background image

24

• 

Para tensar los cinturones de seguridad:

 introducir el extremo fijo del 

cinturón por la hebilla, formando un aro 

1

. Tirar del extremo libre del 

cinturón 

2

. Repetir la misma operación para tensar el otro cinturón.

• 

Cómo soltar los cinturones de la cintura: 

Pasar el extremo libre del cinturón 

por la hebilla de manera que forme un aro 

1

. Agrandar el aro, tirando del 

extremo libre en la dirección de la hebilla. Tirar del extremo fijo del cinturón 
para acortar el extremo libre

2

. Repetir la misma operación para aflojar el 

otro cinturón.

Atención: 

una vez ajustados los cinturones a la medida del bebé, recomendamos 

tirar de ellos para comprobar que han quedado bien sujetos.

• 

Sådan strammes hofteremmene:

 Før den fastgjorte ende af remmen op 

gennem spændet, så der dannes en sløjfe 

1

. Træk i den løse ende af 

remmen 

2

. Den anden rem strammes på samme måde.

• 

Sådan løsnes hofteremmene: 

Før den løse ende af remmen op gennem 

spændet, så der dannes en sløjfe 

1

. Gør sløjfen større ved at trække i sløjfens 

ende i retning mod spændet. Træk i den fastgjorte ende af remmen for at gøre 
den løse ende af remmen kortere 

2

. Den anden rem løsnes på samme måde.

Bemærk:

 Når du har justeret remmene, så de passer til barnet, skal du huske at 

trække i dem for at sikre dig, at de er ordentligt fastgjort.

• 

Para apertar os cintos abdominais:

 Inserir a ponta fixa do cinto através da 

fivela para formar um elo 

1

. Puxar a extremidade solta do cinto 

2

. Repetir este 

procedimento para apertar o outro cinto.

• 

Para alargar os cintos abdominais: 

Inserir a extremidade solta do cinto 

patravés da fivela para formar um elo 

1

. Alargar o elo puxando a extremidade 

em direção à fivela. Puxar a extremidade fixa do cinto para encurtar 
a extremidade solta do cinto 

2

. Repetir este procedimento para alargar 

o outro cinto.

Atenção:

 Depois de ajustar os cintos à criança, puxá-los para verificar se estão 

bem fixos.

• 

Sivuvöiden kiristäminen: 

Työnnä sivuvyön kiinnitetty osa soljen läpi 

silmukaksi 

1

. Vedä vyön vapaasta päästä 

2

. Kiristä toinen vyö samalla tavalla.

• 

Sivuvöiden löysääminen:

 Työnnä sivuvyön vapaa osa soljen läpi silmukaksi 

1

Suurenna silmukkaa vetämällä vyön päätä solkea kohti. Vedä sitten vyön istuimeen 
kiinnitettyä osaa, niin vapaa pää lyhenee 

2

. Löysää toinen vyö samalla tavalla.

Huom.: 

Sovitettuasi vyöt lapselle sopiviksi varmista vöistä vetämällä, että ne ovat 

kunnolla kiinni.

• 

Slik strammer du mageselene: 

Skyv den faste enden av selen opp gjennom 

spennen, slik at selen står i en bue opp fra spennen 

1

. Dra i den løse enden 

av selen 

2

. Den andre selen strammes på samme måte.

• 

Slik løsner du mageselene: 

Skyv den løse enden av selen opp gjennom 

spennen, slik at selen står i en bue opp fra spennen 

1

. Gjør løkken større ved 

å dra enden av løkken mot spennen. Dra i den faste enden av selen for å gjøre 
den løse enden av selen kortere 

2

. Den andre selen løsnes på samme måte.

Merk:

 Når du har justert selene slik at de passer til barnet, må du dra i dem for 

å kontrollere at de er ordentlig festet.

• 

Dra åt midjeremmarna:

 För den säkrade änden av midjeremmen genom 

spännet så att det bildar en ögla 

1

. Dra i den fria änden av midjeremmen 

2

Gör likadant för att spänna den andra remmen.

• 

Lossa midjeremmarna: 

För den lösa änden av midjeremmen genom spännet 

så att det bildar en ögla 

1

. Gör öglan större genom att dra dess ände mot 

spännet. Dra i den säkrade änden av midjeremmen för att korta dess fria 
ände 

2

. Gör likadant för att lossa det andra bältet.

OBS: 

När du justerat selen så att den passar ditt barn ska du kontrollera att den 

sitter ordentligt fast genom att dra i den.

• 

Για να σφίξετε τις ζώνες:

 Περάστε τη δεμένη άκρη της ζώνης μέσα στην 

αγκράφα για να σχηματίσετε μία θηλιά 

1

. Τραβήξτε το ελεύθερο άκρο της 

ζώνης 

2

. Επαναλάβετε τη διαδικασία για να σφίξετε και την άλλη ζώνη.

• 

Για να χαλαρώσετε τις ζώνες μέσης: 

Περάστε το ελεύθερο άκρο της ζώνης 

μέσα από την αγκράφα, ώστε να σχηματίσει μια θηλιά 

1

. Μεγαλώστε τη θηλιά 

τραβώντας το άκρο της προς την αγκράφα. Τραβήξτε το δεμένο άκρο της ζώνης 
για να κοντύνετε το ελεύθερο άκρο της ζώνης 

2

. Επαναλάβετε τη διαδικασία 

για να χαλαρώσετε και την άλλη ζώνη.

Σημείωση: 

Αφού έχετε προσαρμόσει τις ζώνες, τραβήξτε τις για να βεβαιωθείτε 

ότι έχουν "ασφαλίσει" καλά.

• 

Bel kemerlerini sıkmak için: 

Bel kemerinin sabit ucunu tokadan geçirerek bir 

ilmek oluşturun 

1

. Kemerin serbest ucunu çekin 

2

. Diğer kemeri de sıkmak 

için aynı işlemi uygulayın.

• 

Bel kemerlerini gevşetmek için: 

Bel kemerinin serbest ucunu tokadan 

geçirerek bir ilmek oluşturun 

1

.İlmeğin ucunu tokaya doğru çekerek ilmeği 

genişletin. Kemerin sabit ucundan çekerek serbest ucu kısaltın 

2

. Diğer kemeri 

de gevşetmek için aynı işlemi uygulayın.

Not: 

Kemeri çocuğunuza göre ayarladıktan sonra, sıkıca bağlandığını çekerek 

kontrol edin.

• 

За стягане на коланите за кръста: 

Издърпайте фиксирания край на колана 

през катарамата, за да разхлабите 

1

. Издърпайте свободния край на 

колана 

2

. Повторете тази процедура, за да стегнете и другия колан.

• 

За да разхлабите коланите за кръста: 

Издърпайте нагоре свободния край 

на колана за кръста през катарамата 

1

. Разхлабете колана като издърпате 

напред в самата катарама. Издърпайте фиксирания край на колана, за да 
скъсите свободния край 

2

. Повторете тази процедура, за да разхлабите 

и другия колан.

Забележка: 

След като регулирате коланите, така че да прилепнат към 

детето, уверете се че те са надеждно прикрепени като ги издърпате.

Summary of Contents for W9505

Page 1: ...IKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE B...

Page 2: ...sichtigt lassen Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Die aufrechte Sitzposition nie...

Page 3: ...tysv ihin kuristumisesta aiheutuvien tapaturmien v ltt miseksi K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg l j t lasta ilman valvontaa T t tuotetta ei o...

Page 4: ...K Controleer dit product v r het in elkaar zetten en v r ieder gebruik op beschadigingen losse verbindingen ontbrekende onderdelen en scherpe randen NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot...

Page 5: ...an ristip ruuvimeisseli ei mukana pakkauksessa K ytt n tarvitaan 4 D LR20 alkaliparistoa ei mukana pakkauksessa Tuote ei korvaa s nky Jos lapsi kaipaa unta aseta h net sopivaan s nkyyn Tuotteen ominai...

Page 6: ...Sitsram Koltuk er evesi 2 Swing Arms 2 bras de balancelle 2 Schaukelarme 2 schommelarmen 2 bracci dell altalena 2 Brazos del columpio 2 gyngearme 2 bra os do baloi o 2 keinun vartta 2 gyngearmer 2 gu...

Page 7: ...le viti Atenci n Todos los tornillos est n mostrados a tama o real Para apretar y aflojar los tornillos se requiere un destornillador de estrella Recomendamos no apretar los tornillos en exceso Bem rk...

Page 8: ...ar moeten worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni con rischio di soffocamento per ingestione Il montaggio deve essere eseguit...

Page 9: ...og pr ver igjen Passa in det andra basr rets ndar i bakbenen p gungans ram Tips Basr ret r utformat f r att passa in p ett s tt Om det inte verkar passa v nd p det och f rs k igen Di er taban borusun...

Page 10: ...een samalla tavalla Sockets Logements Fassungen Gaatjes Prese Muescas Holdere 3 Base Tube Tube de la base Verbindungsstange Onderstang Tubo della base Tubo de la base Underdelsr r Tubo de base Jalusta...

Page 11: ...es dos eixos do assento como mostra a imagem Sovita keinun varsien p t istuinkehikkoon kuvan mukaisesti F r enden p hver gyngearm inn i sporene i seteholderne som vist S tt i gungarmarnas ndar i urtag...

Page 12: ...is n 8 de 3 cm dans le trou de chaque pivot de si ge Serrer les vis Stecken Sie eine Nr 8 x 3 cm Schraube in die in jeder Sitzhalterung befindliche ffnung Ziehen Sie die Schrauben fest Steek een Nr 8...

Page 13: ...mpjes door de onderste gleufjes van het kussen Zorg ervoor dat de riempjes niet gedraaid zitten Inserire le cinghie della vita nelle fessure inferiori dell imbottitura Assicurarsi che le cinghie non s...

Page 14: ...es door de bovenste gleufjes van het kussen Bambino pi grande Inserire le estremit delle cinghie delle spalle nelle fessure superiori dell imbottitura dello schienale Utilizaci n del columpio con beb...

Page 15: ...ies Hint We recommend using alkaline batteries for longer battery life Replace the battery compartment door and tighten the screws If this product begins to operate erratically you may need to reset t...

Page 16: ...tterier LR20 Localizar a tampa do compartimento de pilhas na estrutura Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas Retirar a tampa do compartimento de pilhas Instalar 4 pilhas D LR20 alcalinas At...

Page 17: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Page 18: ...k s v lar s zd rabilir Pil s z nt lar ndan ka nmak i in Eski ve yeni pilleri veya farkl t rlerde pilleri alkalin standart karbon inko veya arj edilebilir nikel kadmiyum bir arada kullanmay n Pilleri p...

Page 19: ...es Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Die aufrechte Sitzposition niemals f r ein Kind ve...

Page 20: ...tysv ihin kuristumisesta aiheutuvien tapaturmien v ltt miseksi K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg l j t lasta ilman valvontaa T t tuotetta ei o...

Page 21: ...denavene og l ft eller s nk s deryggen Reclina o do Assento Pressionando o bot o em cada eixo do assento levantar ou baixar as costas da cadeira Selk nojan kallistaminen Paina istuinosan painikkeita j...

Page 22: ...ohadilla de entrepierna Pasar el clip del cintur n de los hombros por la hebilla del cintur n de la cintura Abrochar los cinturones de la cintura y los hombros en la almohadilla Cerciorarse de o r un...

Page 23: ...it libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un anello 1 Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia per accorciare l estremit...

Page 24: ...y osa soljen l pi silmukaksi 1 Ved vy n vapaasta p st 2 Kirist toinen vy samalla tavalla Sivuv iden l ys minen Ty nn sivuvy n vapaa osa soljen l pi silmukaksi 1 Suurenna silmukkaa vet m ll vy n p t so...

Page 25: ...anteriore verso il basso 2 Per allentare le cinghie delle spalle spostare il regolatore verso il basso C mo ajustar los cinturones de los hombros sujetar la hebilla reguladora 1 y tirar del cintur n d...

Page 26: ...olume Switch Bouton sons volume Bouton sons volume Ger usch Ein Ausschalter Lautst rkeregler Ger usch Ein Ausschalter Lautst rkeregler Geluidsknop Volumeknop Geluidsknop Volumeknop Leva suoni Volume L...

Page 27: ...ment et le bouton sons volume sur ARR T Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz und schnallen Sie es sicher an Schieben Sie den Himmel nach vorn um den Projektor zu verwenden Stellen Sie den Hauptschalter auf...

Page 28: ...gynge igen Stil lydknappen lydstyrkeknappen p lav styrke h j styrke eller slukket Stil musik lyd knappen p eller Stil lysbilledknappen p t ndt eller slukket Husk at slukke for produktet n r det ikke...

Page 29: ...e anv nds F r huvudstr mbrytaren gung hastighetskontrollen och ljud volymkontrollen till AV L tfen ocu unuzu koltu a oturtun ve emniyete al n pucu Bebe i koltu a oturtup kald rmak i in kubbeyi geri it...

Page 30: ...ge Rangement Aufbewahrung Opbergen Come riporre il prodotto Para guardar el juguete Opbevaring Para arrumar S ilytys Oppbevaring F rvaring Saklama While pushing both recline buttons fold the seat En a...

Page 31: ...ja temperatura y retirarlo inmediatamente al terminar el programa El armaz n puede limpiarse pas ndole un pa o humedecido en agua y un detergente suave No sumergirlo Para desmontar el acolchado Pasar...

Page 32: ...GAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Leksam AB Brandsvigsgatan 6 S 262 73 ngelholm Tel 46 431 44...

Reviews: