background image

10

• Fit a swing arm into the socket in the swing housing, as shown.

Hint: 

The swing arms are designed to fit into the swing housing one way. If the 

swing arm does not seem to fit, turn it around or try the other housing.
• Repeat this procedure to assemble the other swing arm to the swing housing.

• Insérer un bras dans le logement du boîtier, comme illustré.

Remarque :

 Les bras ont été conçus pour s'insérer d'une seule façon. Si le bras ne 

s'insère pas correctement, le retourner ou essayer l'autre logement.
• Répéter ce procédé pour insérer l’autre bras dans l’autre logement.

• Stecken Sie einen der Schaukelarme in die Fassung der Schaukelhalterung.

Hinweis: 

Die Schaukelarme passen nur auf eine Art in die Schaukelhalterung. 

Passt der jeweilige Schaukelarm nicht, muss er umgedreht oder in die andere 
Schaukelhalterung gesteckt werden.
• Wiederholen Sie den Vorgang, um den anderen Schaukelarm an der anderen 

Schaukelhalterung zu befestigen.

• Steek een schommelarm in een van de gaatjes, zoals afgebeeld.

Tip: 

de schommelarmen passen maar op één manier. Als de schommelarm niet 

past, moet u 'm omdraaien of het andere gaatje proberen.
• Bevestig de andere schommelarm op dezelfde manier.

• Inserire un braccio dell'altalena nella presa della sede dell'altalena, 

come illustrato.

Suggerimento:

 i bracci dell'altalena possono essere inseriti nella sede 

dell'altalena in una sola direzione. Se non dovessero agganciarsi, girarli 
e riprovare.
• Ripetere questa operazione per montare l'altro braccio dell'altalena alla 

sede dell'altalena.

• Encajar los brazos del columpio en las muescas del armazón, tal como muestra 

el dibujo.

Atención:

 los brazos del columpio han sido diseñados para encajar de una 

sola manera. Si no encajan a la primera, girarlos o probar a encajarlos en la 
otra muesca.
• Repetir esta operación para montar el otro brazo en el otro compartimento.

• Før en gyngearm ind i holderen i motorhuset som vist.

Tip: 

Gyngearmene kan kun sættes fast i motorhuset på én måde. Hvis 

gyngearmen ikke passer, skal du vende den om eller prøve det andet motorhus.
• Den anden gyngearm fastgøres til det andet motorhus på samme måde.

• Inserir um braço do baloiço no encaixe da caixa do baloiço, como mostra 

a imagem.

Atenção:

 Os braços do baloiço foram concebidos para encaixar nas caixas do 

baloiço de uma forma. Se o braço do baloiço parecer não encaixar, virá-lo ao 
contrário ou tentar encaixá-lo na outra caixa.
• Repetir este procedimento para montar o outro braço do baloiço à caixa 

do baloiço.

• Sovita keinun varsi keinun keskuskappaleeseen kuvan mukaisesti.

Vinkki: 

Keinun varret on suunniteltu sopimaan keskuskappaleisiin vain yhdellä 

tavalla. Ellei varsi sovi, käännä se tai kokeile toista keskuskappaletta.
• Kiinnitä toinen keinun varsi keskuskappaleeseen samalla tavalla.

Sockets
Logements
Fassungen
Gaatjes
Prese
Muescas
Holdere

3

Base Tube
Tube de la base
Verbindungsstange
Onderstang
Tubo della base
Tubo de la base
Underdelsrør
Tubo de base
Jalustaputki
Sokkelstang
Basrör
Σωλήνας Βάσης
Taban Borusu
Тръба на основата

Swing Arms
Bras de la balancelle
Schaukelarme
Schommelarmen
Bracci dell'altalena
Brazos del columpio
Gyngearme

• Fit the ends of the other base tube into the end of each swing frame back leg.

Hint:

 The base tube is designed to fit one way. If it does not seem to fit, 

turn it around and try again.

• Insérer les extrémités de l'autre tube de la base dans chaque montant arrière de 

l'armature de la balancelle.

Remarque :

 le tube de la base a été conçu pour être inséré d'une seule façon. 

S'il ne semble pas s'insérer correctement, le retourner et réessayer.

• Stecken Sie die Enden der anderen Verbindungsstange in die Enden der 

hinteren Beine des Schaukelrahmens.

Hinweis:

 Die Verbindungsstange passt nur auf eine Art in den Schaukelrahmen. 

Passt sie nicht, muss sie umgedreht werden.

• Steek de uiteinden van de andere onderstang in de achterpoten.

Tip:

 de onderstang past maar op één manier. Als de onderstang niet past, 

moet u 'm omdraaien en het nogmaals proberen.

• Inserire le estremità di uno dei tubi della base nell'estremità di ogni gamba 

posteriore del telaio dell'altalena.

Suggerimento:

 il tubo della base può essere inserito in una sola direzione. 

Se non dovesse agganciarsi, capovolgerlo e riprovare.

• Encajar los extremos del otro tubo de la base en los extremos de las 

patas traseras.

Atención:

 el tubo de la base ha sido diseñado para que encaje de una sola manera. 

De modo que si la primera vez no encaja, girarlo y probar en la otra dirección.

• Før enderne på det andet underdelsrør ind i enderne på de bagerste ben 

på gyngerammerne.

Tip:

 Underdelsrøret kan kun sættes fast på én måde. Hvis det ikke passer, skal du 

vende det om og prøve igen.

• Inserir as extremidades do outro tubo de base em cada uma das pernas 

traseiras do baloiço.

Atenção:

 O tubo de base foi concebido para encaixar de uma só forma. 

Se não encaixar, virá-lo ao contrário e tentar de novo.

• Sovita toisen jalustaputken päät keinukehikoiden takajalkoihin.

Vinkki:

 Jalustaputki on suunniteltu sopimaan vain yhdellä tavalla. 

Jos se ei sovi, käännä se ja yritä uudelleen.

• Sett endene på det andre sokkelrøret inn i enden av hvert av de bakre 

beina på gyngerammen.

Tips:

 Sokkelrøret passer bare én vei. Hvis det ikke ser ut til å passe, snur du det og 

prøver igjen.

• Passa in det andra basrörets ändar i bakbenen på gungans ram.

Tips:

 Basröret är utformat för att passa in på ett sätt. Om det inte verkar passa, 

vänd på det och försök igen.

• Προσαρμόστε τις άκρες του ενός από τους σωλήνες βάσης στην άκρη του ενός 

πίσω ποδιού πλαισίου κούνιας.

Σημαντικό:

 Ο σωλήνας βάσης είναι σχεδιασμένος για να προσαρμόζεται με ένα 

μόνο τρόπο. Εάν δεν προσαρμόζεται, γυρίστε τον ανάποδα και προσπαθήστε ξανά.

• Diğer taban borusunun uçlarını salıncak çerçevesinin arka ayaklarının ucuna takın.

İpucu:

 Taban borusu sadece bir yönde takılabilecek şekilde tasarlanmıştır. Yerine 

geçmiyorsa, ters çevirip tekrar deneyin.

• Поставете краищата на тръбата на другата основа в края на всеки един от 

краката на рамката на люлката.

Съвет:

Тръбата на основата е проектирана така, че може да се постави само по 

един начин. В случай, че не е поставена добре, обърнете я и опитайте отново.

4

Encaixes
Kolot
Spor
Urtag
Υποδοχές
Soketler
"Гнезда"

Braços do baloiço
Keinun varret
Gyngearmer
Gungarmar
Βραχίονες
Salıncak Kolları
Рамена на люлката

Summary of Contents for W9505

Page 1: ...IKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE B...

Page 2: ...sichtigt lassen Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Die aufrechte Sitzposition nie...

Page 3: ...tysv ihin kuristumisesta aiheutuvien tapaturmien v ltt miseksi K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg l j t lasta ilman valvontaa T t tuotetta ei o...

Page 4: ...K Controleer dit product v r het in elkaar zetten en v r ieder gebruik op beschadigingen losse verbindingen ontbrekende onderdelen en scherpe randen NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot...

Page 5: ...an ristip ruuvimeisseli ei mukana pakkauksessa K ytt n tarvitaan 4 D LR20 alkaliparistoa ei mukana pakkauksessa Tuote ei korvaa s nky Jos lapsi kaipaa unta aseta h net sopivaan s nkyyn Tuotteen ominai...

Page 6: ...Sitsram Koltuk er evesi 2 Swing Arms 2 bras de balancelle 2 Schaukelarme 2 schommelarmen 2 bracci dell altalena 2 Brazos del columpio 2 gyngearme 2 bra os do baloi o 2 keinun vartta 2 gyngearmer 2 gu...

Page 7: ...le viti Atenci n Todos los tornillos est n mostrados a tama o real Para apretar y aflojar los tornillos se requiere un destornillador de estrella Recomendamos no apretar los tornillos en exceso Bem rk...

Page 8: ...ar moeten worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni con rischio di soffocamento per ingestione Il montaggio deve essere eseguit...

Page 9: ...og pr ver igjen Passa in det andra basr rets ndar i bakbenen p gungans ram Tips Basr ret r utformat f r att passa in p ett s tt Om det inte verkar passa v nd p det och f rs k igen Di er taban borusun...

Page 10: ...een samalla tavalla Sockets Logements Fassungen Gaatjes Prese Muescas Holdere 3 Base Tube Tube de la base Verbindungsstange Onderstang Tubo della base Tubo de la base Underdelsr r Tubo de base Jalusta...

Page 11: ...es dos eixos do assento como mostra a imagem Sovita keinun varsien p t istuinkehikkoon kuvan mukaisesti F r enden p hver gyngearm inn i sporene i seteholderne som vist S tt i gungarmarnas ndar i urtag...

Page 12: ...is n 8 de 3 cm dans le trou de chaque pivot de si ge Serrer les vis Stecken Sie eine Nr 8 x 3 cm Schraube in die in jeder Sitzhalterung befindliche ffnung Ziehen Sie die Schrauben fest Steek een Nr 8...

Page 13: ...mpjes door de onderste gleufjes van het kussen Zorg ervoor dat de riempjes niet gedraaid zitten Inserire le cinghie della vita nelle fessure inferiori dell imbottitura Assicurarsi che le cinghie non s...

Page 14: ...es door de bovenste gleufjes van het kussen Bambino pi grande Inserire le estremit delle cinghie delle spalle nelle fessure superiori dell imbottitura dello schienale Utilizaci n del columpio con beb...

Page 15: ...ies Hint We recommend using alkaline batteries for longer battery life Replace the battery compartment door and tighten the screws If this product begins to operate erratically you may need to reset t...

Page 16: ...tterier LR20 Localizar a tampa do compartimento de pilhas na estrutura Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas Retirar a tampa do compartimento de pilhas Instalar 4 pilhas D LR20 alcalinas At...

Page 17: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Page 18: ...k s v lar s zd rabilir Pil s z nt lar ndan ka nmak i in Eski ve yeni pilleri veya farkl t rlerde pilleri alkalin standart karbon inko veya arj edilebilir nikel kadmiyum bir arada kullanmay n Pilleri p...

Page 19: ...es Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Die aufrechte Sitzposition niemals f r ein Kind ve...

Page 20: ...tysv ihin kuristumisesta aiheutuvien tapaturmien v ltt miseksi K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg l j t lasta ilman valvontaa T t tuotetta ei o...

Page 21: ...denavene og l ft eller s nk s deryggen Reclina o do Assento Pressionando o bot o em cada eixo do assento levantar ou baixar as costas da cadeira Selk nojan kallistaminen Paina istuinosan painikkeita j...

Page 22: ...ohadilla de entrepierna Pasar el clip del cintur n de los hombros por la hebilla del cintur n de la cintura Abrochar los cinturones de la cintura y los hombros en la almohadilla Cerciorarse de o r un...

Page 23: ...it libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un anello 1 Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia per accorciare l estremit...

Page 24: ...y osa soljen l pi silmukaksi 1 Ved vy n vapaasta p st 2 Kirist toinen vy samalla tavalla Sivuv iden l ys minen Ty nn sivuvy n vapaa osa soljen l pi silmukaksi 1 Suurenna silmukkaa vet m ll vy n p t so...

Page 25: ...anteriore verso il basso 2 Per allentare le cinghie delle spalle spostare il regolatore verso il basso C mo ajustar los cinturones de los hombros sujetar la hebilla reguladora 1 y tirar del cintur n d...

Page 26: ...olume Switch Bouton sons volume Bouton sons volume Ger usch Ein Ausschalter Lautst rkeregler Ger usch Ein Ausschalter Lautst rkeregler Geluidsknop Volumeknop Geluidsknop Volumeknop Leva suoni Volume L...

Page 27: ...ment et le bouton sons volume sur ARR T Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz und schnallen Sie es sicher an Schieben Sie den Himmel nach vorn um den Projektor zu verwenden Stellen Sie den Hauptschalter auf...

Page 28: ...gynge igen Stil lydknappen lydstyrkeknappen p lav styrke h j styrke eller slukket Stil musik lyd knappen p eller Stil lysbilledknappen p t ndt eller slukket Husk at slukke for produktet n r det ikke...

Page 29: ...e anv nds F r huvudstr mbrytaren gung hastighetskontrollen och ljud volymkontrollen till AV L tfen ocu unuzu koltu a oturtun ve emniyete al n pucu Bebe i koltu a oturtup kald rmak i in kubbeyi geri it...

Page 30: ...ge Rangement Aufbewahrung Opbergen Come riporre il prodotto Para guardar el juguete Opbevaring Para arrumar S ilytys Oppbevaring F rvaring Saklama While pushing both recline buttons fold the seat En a...

Page 31: ...ja temperatura y retirarlo inmediatamente al terminar el programa El armaz n puede limpiarse pas ndole un pa o humedecido en agua y un detergente suave No sumergirlo Para desmontar el acolchado Pasar...

Page 32: ...GAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Leksam AB Brandsvigsgatan 6 S 262 73 ngelholm Tel 46 431 44...

Reviews: