SE
FI
NL
عربي
7
BÄLTESSTOLEN MÅSTE VARA VÄND FRAMÅT.
Även om det förefaller enkelt att använda bältesstolen
är det mycket viktigt att du
LÄSER, FÖRSTÅR OCH
FÖLJER INSTRUKTIONERNA I BRUKSANVISNINGEN.
Om du behöver hjälp, Kontakta vår kundtjänst så
hjälper vi dig med alla frågor du kan ha beträffande
reservdelar, användning eller skötsel. Se till att ha
produktens modellnummer och tillverkningsdatum
tillhands så att vi snabbt kan hjälpa dig. Dessa
uppgifter hittar du på en etikett på bältesstolens
undersida.
Bruksanvisningen kan förvaras i fotstödets öppning
nedanför lutningshandtaget.
Läs även instruktionerna i bilhandboken.
Barnets säkerhet är beroende av att du:
1. Väljer rätt huvudstödsposition baserat på barnets
storlek.
2. Spänner fast barnet på rätt sätt i bältesstolen.
3. Placerar bältesstolen på en lämplig plats i bilen.
4. Träder igenom och spänner fast bilens säkerhets-
bälte på rätt sätt.
ASENNA TÄMÄ TURVAISTUIN SITEN, ETTÄ LAPSI ON
SIINÄ KASVOT MENOSUUNTAAN.
Vaikka turvaistuimen käyttö vaikuttaisi itsestään
selvältä, on ensiarvoisen tärkeää
LUKEA JA OTTAA
HUOMIOON TÄMÄ KÄYTTÖOHJE SEKÄ NOUDATTAA
SITÄ.
Jos tarvitset lisätietoja: Ota yhteyttä asiakaspalve-
luumme, joka neuvoo tuotteen varaosia, käyttöä ja
huoltoa koskevissa kysymyksissä. Kun otat yhteyttä
asiakaspalveluun, ota tuotteen mallinumero ja
valmistuspäivämäärä valmiiksi esille. Se auttaa
meitä tarjoamaan mahdollisimman oikeita neuvoja.
Nämä tiedot on merkitty turvaistuimen alapuolelle
kiinnitettyyn tarraan.
Käyttöohje tulee säilyttää kaltevuuden säätövivun alla
olevassa lokerossa.
Lue myös auton omistajan käsikirja.
Varmista lapsesi turvallisuuden takia seuraavat seikat:
1. Pääntuki on säädetty lapsesi kokoon parhaiten
sopivaan asentoon.
2. Lapsesi on valjaissa asianmukaisella tavalla.
3. Turvaistuin on asennettu sille sopivaan paikkaan
autossa.
4. Turvaistuin on kiinnitetty turvavöihin oikeista
kohdista ja turvavyöt on kiinnitetty.
هجاوم عضوم في لفطلا نامأ سيرك عض
.طقف ماملأل
دق لفطلا نامأ سيرك مادختسا نكا ول تىح
نفم ؛هعم لماعتلا كنكيم ًلاسه اًرمأ كل ودبي
ليلد عابتاو باعيتساو ةءارق ةياغلل مالها
.كلالما
لاصتلاا جىري .ةدعاسلما لىإ ةجابح تنك اذإ
كيدل ةلئسأ يأ حرطو انيدل ءلامعلا ةمدخ مسقب
.ةنايصلا وأ مادختسلاا وأ ءازجلأاب قلعتي ايمف
جتنلما ليدوم قمر يزهتج جىري ،انب كلاصتا دنع
في كلذ اندعاسي دق ثيح عينصتلا يخراتو كيدل
دايجإ كنكيم .ةءافكب كتاراسفتسا لىع درلا
ليفسلا بنالجا لىع دوجولما قصللما لىع قمرلا
.لفطلا نامأ سيرك نم
ةدوجولما ةحتفلا في ليلدلاب ظافتحلاا بيج
.ةلاملإا عارذ لفسأ
صالخا كلالما ليلد ةءارق اًضيأ كيلع بيج
.كترايسب
:
لىع كلفط نامأ دتمعي
محج بسح سأرلا ةماعد عضوم رايتخا .
1
.حيصح كلشب كلفط
سيرك في ةحيصح ةقيرطب كلفط طبر .
2
.لفطلا نامأ
نامأ سيرك عضول حيصح نكام رايتخا .
3
.كترايس لخاد لفطلا
كلشب ةرايسلا نامأ مازح طبرو ريرتم .
4
.حيصح
ZORG ERVOOR DAT U HET KINDERZITJE ZODANIG
MONTEERT DAT UW KIND MET HET GEZICHT
NAAR VOOR ZIT.
Het in gebruik nemen van het kinderzitje lijkt erg
vanzelfsprekend. Toch is het van groot belang dat u
deze handleiding leest, begrijpt en alle instructies
nauwgezet opvolgt.
Indien u vragen hebt over bepaalde onderdelen, het
gebruik of het onderhoud van het kinderzitje, gelieve
contact op te nemen met onze klantendienst. Zorg
ervoor dat u het modelnummer en het bouwjaar van
uw kinderzitje ter beschikking hebt wanneer u contact
opneemt, zodat wij u snel en efficiënt kunnen helpen.
Deze gegevens zijn terug te vinden op de onderkant
van het kinderzitje.
Bewaar deze handleiding in de uitsparing onder de
verstelhendel voor de rugleuning.
Vergeet niet om ook de handleiding van uw auto te
lezen. De veiligheid van uw kind is afhankelijk van:
1. Het juist positioneren van de hoofdsteun, in functie
van de grootte van uw kind.
2. Het correct en veilig installeren van uw kind in het
kinderzitje.
3. Het kiezen van een geschikte plaats voor het
kinderzitje in uw auto.
4. Het correct vastzetten en juist positioneren van de
autogordels in de gordelgeleiders.
BELANGRIJKE WAARSCHUWING!
Summary of Contents for NAUTILUS Elite
Page 100: ......