NL
176
afzuigkap tijdens de werking van de afzuigkap gelijktijdig met andere ruimteluchtaf-
hankelijke haarden (bijv. hout
-
, gas
-
, olie
-
of kolengestookte apparaten) in één ruimte
wordt gebruikt, kunnen dodelijke verbrandingsgassen in de ruimte worden teruggevo-
erd als gevolg van een daaruit voortvloeiende onderdruk. De exploitant moet daarom
te allen tijde voor een toereikende luchttoevoer zorgen. De onderdruk in de ruimte
mag niet meer dan 4 Pa (0,04mbar) bedragen. Bij de B
-
versie mag de maximale leng-
te van het kanaal van 5 m niet worden overschreden.
Open haard voor vaste brandstoffen
De afzuigkap mag alleen boven een open haard worden geïnstalleerd voor vaste
brandstoffen waarvan het risico van brand (bijv. rondvliegende vonken) bestaat als de
haard een gesloten, niet
-
verwijderbare afdekking heeft.
inbouw
De aansluiting van het apparaat mag alleen door geautoriseerde vakmensen worden
uitgevoerd in overeenstemming met alle relevante voorschriften van de energie-
bedrijven en de bouwvoorschriften van de deelstaten. Let bij de installatie op de bi-
jbehorende instructies! Schade aan het apparaat moet onmiddellijk bij levering worden
gemeld. Beschadigde apparaten kunnen worden geïnstalleerd. Defecte onderdelen
moeten worden vervangen door originele onderdelen. Reparaties mogen alleen door
geautoriseerd vakpersoneel worden uitgevoerd.
Bij C
-
circulerende luchtversies kan luchtturbulentie in hoge stappen optreden!
Voordat de afzuigkap onze fabriek verlaat, wordt hij voor verzending onderworpen aan
een gedetailleerde functietest door onze afdeling kwaliteitscontrole.
De afbeeldingen, tekeningen en modellen in de gebruiksaanwijzing kunnen afwijken
van het geleverde model of kunnen opties bevatten die niet bij de levering zijn inbe-
grepen.
Technische wijzigingen voorbehouden!
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Summary of Contents for FONDA 2800 ML 830
Page 12: ...DE 12 5 ABMESSUNG Draufsicht...
Page 13: ...DE 13 5 ABMESSUNG...
Page 15: ...DE 15 5 ABMESSUNG Kanalanschlu wechselbar...
Page 23: ...DE 23 3 Dichtungsband an der Auflagefl chen umlaufend anbringen 9 MONTAGEANLEITUNG...
Page 25: ...DE 25 9 MONTAGEANLEITUNG FRONT BACK...
Page 27: ...DE 27 9 MONTAGEANLEITUNG...
Page 29: ...DE 29 1 3 2 1 2 3 9 MONTAGEANLEITUNG 10 Schalld mpfer installieren...
Page 46: ...EN 46 5 DIMENSIONS Top view...
Page 47: ...EN 47 5 DIMENSIONS...
Page 59: ...EN 59 9 FITTING INSTRUCTIONS FRONT BACK...
Page 61: ...EN 61 9 FITTING INSTRUCTIONS duct length x 30mm sawing to length...
Page 63: ...EN 63 1 3 2 1 2 3 9 FITTING INSTRUCTIONS 10 Install silencer...
Page 80: ...IT 80 5 DIMENSIONE disegno...
Page 81: ...IT 81 5 DIMENSIONE...
Page 93: ...IT 93 9 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FRONTE RETRO...
Page 95: ...IT 95 9 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Tagliare la lunghezza del canale X 30 mm a misura...
Page 97: ...IT 97 1 3 2 1 2 3 9 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 10 Installare il silenziatore...
Page 114: ...ES 114 5 DIMENSI N planear...
Page 115: ...ES 115 5 DIMENSI N...
Page 127: ...ES 127 9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ALFRENTE ATR S AL FRENTE...
Page 129: ...ES 129 9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Longitud de canal X 30mm cortada a medida...
Page 131: ...ES 131 1 3 2 1 2 3 9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 10 Instalar el silenciador...
Page 148: ...FR 148 5 DIMENSION projeter...
Page 149: ...FR 149 5 DIMENSION...
Page 161: ...FR 161 9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE L AVANT L ARRI RE...
Page 163: ...FR 163 9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Coupez la longueur du canal X 30mm sur mesure...
Page 165: ...FR 165 1 3 2 1 2 3 9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 10 Installer le silencieux...
Page 182: ...NL 182 5 DIMENSIE plan...
Page 183: ...NL 183 5 DIMENSIE...
Page 193: ...NL 193 3 Breng de afdichtingsstrip rondom op de contactvlakken aan 9 ASSEMBLAGE INSTRUCTIE...
Page 195: ...NL 195 9 ASSEMBLAGE INSTRUCTIE FRONT BACK...
Page 197: ...NL 197 9 ASSEMBLAGE INSTRUCTIE Kanaallengte x 30mm zaag tot lengte...
Page 199: ...NL 199 1 3 2 1 2 3 9 ASSEMBLAGE INSTRUCTIE 10 Geluiddemper installeren...