24
3
мм
3
мм
Полоска для регулировки зазора
Paper for Gear Mesh
Полоска для регулировки зазора.
Papier pour engrènement des pignons
バックラッシュ調整紙
Полоска для регулировки зазора
Полоска для регулировки зазора
Полоска для регулировки зазора
Z721
Set Screw M4x4mm
Упорный винт M4x4мм
Vis sans tête M4x4mm
セットスクリュー M4x4mm
Z721
Set Screw M4x4m
m
Madenschraube
M4x4m
m
Vis sans tête
M4x4m
m
セッ
トス
クリ
ュー
M4x4mm
2
мм
Z792
Cap Head Screw M4x8mm
Винт M4x8мм
Vis tête cylindrique M4x8mm
キャップネジ M4x8mm
Z792
Cap Head Screw M4x8mm Inbusschraube M4x8m
m
Vi
s tête cylindrique M4x8m
m
キャ
ップ
ネジ
M4x8mm
100915
Pinion Gear 16 Tooth
Моторная шестерня 16 зубов
Pignon 16 dents
ピニオンギヤ 16T
Z792
Обслуживание мотора и шестерни
モーター、ピニオンギヤのメンテナンス
Motor and Pinion Gear Maintenance
Motor und Ritzel Wartung
4-3
Adjust pinion and spur gear mesh so that they operate smoothly.
Правильно отрегулируйте зазор между шестернями редуктора,
Réglez l’engrènement du pignon et de la couronne pour qu’ils fonctionnent en douceur.
ピニオンギアとスパーギアの噛み合わせが適切になるようにモーターの取り付け位置を動かして調整します。
Правильная регулировка зазора
バックラッシュの調節
Proper Spur Gear Mesh
Korrektes Ritzelspiel
Adjust the motor position to get proper gear mesh.
To get a perfect gear mesh, place a piece of paper (See
bottom of page) between the gears and tighten the
motor mount screws.
The spur gear may be damaged if the gear mesh is
wrong.
Отрегулируйте положение мотора, чтобы
получить надлежащий зазор между шестернями
редуктора. Чтобы получить идеальный зазор,
вставьте между шестернями полоску бумаги,
плотно сожмите шестерни и затяните винты
крепления двигателя, затем извлеките полоску.
Если зазор отрегулирован неправильно,
шестерни будут повреждены.
Das Hauptzahnrad kann durch falsches Spiel beschä-
digt werden.
Réglez la position du moteur afin que l’engrènemen
soit correct.
Pour obtenir un engrènement parfait, mettez un
morceau de papier (voir au bas de la page) entre les
pignons et serrez les vis du support moteur.
La couronne peut être endommagée en cas de mau-
vais engrènement.
モーターの位置を移動させてギアが軽く回るように調整します。
スパーギアとピニオンギヤの間に紙片をはさみモーターを固定すると
適切なバックラッシュが設定できます。
バックラッシュを適切に調整しないとギアが破損する場合があります。
Замена шестерни
ピニオンギアの交換
Replace Pinion Gear
Tauschen des Ritzels
Adjust pinion gear mesh to suit running condition.
Выбирайте моторную шестерню соответс
т
вующую условиям езды.
Réglez l’engrènement du pignon pour qu’il soit adapté aux conditions de piste.
ピニオンギアを交換してギア比を走行条件に合わせて調整します。
Summary of Contents for SAVAGE XL FLUX
Page 1: ...Instruction Manual En Fr Manuel de montage RTR SAVAGE XL FLUX E n Fr J 1 117116 En Fr Jp...
Page 39: ...39...
Page 47: ...47...