24
•
Para tensar los cinturones de seguridad:
introducir el extremo fijo del
cinturón por la hebilla, formando un aro
1
. Tirar del extremo libre del
cinturón
2
. Repetir la misma operación para tensar el otro cinturón.
•
Cómo soltar los cinturones de la cintura:
Pasar el extremo libre del cinturón
por la hebilla de manera que forme un aro
1
. Agrandar el aro, tirando del
extremo libre en la dirección de la hebilla. Tirar del extremo fijo del cinturón
para acortar el extremo libre
2
. Repetir la misma operación para aflojar el
otro cinturón.
Atención:
una vez ajustados los cinturones a la medida del bebé, recomendamos
tirar de ellos para comprobar que han quedado bien sujetos.
•
Sådan strammes hofteremmene:
Før den fastgjorte ende af remmen op
gennem spændet, så der dannes en sløjfe
1
. Træk i den løse ende af
remmen
2
. Den anden rem strammes på samme måde.
•
Sådan løsnes hofteremmene:
Før den løse ende af remmen op gennem
spændet, så der dannes en sløjfe
1
. Gør sløjfen større ved at trække i sløjfens
ende i retning mod spændet. Træk i den fastgjorte ende af remmen for at gøre
den løse ende af remmen kortere
2
. Den anden rem løsnes på samme måde.
Bemærk:
Når du har justeret remmene, så de passer til barnet, skal du huske at
trække i dem for at sikre dig, at de er ordentligt fastgjort.
•
Para apertar os cintos abdominais:
Inserir a ponta fixa do cinto através da
fivela para formar um elo
1
. Puxar a extremidade solta do cinto
2
. Repetir este
procedimento para apertar o outro cinto.
•
Para alargar os cintos abdominais:
Inserir a extremidade solta do cinto
patravés da fivela para formar um elo
1
. Alargar o elo puxando a extremidade
em direção à fivela. Puxar a extremidade fixa do cinto para encurtar
a extremidade solta do cinto
2
. Repetir este procedimento para alargar
o outro cinto.
Atenção:
Depois de ajustar os cintos à criança, puxá-los para verificar se estão
bem fixos.
•
Sivuvöiden kiristäminen:
Työnnä sivuvyön kiinnitetty osa soljen läpi
silmukaksi
1
. Vedä vyön vapaasta päästä
2
. Kiristä toinen vyö samalla tavalla.
•
Sivuvöiden löysääminen:
Työnnä sivuvyön vapaa osa soljen läpi silmukaksi
1
.
Suurenna silmukkaa vetämällä vyön päätä solkea kohti. Vedä sitten vyön istuimeen
kiinnitettyä osaa, niin vapaa pää lyhenee
2
. Löysää toinen vyö samalla tavalla.
Huom.:
Sovitettuasi vyöt lapselle sopiviksi varmista vöistä vetämällä, että ne ovat
kunnolla kiinni.
•
Slik strammer du mageselene:
Skyv den faste enden av selen opp gjennom
spennen, slik at selen står i en bue opp fra spennen
1
. Dra i den løse enden
av selen
2
. Den andre selen strammes på samme måte.
•
Slik løsner du mageselene:
Skyv den løse enden av selen opp gjennom
spennen, slik at selen står i en bue opp fra spennen
1
. Gjør løkken større ved
å dra enden av løkken mot spennen. Dra i den faste enden av selen for å gjøre
den løse enden av selen kortere
2
. Den andre selen løsnes på samme måte.
Merk:
Når du har justert selene slik at de passer til barnet, må du dra i dem for
å kontrollere at de er ordentlig festet.
•
Dra åt midjeremmarna:
För den säkrade änden av midjeremmen genom
spännet så att det bildar en ögla
1
. Dra i den fria änden av midjeremmen
2
.
Gör likadant för att spänna den andra remmen.
•
Lossa midjeremmarna:
För den lösa änden av midjeremmen genom spännet
så att det bildar en ögla
1
. Gör öglan större genom att dra dess ände mot
spännet. Dra i den säkrade änden av midjeremmen för att korta dess fria
ände
2
. Gör likadant för att lossa det andra bältet.
OBS:
När du justerat selen så att den passar ditt barn ska du kontrollera att den
sitter ordentligt fast genom att dra i den.
•
Για να σφίξετε τις ζώνες:
Περάστε τη δεμένη άκρη της ζώνης μέσα στην
αγκράφα για να σχηματίσετε μία θηλιά
1
. Τραβήξτε το ελεύθερο άκρο της
ζώνης
2
. Επαναλάβετε τη διαδικασία για να σφίξετε και την άλλη ζώνη.
•
Για να χαλαρώσετε τις ζώνες μέσης:
Περάστε το ελεύθερο άκρο της ζώνης
μέσα από την αγκράφα, ώστε να σχηματίσει μια θηλιά
1
. Μεγαλώστε τη θηλιά
τραβώντας το άκρο της προς την αγκράφα. Τραβήξτε το δεμένο άκρο της ζώνης
για να κοντύνετε το ελεύθερο άκρο της ζώνης
2
. Επαναλάβετε τη διαδικασία
για να χαλαρώσετε και την άλλη ζώνη.
Σημείωση:
Αφού έχετε προσαρμόσει τις ζώνες, τραβήξτε τις για να βεβαιωθείτε
ότι έχουν "ασφαλίσει" καλά.
•
Bel kemerlerini sıkmak için:
Bel kemerinin sabit ucunu tokadan geçirerek bir
ilmek oluşturun
1
. Kemerin serbest ucunu çekin
2
. Diğer kemeri de sıkmak
için aynı işlemi uygulayın.
•
Bel kemerlerini gevşetmek için:
Bel kemerinin serbest ucunu tokadan
geçirerek bir ilmek oluşturun
1
.İlmeğin ucunu tokaya doğru çekerek ilmeği
genişletin. Kemerin sabit ucundan çekerek serbest ucu kısaltın
2
. Diğer kemeri
de gevşetmek için aynı işlemi uygulayın.
Not:
Kemeri çocuğunuza göre ayarladıktan sonra, sıkıca bağlandığını çekerek
kontrol edin.
•
За стягане на коланите за кръста:
Издърпайте фиксирания край на колана
през катарамата, за да разхлабите
1
. Издърпайте свободния край на
колана
2
. Повторете тази процедура, за да стегнете и другия колан.
•
За да разхлабите коланите за кръста:
Издърпайте нагоре свободния край
на колана за кръста през катарамата
1
. Разхлабете колана като издърпате
напред в самата катарама. Издърпайте фиксирания край на колана, за да
скъсите свободния край
2
. Повторете тази процедура, за да разхлабите
и другия колан.
Забележка:
След като регулирате коланите, така че да прилепнат към
детето, уверете се че те са надеждно прикрепени като ги издърпате.