background image

28

• Posizionare il bambino nel seggiolino e agganciare il sistema di bloccaggio.

Suggerimento:

 Far scorrere la cupoletta all'indietro per sollevare o appoggiare il 

bambino sul seggiolino. Far scorrere la cupoletta in avanti per usare il proiettore.
• Spostare la 

leva di attivazione principale

 su ON 

. Il LED si accenderà.

• Spostare la 

leva di attivazione/velocità

 su ON 

.

• Dare una delicata spinta al seggiolino per avviare il movimento. Regolare la 

leva di attivazione/velocità

 sull'impostazione desiderata.

Suggerimenti:

 

-

Una volta attivato, il prodotto potrebbe non dondolare se il bambino non fosse 
correttamente posizionato nel seggiolino.

 

-

Come la maggior parte delle altalene a pile, il movimento oscillante di tutte le 
impostazioni sarà più ridotto con i bambini più pesanti rispetto a quello con 
bambini più leggeri. Nella maggior parte dei casi, l'impostazione ridotta è più 
adatta ai bambini più leggeri mentre quella più alta è più adatta ai bambini 
più pesanti.

 

-

Se l'impostazione ridotta attivasse troppi oscillamenti per il vostro bambino, 
provate a posizionare un'estremità di una copertina sotto il bambino lasciando 
penzolare verso il basso l'altra estremità durante l'attivazione.

 

-

Se il movimento dovesse interrompersi con un'impostazione più ridotta, 
provare con un'impostazione più alta. Dare una delicata spinta al seggiolino 
per avviare il movimento.

• Spostare la 

leva di attivazione/volume

 su ON con volume basso  , ON con 

volume alto 

 o OFF 

.

• Spostare la

 leva di selezione musica/suoni

 su 

 o  .

• Spostare la

 leva di attivazione

 su ON 

 o OFF 

.

• Spegnere il prodotto quando non è in uso. Spostare la 

leva di attivazione/

velocità

 e la 

leva suoni/volume

 su OFF 

.

• Sentar al bebé en el columpio y abrocharle los cinturones de seguridad.

Cuando se usa el proyector,

 la cubierta debe estar hacia delante.

• Poner 

el interruptor principal

 en la posición de ENCENDIDO 

. El piloto 

indicador de encendido se activará.

• Poner 

el interruptor del columpio/selector

 de velocidad en la posición de 

encendido 

.

• Dar un suave empujón al columpio para activar el balanceo y ajustar 

el interruptor del columpio/selector

 de velocidad, poniéndolo en la 

posición deseada.

Consejos de funcionamiento:

 

-

Si no hay un niño sentado en el columpio, es posible que este no se balancee 
aunque esté encendido.

 

-

Como sucede con la mayoría de columpios que funcionan con pilas, cuanto 
más pese el niño, menor será el movimiento del columpio en todas las 
opciones. Por regla general, el nivel bajo funciona mejor para niños pequeños 
o de poco peso, mientras que el nivel alto funciona mejor para niños de 
mayor peso.

 

-

Si el nivel bajo proporciona un balanceo excesivo, colocar el extremo de una 
manta debajo del bebé, dejando que el otro extremo cuelgue, mientras 
se columpia.

 

-

Si el balanceo se detiene en una de las velocidades bajas, recomendamos 
probar una opción superior. Dar un suave empujón al columpio para reactivar 
el movimiento.

• Poner el 

botón de sonido/selector

 de volumen en una de las tres posiciones: 

encendido con volumen bajo  , encendido con volumen alto 

 o apagado 

.

• Poner el 

selector de música y sonidos

 en 

 o  .

• Poner el 

interruptor de proyección en la posición

 de encendido 

 

o apagado 

.

• Apagar todos los 

interruptores del columpio cuando

 no se utilice 

.

• Anbring barnet i sædet, og spænd det korrekt fast.
Skub urohimlen fremad for at se lysbilledshow.
• Stil 

tænd/sluk-knappen

 på tændt 

. Strømindikatoren tænder.

• Stil 

gyngeknappen/hastighedsknappen

 på tændt 

.

• Giv sædet et let skub, så det begynder at gynge. Stil 

gynge-/

hastighedsknappen 

på den ønskede gyngeindstilling.

Tip:

 

-

Når du har tændt for produktet, gynger det muligvis ikke, før der sidder et barn 
i sædet.

 

-

Som med de fleste batteridrevne gynger vil et tungt barn reducere 
gyngebevægelserne. Dette gælder for alle indstillingerne. Den lave indstilling 
er normalt bedst til et lille barn, mens den høje indstilling er bedst til et 
stort barn.

 

-

Hvis den lave indstilling giver for store gyngebevægelser for barnet, så prøv at 
dæmpe bevægelserne med et tæppe. Anbring den ene ende af tæppet under 
barnet, og lad den anden ende hænge ned fra gyngen.

 

-

Hvis gyngebevægelserne standser ved en lav indstilling, kan du prøve med en 
højere indstilling. Giv sædet et let skub, så det begynder at gynge igen.

• Stil 

lydknappen/lydstyrkeknappen

 på lav styrke  , høj styrke 

 

eller slukket 

.

• Stil 

musik/lyd-knappen

 på 

 eller  .

• Stil 

lysbilledknappen

 på tændt 

 eller slukket 

.

• Husk at slukke for produktet, når det ikke er i brug. Stil 

tænd/sluk-knappen, 

gynge-/hastighedsknappen

 og 

lyd-/lydstyrkeknappen

 på slukket 

.

• Colocar a criança no assento e prender os cintos convenientemente.

Atenção:

 Pode fazer deslizar o dossel para trás para pôr e tirar o bebé do assento. 

Fazer deslizar o dossel para a frente, para utilização como projetor.
• Ligar o 

interruptor

 ON 

. A luz LED liga-se.

• Mover o 

interruptor de ligação do baloiço / velocidade

 para LIGADO 

.

• Empurrar ligeiramente o assento para dar início ao movimento do baloiço. 

Ajustar o 

interruptor de ligação do baloiço / velocidade

 para a opção de 

balanços desejada.

Atenção:

 

-

Depois de ligar o baloiço, o produto pode não balançar se não houver uma 
criança sentada no assento.

 

-

Tal como acontece com a maioria dos baloiços movidos a pilhas, as crianças 
mais pesadas reduzem a quantidade de balanços em todas as opções. Na 
maioria dos casos, a opção mais lenta funciona melhor com crianças mais 
pequenas, e a opção mais rápida funciona melhor com crianças maiores.

 

-

Se a opção mais lenta proporcionar demasiado balanço para a criança, tentar 
colocar a ponta de um cobertor por debaixo da criança, e deixar a outra ponta 
do cobertor pender quando o baloiço está em funcionamento.

 

-

Se os balanços pararem na opção mais baixa, tentar numa opção mais elevada. 
Empurrar ligeiramente o baloiço para reiniciar os movimentos.

• Mover o 

interruptor de ligaçao de som / volume

 para LIGADO com volume 

baixo  , LIGADO com volume alto 

 ou DESLIGADO 

.

• Mover o 

interruptor de música/seleção

 de som para 

 ou  .

• Mover o 

interruptor de projeção

 para LIGADO 

 ou DESLIGADO 

.

• Desligar o produto quando não está a ser utilizado. DESLIGAR os

interruptores 

de ligação principal, ligação do baloiço/velocidade

 e 

ligação de som/

volume

 

.

• Pane lapsi istuimeen ja kiinnitä kiinnitysvyöt.

Vinkki: 

Katoksen voi kääntää taakse pois tieltä, kun laitat lasta istuimeen. Käännä 

katos eteen, kun käytät heijastuskuvia.
• Kytke virta 

päävirtakytkimestä

 

. Merkkivalo syttyy.

• Aseta 

keinun virtakytkin/nopeudenvalitsin

 virta päällä -asentoon 

.

• Työnnä istuin kevyesti liikkeelle. Säädä 

keinun virtakytkimestä/

nopeudenvalitsimesta

sopiva keinumisvauhti.

Vinkkejä:

 

-

Ellei istuimessa ole lasta, keinu ei välttämättä liiku, vaikka siihen kytkisi virran.

 

-

Keinun vauhti on kaikilla nopeuksilla sitä hitaampaa mitä painavampi lapsi on, 
kuten useimmissa paristokäyttöisissä keinuissa. Yleensä hitaampi vauhti sopii 
parhaiten pienille lapsille ja nopeampi vauhti suuremmille lapsille.

 

-

Jos hidaskin vauhti on lapselle liian nopea, kokeile asettaa huovan reuna 
lapsen alle antaen toisen reunan laahata keinun perässä.

 

-

Jos keinun liike pysähtyy, valitse nopeampi vaihtoehto. Työnnä istuinta 
kevyesti, niin keinu lähtee taas liikkeelle.

• 

Äänenvoimakkuussäätimessä

 on kolme asentoa: hiljaiset äänet  , voimakkaat 

äänet 

 ja äänet pois 

.

• Aseta 

musiikin ja äänten valintakytkin

 asentoon 

 tai  .

• Kytke heijastuskuvat päälle 

 tai pois 

 

heijastuskytkimestä.

• Muista katkaista virta, kun tuote ei ole käytössä. Aseta 

päävirtakytkin, keinun 

virtakytkin/nopeudenvalitsin

 ja 

äänenvoimakkuussäädin

 pois 

päältä -asentoon 

.

• Sett barnet i setet, og fest ordentlig.

Tips:

 Du kan føre taket bakover for å få barnet inn og ut av setet. Skyv taket 

forover for å bruke projektoren.
• Skyv 

hovedbryteren

 til PÅ 

. Lampen tennes.

• Skyv 

gyngehastighetsbryteren/av/på-bryteren

 til PÅ 

.

• Gi setet et lett dytt for å starte bevegelsen. Juster 

gyngehastighetsbryteren/

av/på-bryteren

 til ønsket gyngeinnstilling.

Tips!

 

-

Når du har slått produktet på, er det ikke sikkert at det svinger med mindre 
barnet sitter i stolen.

 

-

Som med andre batteridrevne husker vil et tyngre barn redusere bevegelsen 
på alle innstillingene. I de fleste tilfeller fungerer det lave nivået best for 
mindre barn, mens det høye nivået fungerer best for større barn.

 

-

Hvis den laveste innstillingen gynger for mye for barnet, kan du legge enden 
av et teppe under barnet og la den andre enden henge ned mens det husker.

 

-

Hvis bevegelsen stopper på et lavt nivå, kan du prøve et høyere nivå. Gi 
gyngen en lett dytt for å starte bevegelsen igjen.

• Skyv 

lyd-/volumbryteren

 til PÅ med lavt volum  , PÅ med høyt volum 

 

eller AV 

.

• Skyv 

musikk-/lydbryteren

 til 

 eller  .

• Skyv 

projiseringsbryteren

 til PÅ 

 eller AV 

.

• Husk å slå av produktet når det ikke er i bruk. Skyv 

hovedbryteren, 

gyngehastighetsbryteren

 og 

lyd-/volumbryteren

 AV 

.

Summary of Contents for W9505

Page 1: ...IKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE B...

Page 2: ...sichtigt lassen Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Die aufrechte Sitzposition nie...

Page 3: ...tysv ihin kuristumisesta aiheutuvien tapaturmien v ltt miseksi K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg l j t lasta ilman valvontaa T t tuotetta ei o...

Page 4: ...K Controleer dit product v r het in elkaar zetten en v r ieder gebruik op beschadigingen losse verbindingen ontbrekende onderdelen en scherpe randen NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot...

Page 5: ...an ristip ruuvimeisseli ei mukana pakkauksessa K ytt n tarvitaan 4 D LR20 alkaliparistoa ei mukana pakkauksessa Tuote ei korvaa s nky Jos lapsi kaipaa unta aseta h net sopivaan s nkyyn Tuotteen ominai...

Page 6: ...Sitsram Koltuk er evesi 2 Swing Arms 2 bras de balancelle 2 Schaukelarme 2 schommelarmen 2 bracci dell altalena 2 Brazos del columpio 2 gyngearme 2 bra os do baloi o 2 keinun vartta 2 gyngearmer 2 gu...

Page 7: ...le viti Atenci n Todos los tornillos est n mostrados a tama o real Para apretar y aflojar los tornillos se requiere un destornillador de estrella Recomendamos no apretar los tornillos en exceso Bem rk...

Page 8: ...ar moeten worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni con rischio di soffocamento per ingestione Il montaggio deve essere eseguit...

Page 9: ...og pr ver igjen Passa in det andra basr rets ndar i bakbenen p gungans ram Tips Basr ret r utformat f r att passa in p ett s tt Om det inte verkar passa v nd p det och f rs k igen Di er taban borusun...

Page 10: ...een samalla tavalla Sockets Logements Fassungen Gaatjes Prese Muescas Holdere 3 Base Tube Tube de la base Verbindungsstange Onderstang Tubo della base Tubo de la base Underdelsr r Tubo de base Jalusta...

Page 11: ...es dos eixos do assento como mostra a imagem Sovita keinun varsien p t istuinkehikkoon kuvan mukaisesti F r enden p hver gyngearm inn i sporene i seteholderne som vist S tt i gungarmarnas ndar i urtag...

Page 12: ...is n 8 de 3 cm dans le trou de chaque pivot de si ge Serrer les vis Stecken Sie eine Nr 8 x 3 cm Schraube in die in jeder Sitzhalterung befindliche ffnung Ziehen Sie die Schrauben fest Steek een Nr 8...

Page 13: ...mpjes door de onderste gleufjes van het kussen Zorg ervoor dat de riempjes niet gedraaid zitten Inserire le cinghie della vita nelle fessure inferiori dell imbottitura Assicurarsi che le cinghie non s...

Page 14: ...es door de bovenste gleufjes van het kussen Bambino pi grande Inserire le estremit delle cinghie delle spalle nelle fessure superiori dell imbottitura dello schienale Utilizaci n del columpio con beb...

Page 15: ...ies Hint We recommend using alkaline batteries for longer battery life Replace the battery compartment door and tighten the screws If this product begins to operate erratically you may need to reset t...

Page 16: ...tterier LR20 Localizar a tampa do compartimento de pilhas na estrutura Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas Retirar a tampa do compartimento de pilhas Instalar 4 pilhas D LR20 alcalinas At...

Page 17: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Page 18: ...k s v lar s zd rabilir Pil s z nt lar ndan ka nmak i in Eski ve yeni pilleri veya farkl t rlerde pilleri alkalin standart karbon inko veya arj edilebilir nikel kadmiyum bir arada kullanmay n Pilleri p...

Page 19: ...es Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Die aufrechte Sitzposition niemals f r ein Kind ve...

Page 20: ...tysv ihin kuristumisesta aiheutuvien tapaturmien v ltt miseksi K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg l j t lasta ilman valvontaa T t tuotetta ei o...

Page 21: ...denavene og l ft eller s nk s deryggen Reclina o do Assento Pressionando o bot o em cada eixo do assento levantar ou baixar as costas da cadeira Selk nojan kallistaminen Paina istuinosan painikkeita j...

Page 22: ...ohadilla de entrepierna Pasar el clip del cintur n de los hombros por la hebilla del cintur n de la cintura Abrochar los cinturones de la cintura y los hombros en la almohadilla Cerciorarse de o r un...

Page 23: ...it libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un anello 1 Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia per accorciare l estremit...

Page 24: ...y osa soljen l pi silmukaksi 1 Ved vy n vapaasta p st 2 Kirist toinen vy samalla tavalla Sivuv iden l ys minen Ty nn sivuvy n vapaa osa soljen l pi silmukaksi 1 Suurenna silmukkaa vet m ll vy n p t so...

Page 25: ...anteriore verso il basso 2 Per allentare le cinghie delle spalle spostare il regolatore verso il basso C mo ajustar los cinturones de los hombros sujetar la hebilla reguladora 1 y tirar del cintur n d...

Page 26: ...olume Switch Bouton sons volume Bouton sons volume Ger usch Ein Ausschalter Lautst rkeregler Ger usch Ein Ausschalter Lautst rkeregler Geluidsknop Volumeknop Geluidsknop Volumeknop Leva suoni Volume L...

Page 27: ...ment et le bouton sons volume sur ARR T Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz und schnallen Sie es sicher an Schieben Sie den Himmel nach vorn um den Projektor zu verwenden Stellen Sie den Hauptschalter auf...

Page 28: ...gynge igen Stil lydknappen lydstyrkeknappen p lav styrke h j styrke eller slukket Stil musik lyd knappen p eller Stil lysbilledknappen p t ndt eller slukket Husk at slukke for produktet n r det ikke...

Page 29: ...e anv nds F r huvudstr mbrytaren gung hastighetskontrollen och ljud volymkontrollen till AV L tfen ocu unuzu koltu a oturtun ve emniyete al n pucu Bebe i koltu a oturtup kald rmak i in kubbeyi geri it...

Page 30: ...ge Rangement Aufbewahrung Opbergen Come riporre il prodotto Para guardar el juguete Opbevaring Para arrumar S ilytys Oppbevaring F rvaring Saklama While pushing both recline buttons fold the seat En a...

Page 31: ...ja temperatura y retirarlo inmediatamente al terminar el programa El armaz n puede limpiarse pas ndole un pa o humedecido en agua y un detergente suave No sumergirlo Para desmontar el acolchado Pasar...

Page 32: ...GAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Leksam AB Brandsvigsgatan 6 S 262 73 ngelholm Tel 46 431 44...

Reviews: