169
...
...
..
..
Réglage des paramètres
* = Programmé par le fabricant
Démarrage lancement de mesure par fermeture
du carter de roue
Off =
Lancé par la touche START
On* =
Lancé par fermeture du carter de roue
Le mode de fonctionnement choisi peut être
transféré à la mémoire permanente.
Arrêt automatique si le carter est relevé
Off =
Pas de freinage
Remarque :
Lorsque le carter est ouvert, la roue ne s’arrête pas
et continue à tourner par inertie.
S’assurer que la roue ne soit pas bloquée par un
outil ou autre chose.
PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION
ET DES VÊTEMENTS DE TRAVAIL PAS TROP
LARGES.
On*
=
Freinage
Le mode de fonctionnement choisi peut être
transféré à la mémoire permanente.
Réglage DATE/HEURE
Après avoir sélectionné le « réglage de la date » dans
la page-écran REGLAGES, il apparaît le clavier avec
la zone d’édition prévue à cet effet.
Composer la date en suivant le schéma indiqué ;
An / Mois / Jour (aaaa/mm/jj).
Remarque :
Si l’opérateur saisit une date en suivant une
structure différente, il n’obtient aucun effet.
Après avoir sélectionné l’heure, il apparaît dans
la page-écran REGLAGES le clavier avec la zone
d’édition des heures et minutes.
Composer l’heure et les minutes en suivant le schéma
indiqué ;
Heures / Minutes.
Remarque :
Toute modifi cation de la date et de l’heure sera
opérationnelle immédiatement et sera mémorisée
sans qu’il soit nécessaire de la transférer dans la
mémoire permanente, elle sera donc appliquée
lors de toutes les mises en marche suivantes de
la machine.
Confi guración Parámetros
* = preconfi guración de fábrica
Inicio del lanzamiento de medición al bajar la
protección de la rueda
Desconectado
= Iniciar pulsando la tecla
START
Conectado*
= Iniciar bajando la protección
El modo operativo seleccionado puede transferirse
a la memoria permanente.
Frenado automático al levantar la protección
de la rueda
Desconectado = Frenado no activo
Nota
:
Al levantar la protección, la rueda no está frenada
y sigue la rotación por inercia.
Asegurarse de que la rueda no esté bloqueada por
equipos u objetos similares.
PONERSE GAFAS DE PROTECCIÓN E
INDUMENTARIA AJUSTADA.
Conectado* = Frenado
El modo operativo seleccionado puede transferirse
a la memoria permanente.
Ajuste CALENDARIO / RELOJ
Tras seleccionar el “ajuste de la Fecha”, en la pantalla
CONFIGURACIONES, aparece el teclado con el
campo de introducción correspondiente.
Componer la fecha siguiendo el esquema
preestablecido;
Año / Mes / Día (aaaa/mm/dd).
Nota:
Una estructura distinta establecida por el operador,
no tiene ningún efecto sobre la secuencia de ajuste.
Después de seleccionar la función “ajuste de la HORA”,
en la pantalla CONFIGURACIONES, aparece el
teclado con el campo de introducción correspondiente.
Introducir la hora siguiendo el esquema indicado;
Horas / Minutos.
Nota:
Los cambios de la fecha y de la hora se activan de
inmediato y se preservan incluso sin transferirse a
la memoria permanente y se proponen de nuevo
al volver a poner en marcha la máquina.
Mois / Jour / An (mm/jj/aaaa).
Mes / Día / Año (mm/dd/aaaa).
Summary of Contents for Geodyna 8250p
Page 176: ...176 Blank Page ...