background image

31

Care    Entretien    Pfl ege    Onderhoud    Manutenzione    Instrucciones de limpieza    Vedligeholdelse

Manutenção    Hoito    Vedlikehold    Skötsel    Φροντίδα    Bakım    Поддържане

• The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water on the 

gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove 
promptly. The frame can be wiped clean using a mild cleaning solution and 
a damp cloth. Do not immerse the frame.

To remove the pad:

• Pull the restraint belts through the slots in the pad.
• Fold the seat and lift the pad off the seat frame.

To re-assemble the pad:

• Refer to assembly steps 8-11.

• Le coussin est lavable en machine. Laver le coussin séparément à l'eau froide 

à cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Sécher séparément à basse 
température et retirer rapidement de la machine une fois sec. L'armature peut 
être essuyée avec un chiffon humide et une solution lavante douce. Ne pas 
plonger l'armature dans l’eau.

Pour retirer le coussin :

• Faire passer les courroies de retenue dans les fentes du coussin.
• Plier le siège puis retirer le coussin de l'armature du siège.

Pour remettre le coussin en place :

• Se référer aux étapes 8-11 de l’assemblage.

• Das Polster kann in der Waschmaschine gewaschen werden. Das Polster separat 

in kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen. Keine Bleichmittel verwenden. 
Bei niedriger Temperatur separat im Trockner trocknen, und nach dem Trocknen 
sofort aus dem Trockner entfernen. Den Rahmen mit einem sauberen, mit 
milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Den Rahmen nicht in 
Wasser tauchen.

Das Polster abnehmen:

• Führen Sie die Enden der Schutzgurte durch die im Polster befindlichen Schlitze.
• Klappen Sie den Sitz zusammen, und nehmen Sie das Polster vom Sitzrahmen ab.

Das Polster erneut anbringen:

• Sehen Sie sich hierfür bitte die Schritte 8-11 der Anleitung an.

• Het kussen kan in de wasmachine. Was het kussen apart in koud water en op 

een laag toerental. Geen bleekmiddel gebruiken. Apart in de droogtrommel 
drogen op lage temperatuur en meteen verwijderen. Het frame en de 
speelgoedstang kunnen met een vochtig doekje en een mild sopje worden 
schoongemaakt. Het frame niet in water onderdompelen.

Verwijderen van het kussen:

• trek de uiteinden van het veiligheidstuigje door de gleufjes van het kussen.
• Vouw het stoeltje op en til het kussen van het stoelframe.

Opnieuw bevestigen van het kussen:

• zie stap 8-11.

• L'imbottitura è lavabile in lavatrice. Lavare l'imbottitura separatamente in acqua 

fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare a tamburo separatamente 
a bassa temperatura ed estrarre immediatamente. Passare il telaio con un panno 
umido pulito e sapone neutro. Non immergere il giocattolo .

Per rimuovere l'imbottitura:

• Far passare le estremità delle cinghie di ritenuta nelle fessure dell'imbottitura.
• Chiudere il seggiolino e rimuovere l'imbottitura dal telaio.

Per riposizionare l'imbottitura:

• Far riferimento ai punti 8 e 11 del montaggio.

• El acolchado puede lavarse a máquina. Lavarlo por separado, en agua fría 

y en un programa para ropa delicada. No usar lejía. Secar en la secadora 
por separado, a baja temperatura, y retirarlo inmediatamente al terminar el 
programa. El armazón puede limpiarse pasándole un paño humedecido en 
agua y un detergente suave. No sumergirlo.

Para desmontar el acolchado:

• Pasar los extremos de los cinturones por las ranuras del acolchado.
• Plegar el asiento y desmontar el acolchado del armazón.

Para volver a montar el acolchado en el asiento:

• Consultar los pasos de montaje 8-11.

• Hynden kan maskinvaskes. Vask hynden separat på et skåneprogram ved lav 

temperatur. Brug ikke blegemiddel. Kan tørretumbles separat ved lav varme. 
Tages derefter straks ud af tørretumbleren. Rammen kan tørres af med en fugtig 
klud opvredet i et mildt rengøringsmiddel. Rammen må ikke nedsænkes i vand.

Sådan afmonteres hynden:

• Træk remmene gennem rillerne i hynden.
• Fold sædet sammen, og løft hynden af sæderammen.

Sådan monteres hynden igen:

• Se trin 8-11 under "Sådan samles produktet".

• O forro almofadado é lavável na máquina. Lavar o forro em separado, em água 

fria e um ciclo suave. Não usar lixívia. Secar na máquina em separado e a baixas 
temperaturas, e retirar de imediato. A estrutura pode ser limpa usando um pano 
humedecido numa solução de limpeza suave. Não mergulhar a estrutura.

Para retirar o forro:

• Puxar os cintos de retenção através das ranhuras do forro.
• Dobrar o assento e levantar o forro da estrutura do assento.

Para voltar a colocar o forro:

• Ler os passos das instruções 8-11.

• Pehmuste on konepestävä. Pese se erikseen viileässä vedessä 

hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Kuivaa erikseen kuivausrummussa 
viileällä ohjelmalla, ja ota heti ohjelman päätyttyä pois rummusta. Kehikon voi 
pyyhkiä miedolla pesuaineliuoksella kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota 
runkoa veteen.

Pehmusteen irrotus:

• Vedä kiinnitysvyöt istuinpehmusteen aukkojen läpi.
• Taita istuin kokoon ja irrota pehmuste istuinkehikosta.

Pehmusteen asettaminen paikalleen:

• Katso kokoamisohjeen kohtia 8–11.

• Setetrekket kan vaskes i vaskemaskin. Vask setetrekket separat i kaldt vann på et 

skånsomt program. Ikke bruk blekemidler. Kan tørkes separat i trommel på svak 
varme, men må tas ut med det samme det er tørt. Rammen kan vaskes med en 
fuktig klut og mildt såpevann. Dypp aldri rammen ned i vann.

Slik tar du av setetrekket:

• Dra sikkerhetsselene gjennom åpningene i stofftrekket.
• Slå sammen setet, og løft stofftrekket av seterammen.

Slik setter du på setetrekket igjen:

• Se monteringstrinn 8 til 11.

• Dynan kan tvättas i maskin. Tvätta den separat i kallt vatten. Använd 

skonprogrammet. Använd inte blekmedel. Torktumla separat en kort stund på 
låg värme och ta ut med en gång. Ramen och nätet kan torkas av med mild 
rengöringslösning och en fuktig trasa. Lägg inte ramen i vatten.

Ta bort dynan så här:

• Dra säkerhetsselen genom öppningarna i dynan.
• Vik ihop sitsen och lyft ur dynan.

Sätta ihop dynan igen:

• Följ monteringsanvisningarnas steg 8 och 11.

• Το ύφασμα πλένεται στο πλυντήριο. Πλένετε το ύφασμα ξεχωριστά σε κρύο 

νερό και στο πρόγραμμα για ευαίσθητα ρούχα. Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό. 
Στεγνώστε τα σε χαμηλή θερμοκρασία και αφαιρέστε τα αμέσως. Σκουπίστε το 
πλαίσιο με ένα καθαρό και βρεγμένο με σαπούνι πανί. Μη βυθίζετε το πλαίσιο 
στο νερό.

Για να βγάλετε το ύφασμα:

• Τραβήξτε τις άκρες του συστήματος συγκράτησης μέσα από τις εσοχές του 

υφάσματος του καθίσματος.

• Διπλώστε το κάθισμα και σηκώστε το ύφασμα από το κάθισμα.

Για να βάλετε ξανά το ύφασμα:

• Ανατρέξτε στα βήματα 8 - 11 της συναρμολόγησης.

• Kılıf makinede yıkanabilir. Kılıfı tek başına soğuk suda ve hassas programda 

yıkayın. Çamaşır suyu kullanmayın. Kurutma makinesinde, düşük ısıda tek başına 
kurutun ve hemen çıkartın. Çerçeve yumuşak bir temizleyici ve nemli bir bezle 
silinebilir. Çerçeveyi suya batırmayın.

Kılıfı çıkarmak için:

• Koruma kemerlerini kılıftaki yuvalardan çıkarın.
• Koltuğu katlayın ve kılıfı koltuk çerçevesinden çıkarın.

Kılıfı yeniden geçirmek için:

• Kurulumda 8-11. adımlara bakın.

• Калъфът може да се пере в пералня. Перете калъфа отделно в студена вода 

на деликатен цикъл. Не използвайте белина. Изсушете отделно на ниска 
температура и отстранете незабавно. Рамката и рамката за играчките могат 
да се забършат като се използва разтвор на мек почистващ препарат 
и влажна кърпа. Не намокряйте рамката.

За сваляне на калъфа:

• Издърпайте ограничителните колани през отворите на калъфа за седалката.
• Сгънете седалката и вдигнете калъфа от рамката на седалката.

Когато желаете да поставите отново калъфа:

• Прочетете стъпките при сглобяване 8-11.

Summary of Contents for W9505

Page 1: ...IKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE B...

Page 2: ...sichtigt lassen Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Die aufrechte Sitzposition nie...

Page 3: ...tysv ihin kuristumisesta aiheutuvien tapaturmien v ltt miseksi K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg l j t lasta ilman valvontaa T t tuotetta ei o...

Page 4: ...K Controleer dit product v r het in elkaar zetten en v r ieder gebruik op beschadigingen losse verbindingen ontbrekende onderdelen en scherpe randen NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot...

Page 5: ...an ristip ruuvimeisseli ei mukana pakkauksessa K ytt n tarvitaan 4 D LR20 alkaliparistoa ei mukana pakkauksessa Tuote ei korvaa s nky Jos lapsi kaipaa unta aseta h net sopivaan s nkyyn Tuotteen ominai...

Page 6: ...Sitsram Koltuk er evesi 2 Swing Arms 2 bras de balancelle 2 Schaukelarme 2 schommelarmen 2 bracci dell altalena 2 Brazos del columpio 2 gyngearme 2 bra os do baloi o 2 keinun vartta 2 gyngearmer 2 gu...

Page 7: ...le viti Atenci n Todos los tornillos est n mostrados a tama o real Para apretar y aflojar los tornillos se requiere un destornillador de estrella Recomendamos no apretar los tornillos en exceso Bem rk...

Page 8: ...ar moeten worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni con rischio di soffocamento per ingestione Il montaggio deve essere eseguit...

Page 9: ...og pr ver igjen Passa in det andra basr rets ndar i bakbenen p gungans ram Tips Basr ret r utformat f r att passa in p ett s tt Om det inte verkar passa v nd p det och f rs k igen Di er taban borusun...

Page 10: ...een samalla tavalla Sockets Logements Fassungen Gaatjes Prese Muescas Holdere 3 Base Tube Tube de la base Verbindungsstange Onderstang Tubo della base Tubo de la base Underdelsr r Tubo de base Jalusta...

Page 11: ...es dos eixos do assento como mostra a imagem Sovita keinun varsien p t istuinkehikkoon kuvan mukaisesti F r enden p hver gyngearm inn i sporene i seteholderne som vist S tt i gungarmarnas ndar i urtag...

Page 12: ...is n 8 de 3 cm dans le trou de chaque pivot de si ge Serrer les vis Stecken Sie eine Nr 8 x 3 cm Schraube in die in jeder Sitzhalterung befindliche ffnung Ziehen Sie die Schrauben fest Steek een Nr 8...

Page 13: ...mpjes door de onderste gleufjes van het kussen Zorg ervoor dat de riempjes niet gedraaid zitten Inserire le cinghie della vita nelle fessure inferiori dell imbottitura Assicurarsi che le cinghie non s...

Page 14: ...es door de bovenste gleufjes van het kussen Bambino pi grande Inserire le estremit delle cinghie delle spalle nelle fessure superiori dell imbottitura dello schienale Utilizaci n del columpio con beb...

Page 15: ...ies Hint We recommend using alkaline batteries for longer battery life Replace the battery compartment door and tighten the screws If this product begins to operate erratically you may need to reset t...

Page 16: ...tterier LR20 Localizar a tampa do compartimento de pilhas na estrutura Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas Retirar a tampa do compartimento de pilhas Instalar 4 pilhas D LR20 alcalinas At...

Page 17: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Page 18: ...k s v lar s zd rabilir Pil s z nt lar ndan ka nmak i in Eski ve yeni pilleri veya farkl t rlerde pilleri alkalin standart karbon inko veya arj edilebilir nikel kadmiyum bir arada kullanmay n Pilleri p...

Page 19: ...es Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Die aufrechte Sitzposition niemals f r ein Kind ve...

Page 20: ...tysv ihin kuristumisesta aiheutuvien tapaturmien v ltt miseksi K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg l j t lasta ilman valvontaa T t tuotetta ei o...

Page 21: ...denavene og l ft eller s nk s deryggen Reclina o do Assento Pressionando o bot o em cada eixo do assento levantar ou baixar as costas da cadeira Selk nojan kallistaminen Paina istuinosan painikkeita j...

Page 22: ...ohadilla de entrepierna Pasar el clip del cintur n de los hombros por la hebilla del cintur n de la cintura Abrochar los cinturones de la cintura y los hombros en la almohadilla Cerciorarse de o r un...

Page 23: ...it libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un anello 1 Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia per accorciare l estremit...

Page 24: ...y osa soljen l pi silmukaksi 1 Ved vy n vapaasta p st 2 Kirist toinen vy samalla tavalla Sivuv iden l ys minen Ty nn sivuvy n vapaa osa soljen l pi silmukaksi 1 Suurenna silmukkaa vet m ll vy n p t so...

Page 25: ...anteriore verso il basso 2 Per allentare le cinghie delle spalle spostare il regolatore verso il basso C mo ajustar los cinturones de los hombros sujetar la hebilla reguladora 1 y tirar del cintur n d...

Page 26: ...olume Switch Bouton sons volume Bouton sons volume Ger usch Ein Ausschalter Lautst rkeregler Ger usch Ein Ausschalter Lautst rkeregler Geluidsknop Volumeknop Geluidsknop Volumeknop Leva suoni Volume L...

Page 27: ...ment et le bouton sons volume sur ARR T Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz und schnallen Sie es sicher an Schieben Sie den Himmel nach vorn um den Projektor zu verwenden Stellen Sie den Hauptschalter auf...

Page 28: ...gynge igen Stil lydknappen lydstyrkeknappen p lav styrke h j styrke eller slukket Stil musik lyd knappen p eller Stil lysbilledknappen p t ndt eller slukket Husk at slukke for produktet n r det ikke...

Page 29: ...e anv nds F r huvudstr mbrytaren gung hastighetskontrollen och ljud volymkontrollen till AV L tfen ocu unuzu koltu a oturtun ve emniyete al n pucu Bebe i koltu a oturtup kald rmak i in kubbeyi geri it...

Page 30: ...ge Rangement Aufbewahrung Opbergen Come riporre il prodotto Para guardar el juguete Opbevaring Para arrumar S ilytys Oppbevaring F rvaring Saklama While pushing both recline buttons fold the seat En a...

Page 31: ...ja temperatura y retirarlo inmediatamente al terminar el programa El armaz n puede limpiarse pas ndole un pa o humedecido en agua y un detergente suave No sumergirlo Para desmontar el acolchado Pasar...

Page 32: ...GAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Leksam AB Brandsvigsgatan 6 S 262 73 ngelholm Tel 46 431 44...

Reviews: