Guerbet DRAKON Instructions For Use Manual Download Page 53

 - 52 -

 - 53 -

Cảnh báo

• Luôn luôn xối rửa lumen của ống thông dẫn và ống thông siêu 

nhỏ liên tục bằng dung dịch muối heparin vô trùng trước khi 

luồn. Chất cản quang tồn dư hoặc cục máu đông trên bề mặt 

ống thông siêu nhỏ làm giảm bớt độ nhờn của ống, ngăn ống 

thông siêu nhỏ di chuyển dễ dàng. Nếu xối rửa không phục hồi 

được độ nhờn trên bề mặt, hãy ngưng sử dụng ống thông siêu 

nhỏ và cẩn thận rút ra từ từ cùng với ống thông dẫn. 

• Đừng kéo ống thông siêu nhỏ quá mạnh. Kéo ống thông siêu 

nhỏ quá mạnh có thể gây ra hư hỏng cơ học nghiêm trọng, có 

thể cần phải thu hồi.

• Không sử dụng lực quá mạnh khi điều hướng ống thông siêu 

nhỏ hoặc khi đẩy dây dẫn qua ống thông siêu nhỏ bị xoắn hoặc 

bị tắc. Điều này có thể dẫn đến ống thông siêu nhỏ bị hư hỏng 

cơ học và có thể gây tổn hại cho mạch máu.

• Không đẩy mạnh ống thông siêu nhỏ trong hệ mạch cực kỳ 

uốn khúc. Điều này có thể dẫn đến ống thông siêu nhỏ bị xoắn 

hoặc có thể gây tổn hại cho mạch máu.

• Việc thao tác ống thông siêu nhỏ và/hoặc dây dẫn ngược với 

sức cản có thể gây tổn hại mạch máu, hư hỏng ống thông siêu 

nhỏ hoặc dây dẫn. Nếu tình huống không thể giải quyết được, 

hãy rút toàn bộ hệ thống ống thông siêu nhỏ cùng với ống thông 

dẫn. Trong quá trình thực hiện thủ thuật, liên tục theo dõi thao 

tác và vị trí của ống thông siêu nhỏ trong mạch máu bằng cách 

xác định vị trí của đầu ống thông siêu nhỏ thông qua ống kính 

huỳnh quang có độ phân giải cao và/hoặc màn hình chụp mạch 

máu số hóa xóa nền. Nếu cảm thấy bất kỳ lực cản nào, không 

đẩy hoặc rút ống thông siêu nhỏ cho đến khi xác định được 

nguyên nhân gây ra lực cản thông qua ống kính huỳnh quang 

có độ phân giải cao và/hoặc màn hình chụp mạch máu số hóa 

xóa nền. 

• Không ngâm hoặc lau ống thông siêu nhỏ bằng các chất có 

dung môi hữu cơ, như cồn khử trùng. Việc này có thể làm hỏng 

ống  thông  siêu  nhỏ  hoặc  có  thể  làm  giảm  độ  nhờn  của  ống 

thông siêu nhỏ.

• Áp suất truyền trong ống thông siêu nhỏ này không bao giờ 

được vượt quá 6205 kPa (900 psi). Áp suất cao hơn mức tối 

đa này có thể gây ra lỗi cơ học nghiêm trọng trong ống thông 

siêu nhỏ. 

• Liệu pháp kháng tiểu cầu/kháng đông phù hợp cần phải được 

thực hiện trước và sau thủ thuật phù hợp với thực hành y học 

tiêu chuẩn.

Thận trọng

• Đạo luật Liên bang Hoa Kỳ hạn chế thiết bị này chỉ được bán 

bởi hoặc theo yêu cầu của bác sĩ.

• Chỉ các bác sĩ được đào tạo bài bản về quy trình theo chủ đích 

mới được sử dụng ống thông siêu nhỏ.

• Toàn bộ quy trình phải được tiến hành trong môi trường vô 

trùng.

• Trước khi mở, hãy xác minh rằng bao bì vô trùng đã không bị 

tổn hại hoặc bị hư hỏng dưới bất kỳ hình thức nào. 

• Trước  khi  mở,  hãy  đảm  bảo  rằng  thông  tin  “sử  dụng  trước 

ngày” in trên nhãn chưa hết hạn.

• Trước khi bắt đầu thủ thuật, ống thông siêu nhỏ phải được 

kiểm tra bằng mắt để tìm chỗ bị xoắn, uốn cong hoặc dấu hiệu 

bất thường cơ học khác.

• Trước khi sử dụng, bề mặt của ống thông siêu nhỏ phải được 

làm ướt hoàn toàn bằng dung dịch muối heparin vô trùng để kích 

hoạt lớp phủ ưa ẩm.

• Thao tác với ống thông siêu nhỏ phải được theo dõi liên tục 

thông qua ống kính huỳnh quang có độ phân giải cao và/hoặc 

màn hình chụp X quang mạch máu số hóa xóa nền.

• Tham khảo thông tin hướng dẫn sử dụng về bất kỳ loại thuốc 

và/hoặc thiết bị nào bạn có thể muốn sử dụng với ống thông siêu 

nhỏ này để xác định khả năng tương thích và để tránh ống thông 

siêu nhỏ bị hư hỏng.

• Trước khi bắt đầu thủ thuật, hãy đảm bảo rằng tất cả các thiết 

bị và dụng cụ đều có tình trạng sử dụng chấp nhận được.

• Chọn kích cỡ ống thông siêu nhỏ phù hợp nhất theo quan điểm 

chẩn đoán và giải phẫu.

• Thiết bị này được khử trùng bằng khí ethylene oxide (EtO) và 

chỉ dùng một lần. Không khử trùng lại và/hoặc sử dụng lại thiết 

bị này, vì điều này có thể gây nhiễm trùng hoặc làm tổn thương 

bệnh nhân.

• Không sử dụng nếu bao bì hoặc sản phẩm đã bị hư hỏng hoặc 

bị bẩn.

• Sử dụng ngay sau khi mở bao bì và thải bỏ an toàn theo quy 

trình địa phương đối với việc thải bỏ chất thải y tế.

Thận trọng khi bảo quản

• Tránh tiếp xúc với nước, ánh sáng mặt trời trực tiếp, nhiệt độ hoặc độ ẩm quá mức trong quá trình bảo quản.

Hướng dẫn sử dụng

1.

 Tháo ống thông siêu nhỏ một cách cẩn thận trong ngăn chứa 

hình vòng ra khỏi túi vô trùng.

2.

 Xối  rửa  ngăn  chứa  bằng  dung  dịch  muối  heparin  vô  trùng 

qua ống nối ngoài gắn trên ngăn chứa bằng cách sử dụng ống 

tiêm hoặc nhúng ống thông siêu nhỏ trong ngăn chứa vào dung 

dịch muối heparin vô trùng để làm ướt hoàn toàn bề mặt ống 

thông siêu nhỏ.

THẬN  TRỌNG:

  Nên  tiêm  dung  dịch  muối  có  heparin  một 

cách từ từ để ống thông siêu nhỏ không bị đẩy ra khỏi ngăn 

chứa.

3.

 Từ từ gỡ ống thông siêu nhỏ ra khỏi ngăn chứa. 

Nếu cảm thấy bất kỳ sức cản nào, không sử dụng lực mạnh. 

Tiêm thêm dung dịch muối heparin vô trùng vào ngăn chứa và 

cố gắng gỡ ra nhẹ nhàng một lần nữa.

THẬN TRỌNG: 

Không sử dụng nếu ống thông siêu nhỏ đã bị hư 

hỏng hoặc nếu quan sát thấy bất kỳ dấu hiệu bất thường nào khác. 

Giữ ống thông siêu nhỏ ở vị trí ống nối ngoài trong quá trình xử lý.

4.

 Sử dụng ống tiêm để mồi lumen của ống thông siêu nhỏ bằng 

dung dịch muối heparin vô trùng qua ống nối ngoài. Để giảm 

ksức cản khi tiêm, nên sử dụng ống tiêm khóa luer 1 ml hoặc 

2,5 ml. Từ từ tiêm 2-3 ml vào ống thông siêu nhỏ cho đến khi có 

hơn 10 giọt dung dịch chảy ra khỏi đầu ống. Quá trình mồi hoàn 

thành khi không nhìn thấy bong bóng khí trong những giọt này.

5.

 Gắn một van cầm máu hoặc van cầm máu dạng xoay (loại 

Tuohy-Borst) vào ống nối ngoài của ống thông siêu nhỏ, nếu cần 

thiết. Luồn dây dẫn, trước đó đã nhúng trong dung dịch muối 

heparin vô trùng và có kích thước tương thích vào ống thông 

siêu nhỏ qua ống nối ngoài hoặc van đính kèm và đẩy dây dẫn 

đến đầu xa của ống thông siêu nhỏ. Thiết bị mô-men xoắn có thể 

được gắn vào đầu gần của dây dẫn để tạo điều kiện thao tác dây 

dẫn. Để duy trì độ nhờn của bề mặt, hãy nhúng ống thông siêu 

nhỏ và bộ dây dẫn trong bồn ống thông siêu nhỏ chứa đầy dung 

dịch muối heparin vô trùng hoặc trong ngăn chứa ống thông siêu 

nhỏ đã được bơm dung dịch muối heparin vô trùng.

Summary of Contents for DRAKON

Page 1: ...tions For Use 4 Türkçe Kullanım Kılavuzu 36 Français Notice d utilisation 8 Bahasa Melayu Arahan penggunaan 40 Deutsch Gebrauchsanweisung 12 Монгол хэл ХЭРЭГЛЭХ ЗААВАР 44 Italiano Istruzioni per l uso 16 ไทย คำ แนะนำ ในการใช งาน 48 Español Instrucciones de uso 20 Tiếng Việt Hướng dẫn sử dụng 52 Nederlands Gebruiksinstructies 24 漢語 使用説明 56 Português Instruções de utilização 28 한국어 사용 설명서 60 Polski ...

Page 2: ... Średnica wewnętrzna İç Çapı Diameter dalaman Дотор диаметр เส นผ านศูนย กลางด านใน Đường kính trong 內徑 안 지름 LOT Caution Consult accompanying documentation Attention Consulter la documentation jointe Achtung Begleitdokumente lesen Attenzione Consultare la documentazione di accompagnamento Precaución Consulte la documentación adjunta Let op Raadpleeg de begeleidende documentatie Recomendações Consu...

Page 3: ... Longueur Länge Lunghezza Longitud Lengte Comprimento Długość Uzunluk Panjang Урт ความยาว Chiều dài 長度 길이 105 cm см ซม 105 cm см ซม 105 cm см ซม 130 cm см ซม 130 cm см ซม 130 cm см ซม 150 cm см ซม 150 cm см ซม 150 cm см ซม Diagram Schéma Skizze Diagramma Diagrama Diagram Diagrama Diagram Grafik Gambar rajah Диаграм แผนภาพ Sơ đồ 示意圖 도해 Caution US Federal law restricts this device to sale by or on t...

Page 4: ...r Min 0 038 0 97 mm guidewire compatible Maximal Compatible Embolic Microspheres 500 µm 700 µm 700 µm For larger sizes refer to the microspheres manufacturer s documentation Compatible Embolic Coil Size 0 018 0 018 0 018 Indications For Use The DrakoN microcatheters are intended for the infusion of contrast media into all peripheral vessels The DrakoN microcatheters are also intended for drug infu...

Page 5: ...irregularities Before use the surface of the microcatheter must be completely wet with sterile heparinized saline solution to activate the hydrophilic coating Manipulation of the microcatheter must be constantly monitored through a high resolution fluoroscope and or a digital subtraction angiography monitor Refer to instructions for use information on any drugs and or devices you may wish to use w...

Page 6: ...rocatheter into the peripheral vessel draw it back slightly under fluoroscopy each time it has been advanced to ensure that the microcatheterhas not beenadvancedsofarthatit cannot be withdrawn Do not manipulate the microcatheter by force The microcatheter tip is highly flexible and may be stretched or damaged 8 When the desired site is reached remove the guide wire from the microcatheter CAUTION D...

Page 7: ...er carefully together with the guiding catheter Removing the microcatheter by force may result in the fracture of the microcatheter which may necessitate retrieval Instructions for Using a Power Injector with the Microcatheter A power injector can be used to infuse a contrast media through the microcatheter Observe the warnings and cautions given below The flow rate depends upon factors such as th...

Page 8: ... min de 0 038 0 97 mm Compatible avec un fil guide Microsphères d embolisation compatibles maximum 500 µm 700 µm 700 µm Pour les plus grandes tailles se référer à la documentation du fabricant relative aux microsphères Taille de spirale d embolisation compatible 0 018 0 018 0 018 Indications d emploi LesmicrocathétersDrakoN sontconçuspourpermettrelaperfusiondeproduitsdecontrastedanstouslesvaisseau...

Page 9: ... d activer le revêtement hydrophile La manipulation du microcathéter doit être surveillée en permanence à l aide d un fluoroscope haute résolution et ou d un moniteur d angiographie par soustraction numérique Se reporter aux consignes d utilisation de tous les médicaments et ou dispositifs que vous souhaitez utiliser avec ce microcathéter afin de déterminer sa compatibilité et d éviter d endommage...

Page 10: ... fil guide du microcathéter ATTENTION Le retrait du fil guide lorsqu une résistance se fait sentir pourrait provoquer la plicature du microcathéter En cas de résistance faire revenir le microcathéter dans une position dans laquelle le fil guide ne subit aucune résistance puis retirer le fil guide Le retrait du fil guide sans cette manipulation pourrait détériorer le microcathéter Rincer les résidu...

Page 11: ...on Consignes d utilisation d un injecteur automatique avec le microcathéter Il est possible d utiliser un injecteur automatique pour perfuser un produit de contraste à travers le microcathéter Respecter les mises en garde et avertissements ci dessous Le débit dépend de facteurs tels que la viscosité du produit de contraste le type et la température du produit le modèle et le réglage de l injecteur...

Page 12: ...53 mm 0 021 0 53 mm Empfohlener Führungskatheter Min 0 038 0 97 mm Mit Führungsdraht kompatibel Maximaler kompatibler AD Mikrosphären 500 µm 700 µm 700 µm Siehe Herstellerangaben für größere Mikrosphärengrößen Kompatible Größe Embolisationsspirale 0 018 0 018 0 018 Anwendungsgebiete Die DrakoN Mikrokatheter sind für die Infusion von Kontrastmitteln in alle peripheren Gefäße vorgesehen Die DrakoN M...

Page 13: ...en zur Kompatibilität mit bestimmten Arzneimitteln und oder Instrumenten die Sie mit diesem Mikrokatheter verwenden möchten sowie zur Vermeidung von Schäden am Mikrokatheter entnehmen Sie bitte der jeweiligen Gebrauchsanweisung Stellen Sie vor dem Beginn des Verfahrens sicher dass sich alle Geräte und Instrumenten in einwandfreiem und funktionsfähigem Zustand befinden Wählen Sie die aus diagnostis...

Page 14: ...n der kein Widerstand zu spüren ist und dann den Führungsdraht entfernen Andernfalls kann der Mikrokatheter beschädigt werden Blutreste vom entfernten Führungsdraht in einem Bad aus steriler heparinisierter Kochsalzlösung abspülen Wenn sich die Blutreste nicht entfernen lassen Führungsdraht 1x mit sterilem Mull abwischen der mit etwas heparinisierter Kochsalzlösung befeuchtet wurde Blutreste auf d...

Page 15: ... verwendet werden Beachten Sie die folgenden Warn und Vorsichtshinweise Die Durchflussrate hängt von bestimmten Faktoren wie der Viskosität des Kontrastmittels Typ und Temperatur des Kontrastmittels Modell und Konfiguration des Hochdruckinjektors sowie dem Anschluss des Injektors am Mikrokatheter ab WARNHINWEIS Verwenden Sie den Hochdruckinjektor ausschließlich zur Infusion von Kontrastmitteln da ...

Page 16: ... 021 0 53 mm 0 021 0 53 mm Catetere guida consigliato Min 0 038 0 97 mm filo guida compatibile Dimensione masssima compatibile microsfere embolizzanti 500 µm 700 µm 700 µm Per formati più grandi consultare la documentazione del produttore delle microsfere Formato spirali embolizzanti compatibile 0 018 0 018 0 018 Indicazioni per l uso I microcateti DrakoN sono destinati all infusione di mezzi di c...

Page 17: ...uzioni per l uso per informazioni su eventuali farmaci e o dispositivi da utilizzare con questo microcatetere per determinare la compatibilità e prevenire danni al microcatetere Prima di iniziare una procedura assicurarsi che tutti i dispositivi e gli strumenti siano in condizioni operative accettabili Scegliere il formato del microcatetere più adatto dal punto di vista diagnostico e anatomico Que...

Page 18: ...na volta con una garza sterile inumidita con soluzione salina eparinata Il sangue rimasto sul filo guida può causare resistenza quando reinserito nel microcatetere 9 Prima di introdurre un materiale embolizzante o un altro agente iniettare lentamente un volume esiguo di mezzo di contrasto nel microcatetere tramite una siringa e verificare sotto fluoroscopia ad alta risoluzione e o un monitor per a...

Page 19: ...ZA Non utilizzare un iniettore automatico per infondere agenti diversi dai mezzi di contrasto poiché il microcatetere potrebbe bloccarsi La pressione di iniezione non deve superare la pressione massima di iniezione corrispondente al diametro esterno di ciascuna punta del microcatetere consultare la Tabella 3 riportata di seguito Il superamento della pressione massima di iniezione potrebbe causare ...

Page 20: ...3 mm 0 021 0 53 mm Catéter guía recomendado Mín 0 038 0 97 mm aguja guía compatible Tamaño máximo de las microesferas de embolización compatibles 500 µm 700 µm 700 µm para tamaños mayores consulte la documentación del fabricante de microesferas Tamaño de Coil compatible 0 018 0 018 0 018 Indicaciones de uso Los microcatéteres DrakoN se han diseñado para la infusión de medios de contraste en todos ...

Page 21: ...tantemente con un fluoroscopio de alta resolución o un monitor de angiografía de sustracción digital Consulte las instrucciones de uso de cualquier medicamento o dispositivo que desee utilizar con este microcatéter para determinar su compatibilidad y evitar daños en el microcatéter Antes de iniciar un procedimiento asegúrese de que todos los dispositivos y herramientas estén en condiciones de uso ...

Page 22: ... limpie la aguja guía una vez con una gasa estéril humedecida con solución salina heparinizada Si quedan rastros de sangre en la aguja guía estos pueden causar resistencia cuando se inserte de nuevo en el microcatéter 9 Antes de introducir un material u otro agente embolizante inyecte lentamente un pequeño volumen de medio de contraste en el microcatéter con una jeringa y verifique con fluoroscopi...

Page 23: ...icrocatéter ADVERTENCIA No utilice un inyector de presión para la infusión de medicamentos que no sean medios de contraste ya que se podría bloquear el microcatéter La presión de inyección no debe exceder la presión de inyección máxima que corresponde al diámetro exterior de cada punta del microcatéter consulte la tabla 3 Exceder la presión máxima de inyección puede causar la ruptura del microcaté...

Page 24: ...aad buitenste diameter 0 018 0 46 mm 0 021 0 53 mm 0 021 0 53 mm Aanbevolen geleidingskatheter Min 0 038 0 97 mm compatibel met geleidingsdraad Maximale compatibele embolische microsferen 500 µm 700 µm 700 µm Voor grotere formaten kijk in de documentatie van de fabrikant over microbolletjes Compatibele embolische coilgrootte 0 018 0 018 0 018 Gebruiksindicaties De DrakoN microkatheters zijn bestem...

Page 25: ...plossing om de hydrofiele coating te activeren De manipulatie van de microkatheter moet continu worden opgevolgd met behulp van een hogeresolutiefluoroscoop en of een digitalesubtractie angiografiemonitor Raadpleeg de gebruiksinstructies voor informatie over geneesmiddelen en of hulpmiddelen die u wilt gebruiken met deze microkatheter om de compatibiliteit te controleren en schade aan de microkath...

Page 26: ...beschadigd worden 8 Verwijder de geleidingsdraad van de microkatheter wanneer de gewenste plaats is bereikt LET OP Door de geleidingsdraad onder weerstand terug te trekken kan er een knik in de microkatheter ontstaan Indien weerstand wordt gevoeld trek dan de microkatheter terug tot een positie waar er geen weerstand op de geleidingsdraad wordt gevoeld Verwijder vervolgens de geleidingsdraad Als d...

Page 27: ...n de microkatheter breken waardoor deze chirurgisch verwijderd moet worden Instructies voor gebruik van een injectie apparaat met de microkatheter Er kan een injectie apparaat worden gebruikt om een contraststof te infunderen via de microkatheter Neem de onderstaande waarschuwingen in acht De stroomsnelheid hangt af van factoren als de viscositeit van de contraststof het type en de temperatuur van...

Page 28: ...1 0 53 mm 0 021 0 53 mm Cateter guia recomendado Mín 0 038 0 97 mm compatível com fio guia Tamanho máximo das microesferas de embolização compatíveis 500 µm 700 µm 700 µm Para tamanhos maiores consulte a documentação do fabricante das microesferas Tamanho das espirais de embolização compatíveis 0 018 0 018 0 018 Indicações de utilização Os microcateteres DrakoN estão indicados para a infusão de me...

Page 29: ...o as informações sobre fármacos e ou dispositivos que pretenda utilizar com este microcateter para determinar a sua compatibilidade e evitar a danificação do microcateter Antes de iniciar um procedimento assegure se de que todos os dispositivos e ferramentas estão em condições de trabalho aceitáveis Escolha o tamanho de microcateter mais adequado do ponto de vista diagnóstico e anatómico Este disp...

Page 30: ... fio guia uma vez com uma gaze esterilizada embebida em soro fisiológico heparinizado O sangue residual no fio guia poderá causar resistência quando este for reinserido no microcateter 9 Antes de introduzir um material embólico ou outro agente injete lentamenteumpequenovolumedemeiodecontrastenomicrocateter utilizando uma seringa e verifique sob fluoroscopia de alta resolução e ou um monitor de ang...

Page 31: ...ÊNCIA Não utilize um injetor automático para infundir outros agentes que não os meios de contraste pois o microcateter poderá ficar obstruído A pressão de injeção não pode ultrapassar a pressão de injeção máxima que corresponde ao diâmetro externo da ponta de cada microcateter ver Tabela 3 abaixo Se ultrapassar a pressão de injeção máxima poderá causar a ruptura do microcateter Tabela 3 Informaçõe...

Page 32: ... 53 mm 0 021 0 53 mm Zalecany cewnik prowadzący Zgodny cewnik prowadzący min 0 038 0 97 mm Maksymalne zgodne mikrosfery do embolizacji 500 µm 700 µm 700 µm Dla większych rozmiarów patrz w dokumentacji producenta mikro kulek Wielkość zgodnej cewki do embolizacji 0 018 0 018 0 018 Wskazania do stosowania Mikrocewniki DrakoN są przeznaczone do podawania środków kontrastowych do wszystkich naczyń obwo...

Page 33: ...zdzielczości i lub monitora DSA Aby dowiedzieć się jakie leki i lub wyroby można stosować razem z tym mikrocewnikiem należy zapoznać się z instrukcją ich stosowania w celu określenia kompatybilności co może zapobiec uszkodzeniu mikrocewnika Przed rozpoczęciem zabiegu sprawdzić czy wszystkie wyroby i narzędzia są w odpowiednim stanie do pracy Wybrać rozmiar mikrocewnika który jest najbardziej odpow...

Page 34: ... soli fizjologicznej Jeżeli pozostałości nadal są obecne jednokrotnie przetrzeć prowadnik sterylną gazą zwilżoną heparynizowanym roztworem soli fizjologicznej Krew pozostająca na prowadniku może spowodować opór podczas ponownego wprowadzania do mikrocewnika 9 Przed wprowadzeniem materiału embolizacyjnego lub innego środka powoli wstrzyknąć niewielką ilość środka kontrastowego do mikrocewnika strzy...

Page 35: ...nej do podawania środków innych niż środki kontrastowe ponieważ może to doprowadzić do niedrożności mikrocewnika Ciśnienie wstrzykiwania nie może przekraczać maksymalnego ciśnienia wstrzykiwania odpowiadającego średnicy zewnętrznej każdej końcówki mikrocewnika patrz tabela 3 poniżej Przekroczenie maksymalnego ciśnienia wstrzykiwania może spowodować pęknięcie mikrocewnika Tabela 3 Informacje dotycz...

Page 36: ...ler 500 µm 700 µm 700 µm Daha büyük boyutlar için mikrosfer üreticisinin belgelerine başvurun Uyumlu Embolik Koil Boyutu 0 018 0 018 0 018 Endikasyonları DrakoN mikrokateterler tüm periferik damarlara kontrast madde infüzyonu için tasarlanmıştır DrakoN mikrokateterler ayrıca intra arteriyel tedavilerde ilaç infüzyonu ve embolik materyallerin infüzyonu için tasarlanmıştır DrakoN mikrokateterler ser...

Page 37: ... üzerinden sürekli olarak takip edilmelidir Uyumluluğu belirlemek ve mikrokateterin hasar görmesini engellemek için bu mikrokateter ile birlikte kullanmak isteyebileceğiniz ilaçlar ve veya cihazların kullanım kılavuzlarına başvurun Bir prosedüre başlamadan önce tüm cihazların ve aletlerin kabul edilebilir düzeyde çalışır durumda olduğundan emin olun Tanı ve anatomik açından en uygun boyuttaki mikr...

Page 38: ...rence neden olabilir 9 Embolik materyal veya başka bir maddeyi içeri sokmadan önce mikrokateterin içine küçük bir miktar kontrast maddeyi bir şırınga kullanarak yavaşça enjekte edin ve yüksek çözünürlüklü floroskopi ve veya dijital subtraksiyon anjiyografi monitörü üzerinden kontrast maddenin mikrokateterin distal ucundan yayıldığını doğrulayın Küçük lümeniyle mikrokateter infüzyona karşı yüksek d...

Page 39: ...n infüzyon işlemi için otomatik enjektör kullanmayın Enjeksiyon basıncı her bir mikrokateter ucunun dış çapına karşılık gelen maksimum enjeksiyon basıncını aşmamalıdır Tablo 3 e bakın Maksimum enjeksiyon basıncının aşılması mikrokateterin kırılmasına neden olabilir Tablo 3 Operasyonel Bilgiler Kateter Dış Çapı distal Kateterin Kullanılabilir Uzunluğu cm Maksimum Enjeksiyon Basıncı Ölü Alan Hacmi m...

Page 40: ...Min 0 038 0 97 mm wayar pandu yang serasi Mikrosfera Embolik Serasi Maksimal 500 µm 700 µm 700 µm Untuk saiz yang lebih besar sila rujuk kepada dokumentasi pengeluar mikrosfera Saiz Gelung Embolik yang Serasi 0 018 0 018 0 018 Petunjuk untuk Digunakan Kegunaan kateter mikro DrakoN adalah untuk infusi media kontra ke dalam semua saluran periferi Kegunaan kateter mikro DrakoN juga untuk infusi ubat ...

Page 41: ...i fluroskop beresolusi tinggi dan atau monitor angiografi penolakan digital Rujuk kepada arahan untuk menggunakan maklumat mengenai sebarang ubat dan atau peranti yang mungkin anda ingin gunakan dengan kateter mikro ini untuk menentukan keserasian dan untuk mencegah kerosakan Sebelum memulakan prosedur pastikan semua peranti dan alat berada dalam keadaan berfungsi Pilih saiz kateter mikro yang pal...

Page 42: ...na diheparinkan Sekiranya kesan sisa tidak hilang sapukan wayar pandu sekali lagi dengan kasa steril yang dibasahkan dengan larutan salina diheparinkan Sisa darah pada wayar pandu boleh menyebabkan rintangan apabila dimasukkan kembali ke dalam kateter mikro 9 Sebelum menggunakan bahan embolik atau agen lain suntik sejumlah kecil media kontras ke kateter mikro dengan perlahan lahan menggunakan pica...

Page 43: ...n penyuntik kuasa dan bagaimana penyuntik disambungkan ke kateter mikro AMARAN Jangan gunakan penyuntik kuasa untuk menginfusi ejen selain daripada media kontras kerana kateter mikro boleh tersekat Tekanansuntikantidakbolehmelebihitekanansuntikanmaksimum yang sepadan dengan diameter luar setiap hujung kateter mikro lihat Jadual 3 di bawah Melebihi tekanan suntikan maksimum boleh menyebabkan katete...

Page 44: ...038 0 97 мм утас нийцтэй Дээд хэмжээний нийцэлтэй эмбол бичил дугаригууд 500 мкм 700 мкм 700 мкм Үүнээс илүү хэмжээтэй бол бичил цагираг үйлдвэрлэгчийн баримт бичигт хандана уу Тохирсон эмбол ороомгийн хэмжээ 0 018 0 018 0 018 Хэрэглэх заавар DrakoN бичил катетерууд контраст бодисыг захын судаснуудад оруулах зориулалттай DrakoN бичил катетерууд артерийн дотор хийх эмчилгээний зориулалтаар эм оруул...

Page 45: ...свэл төхөөрөмжийн хэрэглээний зааварчилгааны дагуу та энэ бичил катетерын нийцлийг тодорхойлж үүнийг гэмтээхээс хамгаалж хэрэглэх нь ашигтай Ажилбар эхлэхийн өмнө бүх төхөөрөмж болон хэрэгсэл ажлын бэлэн байдалд байгаа эсэхийг шалга Бичил катетерын хэмжээг оношилгоо ба анатомийн хэсэгт хамгийн тохиромжтойгоор сонго Энэ төхөөрөмжийг этилен оксидийн хийгээр EtO ариутгасан ба зөвхөн нэг удаа хэрэглэх...

Page 46: ...вэл дижитал ангиографийн монитороор бодис сайн орсон эсэхийг хянаж байх шаардлагатай Жижиг сүвтэй бичил катетер нь оруулахад өндөр эсэргүүцэл өгнө Контраст бодис эсвэл эм хийж байхдаа 1 мл тариур эсвэл үүнээс бага хэмжээний тариур хэрэглэ Энэ бичил катетертай хамт хэрэглэх эм хэрэглэх ба эсвэл төхөөрөмж хэрэглэхдээ та зааварт хандаж тохирох эсэхийг сайтар судлаад бичил катетер гэмтэхээс сэргийл Хэ...

Page 47: ...OD төгсгөлийн Ашиглах боломжтой катетерын урт см Тариа хийх дээд хэмжээний даралт Орон зайн хэмжээ мл Йоджуулсан контраст бодисын урсах хэмжээ 300 мг мл 37 C мл сек 2 4 Фр 105 6205 кПа 900 пси 0 48 2 1 130 0 54 1 7 150 0 59 1 5 2 7 Фр 105 6205 кПа 900 пси 0 56 3 1 130 0 64 2 6 150 0 7 2 4 2 8 Фр 105 6205 кПа 900 пси 0 62 3 9 130 0 71 3 4 150 0 78 3 1 Өндөр нягтралтай флюроскоп ба DSA мониторын хян...

Page 48: ... 0 9 มม 3 0 2 8 Fr 1 00 0 93 มม เส นผ านศูนย กลางภายในของสายสวน 0 022 นิ ว 0 56 มม 0 025 นิ ว 0 64 มม 0 027 นิ ว 0 69 มม ความยาวที ใช งานได 105 ซม 130 ซม 150 ซม 105 ซม 130 ซม 150 ซม 105 ซม 130 ซม 150 ซม เส นผ านศูนย กลางภายนอกสูงสุดของลวดนำ ที ใช งาน 0 018 นิ ว 0 46 มม 0 021 นิ ว 0 53 มม 0 021 นิ ว 0 53 มม หลอดสวนนำ ที แนะนำ ลวดนำ ที ใช ได ขั นตํํ ำ 0 038 นิ ว 0 97 มม ขนาดสูงสุดของไมโครสเฟียร ชนิด...

Page 49: ...ล ว หัตถการทั งหมดต องปฏิบัติการในสภาพแวดล อมปลอดเชื อ ก อนแกะบรรจุภัณฑ ให ยืนยันว าบรรจุภัณฑ ปลอดเชื อสมบูรณ ดีหรือไม มี ความเสียหายใด ๆ ก อนแกะบรรจุภัณฑ ตรวจสอบให แน ใจว าวันหมดอายุที พิมพ อยู บนฉลาก ยังไม หมดอายุ ก อนเริ มหัตถการ ให ตรวจสอบสายสวนหลอดเลือดขนาดเล กพิเศษด วย โดยตรวจสอบการพับ การงอ หรือความผิดปกติด านกลไกอื น ๆ ก อนใช งาน ให ชุบพื นผิวของสายสวนด วยสารละลายนํ ํํํํํำ เกลือผสมสารเฮ พา...

Page 50: ...อดเชื อชุบสารละลายนํ ำ เกลือผสมสารเฮพาริน เลือดที เหลืออยู บนลวดนำ อาจทำ ให เกิดแรงต านเมื อต องสอดลวดกลับเข าไปใน สายสวน 9 ก อนใส วัสดุฝังหรือสารอื น ๆ ให ค อย ๆ ฉีดสารทึบรังสีปริมาณเล กน อย เข าสู สายสวนโดยใช กระบอกฉีดยา และตรวจสอบด วยเครื องฟลูโอโรสโค ปีความละเอียดสูง และ หรือหน าจอถ ายภาพรังสีหลอดเลือดระบบดิจิทัล เพื อดูให แน ใจว าสารทึบแสงนั นถูกปล อยออกจากส วนปลายของสายสวนได เนื องจากรูมีขนา...

Page 51: ...มูลสำ หรับปฏิบัติการ เส นผ านศูนย กลางภายนอก ของหลอดสวน ส วนปลาย ความยาวที ใช ได ของหลอด สวน ซม แรงดันการฉีดสูงสุด ปริมาตรพื นที เสียเปล า มล อัตราการไหลเมื อใช กับสารทึบรังสี ผสมไอโอดีน 300มก มล 37 C มล วินาที 2 4 Fr 105 6205 กิโลปาสคาล 900 ปอนด ต อตารางนิ ว 0 48 2 1 130 0 54 1 7 150 0 59 1 5 2 7 Fr 105 6205 กิโลปาสคาล 900 ปอนด ต อตารางนิ ว 0 56 3 1 130 0 64 2 6 150 0 7 2 4 2 8 Fr 105 6205 กิโลปา...

Page 52: ... Dẫn theo Khuyến nghị Tối thiểu 0 038 0 97 mm tương thích với dây dẫn Vi cầu gây Thuyên tắc Tương thích Tối đa 500 µm 700 µm 700 µm Đối với kích cỡ lớn hơn hãy tham khảo tài liệu của nhà sản xuất vi cầu Kích thước Cuộn kim loại gây thuyên tắc Tương thích 0 018 0 018 0 018 Chỉ định Sử dụng Ống thông siêu nhỏ DrakoN dùng để truyền các chất cản quang vào tất cả các mạch ngoại vi Ống thông siêu nhỏ Dr...

Page 53: ...hoàn toàn bằng dung dịch muối heparin vô trùng để kích hoạt lớp phủ ưa ẩm Thao tác với ống thông siêu nhỏ phải được theo dõi liên tục thông qua ống kính huỳnh quang có độ phân giải cao và hoặc màn hình chụp X quang mạch máu số hóa xóa nền Tham khảo thông tin hướng dẫn sử dụng về bất kỳ loại thuốc và hoặc thiết bị nào bạn có thể muốn sử dụng với ống thông siêu nhỏ này để xác định khả năng tương thí...

Page 54: ...bẩn còn sót lại hãy lau dây dẫn một lần bằng một miếng gạc vô trùng thấm ẩm dung dịch muối heparin Máu còn lại trên dây dẫn có thể tạo ra lực cản khi luồn lại vào ống thông siêu nhỏ 9 Trước khi đưa chất gây thuyên tắc hoặc các chất khác vào tiêm từ từ một lượng nhỏ chất cản quang vào ống thông siêu nhỏ bằng cách sử dụng ống tiêm và kiểm tra dưới ống kính huỳnh quang có độ phân giải cao và hoặc màn...

Page 55: ...hất cản quang bởi vì ống thông siêu nhỏ có thể bị tắc nghẽn Áp lực tiêm không được vượt quá áp lực tiêm tối đa tương ứng với đường kính ngoài của mỗi đầu ống thông siêu nhỏ xem bảng 3 dưới đây Vượt quá áp lực tiêm tối đa có thể làm vỡ ống thông siêu nhỏ Bảng 3 Thông tin Hoạt động OD Ống thông xa Chiều dài Sử dụng của ống thông cm Áp lực Tiêm Tối đa Thể tích Không gian Chết ml Tốc độ Dòng chảy với ...

Page 56: ...4 mm 0 027 0 69 mm 功能性長度 105 cm 130 cm 150 cm 105 cm 130 cm 150 cm 105 cm 130 cm 150 cm 最長可相容導線 OD 0 018 0 46 mm 0 021 0 53 mm 0 021 0 53 mm 建議導引導管 最小 0 038 0 97 mm 導線相容 最大栓塞微球體直徑 500 µm 700 µm 700 µm 如需較大的尺寸 請參閱 微球製造商的文件 相容的栓塞線圈大小 0 018 0 018 0 018 適應症 DrakoN 微導管的作用是注射顯影劑至所有周邊血管 DrakoN 微導管也可在進行動脈內治療時 注射藥物和注 射栓塞用物質 DrakoN 微導管不可用於腦血管 禁忌症 一般而言 下列患者 但不限於 不適合進行血管造影或血管內治療 處於心肌梗塞急性發作期患者 嚴重心律不整患者 嚴重血清電解質...

Page 57: ...和 或裝置的相關使 用說明書 以確認其相容性及避免損壞微導管 開始醫療處理前 應確認全部裝置和工具皆處於妥善 狀態 請以診斷和解剖學觀點 選擇最適合的微導管尺寸 此裝置是以環氧乙烷氣 EtO 消毒 且僅供單次使 用 請勿重新消毒和 或重複使用此裝置 因為此舉可 能導致患者感染或受傷 如果本品單一包裝或產品已損壞或染污 請勿使用 打開包裝後請立刻使用 並遵照當地醫療廢棄物處理 規定 安全丟棄本產品 存放方式 存放時避免碰到水 日光直射和極端溫度或濕度 使用指示 1 謹慎地從無菌袋取出在環狀支撐架內的微導管 2 使用注射針筒 透過環狀支撐架隨附的接口 以滅菌肝 素生理食鹽水沖洗支撐架 或將在支撐架內的微導管浸 泡在滅菌肝素生理食鹽水 讓微導管的表面完全濕透 注意 請緩慢注入肝素生理食鹽水 避免微導管從支撐 架彈出 3 緩慢將微導管從支撐架拔出 如果感覺到任何阻力 請勿強力執行 將滅菌肝素生理 ...

Page 58: ...用注射針筒注入顯影劑時 建議使用 1 ml 或更小 的注射針筒 請參照欲搭配微導管使用的藥物和 或裝置 的相關使用說明書 確認其相容性 避免損壞微導管 若 要使用不同的栓塞物或藥劑 建議每次都使用新的微導 管 註記 建議使用前 先將顯影劑加溫至 37 C 警告 當透過微導管輸注藥液時感受到阻力增加 請更 換新的微導管 阻力增加時注射 可能造成微導管破 裂 進而導致血管損傷的潛在風險 如果未看到顯影 劑從微導管流動 可能代表微導管出現扭結現象 如 果拉回微導管也無法解決扭結問題 請更換新的微導 管 請勿藉由插入導線或電動注射器方式 嘗試鬆開 扭結 如果未先解決扭結問題就注入栓塞物或藥劑 或嘗試以插入導線或電動注射器方式鬆開扭結 可能 會使微導管破裂或形成分離導入現象 這些都可能損 傷血管 微導管內腔和栓劑間的摩擦 可能讓微導管 向前推進 有潛在可能性造成血管壁穿孔 為預防這 個問題 請稍微回...

Page 59: ...00mg ml 37 C ml sec 2 4 Fr 105 6205 kPa 900 psi 0 48 2 1 130 0 54 1 7 150 0 59 1 5 2 7 Fr 105 6205 kPa 900 psi 0 56 3 1 130 0 64 2 6 150 0 7 2 4 2 8 Fr 105 6205 kPa 900 psi 0 62 3 9 130 0 71 3 4 150 0 78 3 1 在高解析度的螢光透視鏡和 DSA 顯示器監控下 使用注射針筒 注入少量顯影劑 先確認顯影劑是否 在微導管尖端外的流動 再使用電動注射器 如果注射時發現微導管外徑擴張 壓力可能已超過最 大壓力上限 在此情況下 請立即停止注射 固定微導管位置時 請利用接口進行 才不會損壞微 導管軸 固定時 請勿使用鑷子抓取微導管軸 因為此 舉可能會導致微導管分離 注意 如果微導管發生扭結或彎曲 必須進...

Page 60: ... 2 8 Fr 1 00 0 93 mm 카테터 내경 0 022 0 56 mm 0 025 0 64 mm 0 027 0 69 mm 기능적 길이 105 cm 130 cm 150 cm 105 cm 130 cm 150 cm 105 cm 130 cm 150 cm 최대 호환 가능 가이드와이어 OD 0 018 0 46 mm 0 021 0 53 mm 0 021 0 53 mm 권장 가이딩카테터 Min 0 038 0 97 mm 가이드와이어 호환 가능 호환성 색전 미세구 OD 500 µm 700 µm 700 µm 더 큰 사이즈는 마이크로스피어 제조업체의 설명서 참조 호환성 색전 코일 크기 0 018 0 018 0 018 사용 적응증 DrakoN 마이크로카테터는 모든 말초 혈관에 조영제를 주입하기 위한 기구입니다 또한 DrakoN ...

Page 61: ...터의 표면을 완전히 적셔 친수성 코팅을 활성화해야 합니다 고해상도 형광 투시경 및 또는 디지털 감산 혈관조영 모니터를 통해 마이크로카테터의 조작을 지속적으로 모니터해야 합니다 마이크로카테터와의 호환성을 결정 및 손상을 방지하기 위하여 마이크로카테터와 함께 사용하고자 하는 약물 및 또는 기구의 사용자설명서를 참조하십시오 시술을 시작하기 전에 모든 기구와 도구가 양호한 작동 상태인지 확인하십시오 진단 및 해부학적 관점에서 가장 적합한 크기의 마이크로카테터를 선택하십시오 이 기구는 에탈렌 옥시드 가스 EtO 로 멸균되어 있으며 1회용입니다 이 기구를 재멸균 및 또는 재사용하지 마십시오 환자가 감염되거나 상해를 입을 수 있습니다 제품 포장이나 제품이 손상되었거나 오염된 경우에는 사용하지 마십시오 포장을 연 즉시 사...

Page 62: ...시 삽입했을 때 가이드와이어에 남아있던 혈액이 저항을 초래할 수 있습니다 9 색전 물질이나 다른 약제를 주입하기 전에 주사기로 소량의 조영제를 천천히 마이크로카테터에 주입하고 고해상도 형광 투시경 및 또는 디지털 감산 혈관조영 모니터를 통해 원위 마이크로카테터 팁에서 조영제가 퍼지는지 확인하십시오 마이크로카테터의작은 루멘은 주입에 대해 높은 저항을 제공합니다 주사기로 조영제나 약물을 주입할 때는 1 ml 주사기나 그보다 작은 주사기를 사용하십시오 사용설명서를 참조하면서 이 마이크로카테터와 함께 사용하고자 하는 약물 및 또는 기구의 호환성 여부를 확인하고 마이크로카테터의 손상을 방지하십시오 여러 종류의 색전 물질이나 약제가 사용되는 경우에는 매번 새 미세도관을 사용하는 것이 좋습니다 형광 투시경 아래서 Dra...

Page 63: ...대 주입 압력을 초과하지 않아야 합니다 아래의 표 3 참고 최대 주입 압력을 초과하면 마이크로카테터가 파열될 수 있습니다 표 3 기능 정보 도관 OD 원위 도관의 사용 가능 길이 cm 최고 주입 압력 무용 공간 용적 ml 요오드화 조영제 사용시 흐름 속 도 300 mg ml 37 C ml sec 2 4 Fr 105 6205 kPa 900 psi 0 48 2 1 130 0 54 1 7 150 0 59 1 5 2 7 Fr 105 6205 kPa 900 psi 0 56 3 1 130 0 64 2 6 150 0 7 2 4 2 8 Fr 105 6205 kPa 900 psi 0 62 3 9 130 0 71 3 4 150 0 78 3 1 고해상도 형광 투시경 및 DSA 모니터 사용 하에서 소량의 조영제를 주사기로 주입하...

Page 64: ...URATE MEDICAL THERAPEUTICS LTD 19 Eli Hurvitz Street Rehovot 7608802 ISRAEL Distributed in Australia by Guerbet Australia Pty Ltd Sydney NSW Australia CONTACT INFORMATION 1 314 376 4901 1 855 266 4944 LF PMQuality guerbet com IU 007_9 InstructionsForUse_DrakonCE_RevD_20190612_TD ...

Reviews: