIPO PLAZMA 30C PACK BATTERIES LIPO P...

Page 47: ...47...

Page 48: ...www hpiracing com HPI RACING LTD 19 William Nadin Way Swadlincote Derbyshire DE11 0BB UK 44 1283 226570 Serial Number Num ro de s rie...

Reviews: