NL
172
Geachte klanten,
geachte dames en heren,
hartelijk dank voor uw besluit om een GUTMANN
-
dampkap te kopen!
Lees de volgende informatie en uitleg voor een vakkundig gebruik van uw nieuw
dampkapmodel van de firma GUTMANN voor de eerste inbedrijfstelling aandachtig.
Volg eveneens onze bedieningsen onderhoudshandleiding evenals de daarin vervatte
reinigingsaanbevelingen, zodat u lang plezier aan uw toestel heeft.
-
De installatie, in het bijzonder voor de afvoerluchtuitvoering, mag alleen door geautorise
erd personeel worden uitgevoerd personeel wordt uitgevoerd of gecontroleerd.
-
Voor een veilig gebruik van de afvoerlucht moet een raamcontact met de DIBt
goedkeuring worden geïnstalleerd kan worden gebruikt.
Als uw afzuigkap geen raamcontactaansluiting heeft, moet u bovendien een
stroomvoorzieningsonderbrekers kunnen worden geïnstalleerd.
-
GUTMANN aanvaardt geen aansprakelijkheid voor gevolgschade aan het
uitlaatgasemissie systeem. Inleiding die veroorzaakt zou kunnen worden door de
afzuiging van ruimtelucht.
De gegevens in deze gebruiksaanwijzing dienen uitsluitend voor de beschrijving van het product. Een verkla-
ring over een bepaalde voorwaarde of geschiktheid voor een bepaald doel kan niet worden afgeleid uit onze
gegevens. De informatie ontslaat de gebruiker niet van zijn eigen beoordelingen en tests. Er moet natuurlijk
worden opgemerkt dat onze producten onderhevig zijn aan een natuurlijk slijtage en verouderingsproces.
Alle rechten zijn voorbehouden aan GUTMANN GmbH, ook bij aanvragen voor industriële
eigendomsrechten. Wij hebben alle beschikkingsbevoegdheid, zoals het recht om te ko-
piëren en door te geven.
Een voorbeeldconfiguratie wordt getoond op de titelpagina. De geleverde
Het product kan daarom afwijken van de afbeelding.
De originele gebruiksaanwijzing is in het Duits opgesteld.
Installatiespecialist :
Naam van de werknemer:
Datum:
Fa:
Acceptatiespecialist :
Naam van de werknemer:
Datum:
Fa:
Summary of Contents for FONDA 2800 ML 830
Page 12: ...DE 12 5 ABMESSUNG Draufsicht...
Page 13: ...DE 13 5 ABMESSUNG...
Page 15: ...DE 15 5 ABMESSUNG Kanalanschlu wechselbar...
Page 23: ...DE 23 3 Dichtungsband an der Auflagefl chen umlaufend anbringen 9 MONTAGEANLEITUNG...
Page 25: ...DE 25 9 MONTAGEANLEITUNG FRONT BACK...
Page 27: ...DE 27 9 MONTAGEANLEITUNG...
Page 29: ...DE 29 1 3 2 1 2 3 9 MONTAGEANLEITUNG 10 Schalld mpfer installieren...
Page 46: ...EN 46 5 DIMENSIONS Top view...
Page 47: ...EN 47 5 DIMENSIONS...
Page 59: ...EN 59 9 FITTING INSTRUCTIONS FRONT BACK...
Page 61: ...EN 61 9 FITTING INSTRUCTIONS duct length x 30mm sawing to length...
Page 63: ...EN 63 1 3 2 1 2 3 9 FITTING INSTRUCTIONS 10 Install silencer...
Page 80: ...IT 80 5 DIMENSIONE disegno...
Page 81: ...IT 81 5 DIMENSIONE...
Page 93: ...IT 93 9 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FRONTE RETRO...
Page 95: ...IT 95 9 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Tagliare la lunghezza del canale X 30 mm a misura...
Page 97: ...IT 97 1 3 2 1 2 3 9 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 10 Installare il silenziatore...
Page 114: ...ES 114 5 DIMENSI N planear...
Page 115: ...ES 115 5 DIMENSI N...
Page 127: ...ES 127 9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ALFRENTE ATR S AL FRENTE...
Page 129: ...ES 129 9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Longitud de canal X 30mm cortada a medida...
Page 131: ...ES 131 1 3 2 1 2 3 9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 10 Instalar el silenciador...
Page 148: ...FR 148 5 DIMENSION projeter...
Page 149: ...FR 149 5 DIMENSION...
Page 161: ...FR 161 9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE L AVANT L ARRI RE...
Page 163: ...FR 163 9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Coupez la longueur du canal X 30mm sur mesure...
Page 165: ...FR 165 1 3 2 1 2 3 9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 10 Installer le silencieux...
Page 182: ...NL 182 5 DIMENSIE plan...
Page 183: ...NL 183 5 DIMENSIE...
Page 193: ...NL 193 3 Breng de afdichtingsstrip rondom op de contactvlakken aan 9 ASSEMBLAGE INSTRUCTIE...
Page 195: ...NL 195 9 ASSEMBLAGE INSTRUCTIE FRONT BACK...
Page 197: ...NL 197 9 ASSEMBLAGE INSTRUCTIE Kanaallengte x 30mm zaag tot lengte...
Page 199: ...NL 199 1 3 2 1 2 3 9 ASSEMBLAGE INSTRUCTIE 10 Geluiddemper installeren...