FR
141
1
REMARQUES PRÉLIMINAIRES
Consignes de sécurité
Le montage, le raccordement, la mise en service et la réparation ne doivent être
effectués que par un spécialiste. Ce spécialiste peut déterminer le montage et l'éva-
cuation d'air appropriés de la hotte de la cuisinière. La fixation doit être adaptée au
poids de la hotte et à la charge sur le support. Respecter les valeurs d'arrachement
des goujons fournis. Ceux
-
ci ont les valeurs suivantes en fonction du support : Chevil-
le Ø10 mm : Béton B25 9,4 kN Brique de mur Z20 5,2 KN Brique pleine de sable de
chaux KSV20 4,8 KN. Dans le cas d'autres substrats dangereux, il faut consulter un
spécialiste du bâtiment, p. ex. un ingénieur en construction ou un architecte, pour
assurer une installation sécuritaire de la hotte de cuisinière.
Risque de blessure !
Des arêtes vives peuvent être présentes dans le corps de la hotte
pendant la production. Porter des gants de protection lors du montage !
Risque d'électrocution !
La tension secteur doit correspondre aux indications de la plaque signalétique. Il se
trouve dans la zone des filtres à l'intérieur de la hotte. Ne branchez la hotte aspirante
qu'à une prise de courant correctement installée avec contact de mise à la terre. La
prise de courant doit être facilement accessible après l'installation afin que la hotte
puisse être déconnectée de la tension secteur si nécessaire. Si l'appareil est raccordé
en permanence (p. ex. s'il n'y a pas de prise de courant), la hotte ne doit être rac-
cordée au secteur que par un électricien qualifié. Pour une connexion permanente, la
hotte doit être raccordée à un seul circuit à l'aide d'un dispositif de déconnexion. Les
interrupteurs avec une ouverture de contact d'au moins 3 mm et les interrupteurs tous
pôles, par ex. les interrupteurs et contacteurs LS, sont considérés comme des dispo-
sitifs de déconnexion. Couper le(s) circuit(s) secteur avant de procéder au raccorde-
ment électrique de la hotte aspirante. Avant de percer les trous de fixation, vérifiez
qu'aucun câble électrique ne peut être endommagé par le perçage.
Le raccordement électrique doit être préparé de manière à ce que la
hotte puisse être facilement raccordée. Les réglementations locales
doivent être respectées.
Conduit d'évacuation d'air (pour le fonctionnement de l'air évacué)
L'air évacué ne doit pas être conduit dans une cheminée utilisée pour les gaz
d'échappement d'appareils à combustibles (par ex. gaz). Les prescriptions officielles
concernant l'évacuation de l'air vicié doivent être respectées. Le chemin d'évacuation
Summary of Contents for FONDA 2800 ML 830
Page 12: ...DE 12 5 ABMESSUNG Draufsicht...
Page 13: ...DE 13 5 ABMESSUNG...
Page 15: ...DE 15 5 ABMESSUNG Kanalanschlu wechselbar...
Page 23: ...DE 23 3 Dichtungsband an der Auflagefl chen umlaufend anbringen 9 MONTAGEANLEITUNG...
Page 25: ...DE 25 9 MONTAGEANLEITUNG FRONT BACK...
Page 27: ...DE 27 9 MONTAGEANLEITUNG...
Page 29: ...DE 29 1 3 2 1 2 3 9 MONTAGEANLEITUNG 10 Schalld mpfer installieren...
Page 46: ...EN 46 5 DIMENSIONS Top view...
Page 47: ...EN 47 5 DIMENSIONS...
Page 59: ...EN 59 9 FITTING INSTRUCTIONS FRONT BACK...
Page 61: ...EN 61 9 FITTING INSTRUCTIONS duct length x 30mm sawing to length...
Page 63: ...EN 63 1 3 2 1 2 3 9 FITTING INSTRUCTIONS 10 Install silencer...
Page 80: ...IT 80 5 DIMENSIONE disegno...
Page 81: ...IT 81 5 DIMENSIONE...
Page 93: ...IT 93 9 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FRONTE RETRO...
Page 95: ...IT 95 9 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Tagliare la lunghezza del canale X 30 mm a misura...
Page 97: ...IT 97 1 3 2 1 2 3 9 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 10 Installare il silenziatore...
Page 114: ...ES 114 5 DIMENSI N planear...
Page 115: ...ES 115 5 DIMENSI N...
Page 127: ...ES 127 9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ALFRENTE ATR S AL FRENTE...
Page 129: ...ES 129 9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Longitud de canal X 30mm cortada a medida...
Page 131: ...ES 131 1 3 2 1 2 3 9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 10 Instalar el silenciador...
Page 148: ...FR 148 5 DIMENSION projeter...
Page 149: ...FR 149 5 DIMENSION...
Page 161: ...FR 161 9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE L AVANT L ARRI RE...
Page 163: ...FR 163 9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Coupez la longueur du canal X 30mm sur mesure...
Page 165: ...FR 165 1 3 2 1 2 3 9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 10 Installer le silencieux...
Page 182: ...NL 182 5 DIMENSIE plan...
Page 183: ...NL 183 5 DIMENSIE...
Page 193: ...NL 193 3 Breng de afdichtingsstrip rondom op de contactvlakken aan 9 ASSEMBLAGE INSTRUCTIE...
Page 195: ...NL 195 9 ASSEMBLAGE INSTRUCTIE FRONT BACK...
Page 197: ...NL 197 9 ASSEMBLAGE INSTRUCTIE Kanaallengte x 30mm zaag tot lengte...
Page 199: ...NL 199 1 3 2 1 2 3 9 ASSEMBLAGE INSTRUCTIE 10 Geluiddemper installeren...