ES
122
8. REQUISITO DE MONTAJE
-
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA CONTRA LA
ENERGÍA!
HAY PELIGRO DE MUERTE!
Hay partes activas cerca de este sím-
bolo. Las cubiertas marcadas con este
símbolo sólo pueden ser retiradas por
un electricista reconocido.
-
La conexión eléctrica sólo puede ser
realizada por un especialista autoriz-
ado!
-
Deben observarse en su totalidad las
disposiciones legales y las condicio-
nes de conexión de la empresa de
suministro eléctrico local.
-
Cuando el dispositivo esté conectado,
deberá estar provisto de un disposi-
tivo que permita desconectar el dis-
positivo de la red eléctrica con una
anchura de apertura de al menos 3
mm todos los polos mediante un
contacto. Los interruptores, fusibles y
contactores LS se consideran dispo-
sitivos de desconexión adecuados.
Cuando conecte y repare el disposi-
tivo, desconéctelo de la fuente de
alimentación con uno de estos dispo-
sitivos.
-
El conductor de protección debe ser lo
suficientemente largo para que, en
caso de fallo de la descarga de trac-
ción, sólo se someta a esfuerzos de
tracción después de los conductores
de corriente del cable de conexión.
-
El exceso de longitud del cable se
debe sacar del área de instalación
debajo del dispositivo.
-
Asegúrese de que la tensión de red
sea la misma que la indicada en la
placa de características.
-
La protección completa contra el
contacto accidental debe ser asegu-
rada por la instalación.
-
Atención: Una conexión incorrecta
puede provocar la destrucción de la
electrónica de potencia.
-
El dispositivo sólo está homologado
para una conexión fija. No debe
conectarse con un enchufe a prueba
de golpes.
cargas conectadas
Tensión de red: 380-415V 2N~, 50/60Hz
Tensión nominal del componente: 220-240V
(
ver instrucciones de uso de la placa de cocción)
Cable de conexión disponible de fábrica
-
La placa de cocción viene equipada
de fábrica con un cable de conexión
resistente a la temperatura.
-
La conexión a la red se realiza según
el esquema de conexión, salvo que
el cable de conexión ya esté equipa-
do con un enchufe.
-
Si el cable de alimentación de esta
unidad está dañado, debe ser reemp-
lazado por un cable de alimentación
especial. Para evitar riesgos, esto
sólo puede ser realizado por el fabri-
cante o su servicio de atención al
cliente.
Summary of Contents for FONDA 2800 ML 830
Page 12: ...DE 12 5 ABMESSUNG Draufsicht...
Page 13: ...DE 13 5 ABMESSUNG...
Page 15: ...DE 15 5 ABMESSUNG Kanalanschlu wechselbar...
Page 23: ...DE 23 3 Dichtungsband an der Auflagefl chen umlaufend anbringen 9 MONTAGEANLEITUNG...
Page 25: ...DE 25 9 MONTAGEANLEITUNG FRONT BACK...
Page 27: ...DE 27 9 MONTAGEANLEITUNG...
Page 29: ...DE 29 1 3 2 1 2 3 9 MONTAGEANLEITUNG 10 Schalld mpfer installieren...
Page 46: ...EN 46 5 DIMENSIONS Top view...
Page 47: ...EN 47 5 DIMENSIONS...
Page 59: ...EN 59 9 FITTING INSTRUCTIONS FRONT BACK...
Page 61: ...EN 61 9 FITTING INSTRUCTIONS duct length x 30mm sawing to length...
Page 63: ...EN 63 1 3 2 1 2 3 9 FITTING INSTRUCTIONS 10 Install silencer...
Page 80: ...IT 80 5 DIMENSIONE disegno...
Page 81: ...IT 81 5 DIMENSIONE...
Page 93: ...IT 93 9 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FRONTE RETRO...
Page 95: ...IT 95 9 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Tagliare la lunghezza del canale X 30 mm a misura...
Page 97: ...IT 97 1 3 2 1 2 3 9 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 10 Installare il silenziatore...
Page 114: ...ES 114 5 DIMENSI N planear...
Page 115: ...ES 115 5 DIMENSI N...
Page 127: ...ES 127 9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ALFRENTE ATR S AL FRENTE...
Page 129: ...ES 129 9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Longitud de canal X 30mm cortada a medida...
Page 131: ...ES 131 1 3 2 1 2 3 9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 10 Instalar el silenciador...
Page 148: ...FR 148 5 DIMENSION projeter...
Page 149: ...FR 149 5 DIMENSION...
Page 161: ...FR 161 9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE L AVANT L ARRI RE...
Page 163: ...FR 163 9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Coupez la longueur du canal X 30mm sur mesure...
Page 165: ...FR 165 1 3 2 1 2 3 9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 10 Installer le silencieux...
Page 182: ...NL 182 5 DIMENSIE plan...
Page 183: ...NL 183 5 DIMENSIE...
Page 193: ...NL 193 3 Breng de afdichtingsstrip rondom op de contactvlakken aan 9 ASSEMBLAGE INSTRUCTIE...
Page 195: ...NL 195 9 ASSEMBLAGE INSTRUCTIE FRONT BACK...
Page 197: ...NL 197 9 ASSEMBLAGE INSTRUCTIE Kanaallengte x 30mm zaag tot lengte...
Page 199: ...NL 199 1 3 2 1 2 3 9 ASSEMBLAGE INSTRUCTIE 10 Geluiddemper installeren...