background image

15

• Encajar la cubierta.

Atención: 

la cubierta ha sido diseñada para encajar de una única manera. Si no 

encaja a la primera, girarlo y volverlo a intentar.
• Introducir dos tornillos nº 10 de 2 cm en la cubierta y atornillarlos.

• Sæt urohimlen fast i motorhusene.

Tip: 

Urohimlen kan kun fastgøres til motorhusene på én måde. Hvis den ikke 

passer, skal du vende den om og prøve igen!
• Før 2 #10 x 2 cm skruer ind i urohimlen, og spænd dem.

• Inserir o dossel nas caixas do baloiço.

Atenção: 

O dossel foi concebido para encaixar na caixa de uma forma. Se não 

encaixar, virá-lo ao contrário e tentar de novo!
• Inserir dois parafusos nº 10 de 2 cm no dossel e aparafusar.

• Sovita katos keskuskappaleisiin.

Vinkki:

 Katos on suunniteltu sopimaan keskuskappaleisiin vain yhdellä tavalla. 

Jos se ei sovi, käännä se ja yritä uudelleen.
• Aseta katokseen 2 #10 x 2 cm:n ruuvia ja kiristä.

• Fest taket til gyngeleddene.

Tips: 

Taket passer bare én vei i leddene. Hvis den ikke ser ut til å passe, snur du 

den og prøver igjen!
• Sett inn 2 skruer (nr. 10 x 2 cm) inn i taket og stram til.

• Sätt på taket på gungans fästen.

Tips: 

Det går bara att sätta på taket på fästena på ett sätt. Om det inte verkar 

passa, vänd på det och försök igen!
• Sätt i två #10 x 2 cm-skruvar i taket och dra åt.

• Προσαρμόστε το θόλο προβολής στα περιβλήματα της κούνιας.

Σημείωση:

 Ο θόλος είναι σχεδιασμένος για να προσαρμόζεται στα περιβλήματα 

με έναν μόνο τρόπο. Εάν δεν προσαρμόζεται, γυρίστε τον ανάποδα και 
προσπαθήστε ξανά!
• Βιδώστε δύο βίδες #10 x 2 εκ. στο θόλο.

• Kubbeyi salıncak muhafazasının üzerine oturtun.

İpucu: 

Kubbe, muhafazaya tek yönlü olarak geçirilmek üzere tasarlanmıştır. 

Yerine geçmiyorsa, ters çevirip tekrar deneyin!
• Kubbeye iki adet #10 x 2 cm vida takın ve sıkın.

• Поставете сенника на корпуса на люлката.

Съвет: 

Този сенник е проектиран така, че може да бъде монтиран само 

еднопосочно. В случай, че не е поставен добре, обърнете и опитайте отново!
• Поставете два винта #10 x 2 cm в капака на вилката и стегнете.

Battery Installation    Installation des piles

Einlegen und Auswechseln der Batterien

Het plaatsen van de batterijen

Come inserire le pile    Colocación de las pilas

Isætning af batterier    Instalação das Pilhas

Paristojen asennus    Sette inn batterier

Batteriinstallation    Τοποθέτηση Μπαταριών

Pillerin Yerleştirilmesi    Поставяне на батериите

• Locate the battery compartment door on the frame.
• Loosen the screws in the battery compartment door.
• Remove the battery compartment door.
• Insert four “D” (LR20) 

alkaline

 batteries.

Hint: 

We recommend using 

alkaline

 batteries for longer battery life.

• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the 

electronics. Remove the batteries and replace them.

Note: 

Low battery power may cause product movement to slow or product 

to turn off all together. If this should happen, replace the batteries with four 

alkaline

 "D" (LR20) batteries.

• Repérer le couvercle du compartiment des piles sur l'armature.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles.
• Retirer le couvercle du compartiment des piles.
• Insérer quatre piles 

alcalines

 "D" (LR20).

Remarque :

 il est recommandé d'utiliser des piles 

alcalines

 car elles durent 

plus longtemps.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis.
• Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de 

réinitialiser le système électronique. Retirer les piles et les replacer.

Remarque :

 si les piles sont faibles, la balancelle peut ralentir ou s’arrêter 

complètement. Si cela se produit, remplacer les piles par quatre piles 

alcalines

 "D" (LR20).

• Die Batteriefachabdeckung befindet sich am Rahmen.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben lösen.
• Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Vier 

Alkali

-Batterien D (LR20) einlegen.

Hinweis: 

Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den 

Gebrauch von 

Alkali

-Batterien.

• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert. 

Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen.

Hinweis:

 Geringe Batterieleistung kann dazu führen, dass sich das Produkt 

langsamer bewegt oder ganz abschaltet. Sollte dies der Fall sein, ersetzen Sie die 
Batterien mit vier neuen 

Alkali

-Batterien D (LR20).

Battery Compartment Door
Couvercle du compartiment des piles
Batteriefachabdeckung
Batterijklepje
Sportello scomparto pile
Tapa del compartimento de las pilas
Dæksel til batterirum
Tampa do compartimento de pilhas
Paristokotelon kansi
Batterideksel
Batterilucka
Πορτάκι Θήκης Μπαταριών
Pil Bölümü Kapağı
Капак на отделението за батериите

1,5V x 4

“D” (LR20)

Summary of Contents for W9505

Page 1: ...IKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE B...

Page 2: ...sichtigt lassen Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Die aufrechte Sitzposition nie...

Page 3: ...tysv ihin kuristumisesta aiheutuvien tapaturmien v ltt miseksi K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg l j t lasta ilman valvontaa T t tuotetta ei o...

Page 4: ...K Controleer dit product v r het in elkaar zetten en v r ieder gebruik op beschadigingen losse verbindingen ontbrekende onderdelen en scherpe randen NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot...

Page 5: ...an ristip ruuvimeisseli ei mukana pakkauksessa K ytt n tarvitaan 4 D LR20 alkaliparistoa ei mukana pakkauksessa Tuote ei korvaa s nky Jos lapsi kaipaa unta aseta h net sopivaan s nkyyn Tuotteen ominai...

Page 6: ...Sitsram Koltuk er evesi 2 Swing Arms 2 bras de balancelle 2 Schaukelarme 2 schommelarmen 2 bracci dell altalena 2 Brazos del columpio 2 gyngearme 2 bra os do baloi o 2 keinun vartta 2 gyngearmer 2 gu...

Page 7: ...le viti Atenci n Todos los tornillos est n mostrados a tama o real Para apretar y aflojar los tornillos se requiere un destornillador de estrella Recomendamos no apretar los tornillos en exceso Bem rk...

Page 8: ...ar moeten worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni con rischio di soffocamento per ingestione Il montaggio deve essere eseguit...

Page 9: ...og pr ver igjen Passa in det andra basr rets ndar i bakbenen p gungans ram Tips Basr ret r utformat f r att passa in p ett s tt Om det inte verkar passa v nd p det och f rs k igen Di er taban borusun...

Page 10: ...een samalla tavalla Sockets Logements Fassungen Gaatjes Prese Muescas Holdere 3 Base Tube Tube de la base Verbindungsstange Onderstang Tubo della base Tubo de la base Underdelsr r Tubo de base Jalusta...

Page 11: ...es dos eixos do assento como mostra a imagem Sovita keinun varsien p t istuinkehikkoon kuvan mukaisesti F r enden p hver gyngearm inn i sporene i seteholderne som vist S tt i gungarmarnas ndar i urtag...

Page 12: ...is n 8 de 3 cm dans le trou de chaque pivot de si ge Serrer les vis Stecken Sie eine Nr 8 x 3 cm Schraube in die in jeder Sitzhalterung befindliche ffnung Ziehen Sie die Schrauben fest Steek een Nr 8...

Page 13: ...mpjes door de onderste gleufjes van het kussen Zorg ervoor dat de riempjes niet gedraaid zitten Inserire le cinghie della vita nelle fessure inferiori dell imbottitura Assicurarsi che le cinghie non s...

Page 14: ...es door de bovenste gleufjes van het kussen Bambino pi grande Inserire le estremit delle cinghie delle spalle nelle fessure superiori dell imbottitura dello schienale Utilizaci n del columpio con beb...

Page 15: ...ies Hint We recommend using alkaline batteries for longer battery life Replace the battery compartment door and tighten the screws If this product begins to operate erratically you may need to reset t...

Page 16: ...tterier LR20 Localizar a tampa do compartimento de pilhas na estrutura Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas Retirar a tampa do compartimento de pilhas Instalar 4 pilhas D LR20 alcalinas At...

Page 17: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Page 18: ...k s v lar s zd rabilir Pil s z nt lar ndan ka nmak i in Eski ve yeni pilleri veya farkl t rlerde pilleri alkalin standart karbon inko veya arj edilebilir nikel kadmiyum bir arada kullanmay n Pilleri p...

Page 19: ...es Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Die aufrechte Sitzposition niemals f r ein Kind ve...

Page 20: ...tysv ihin kuristumisesta aiheutuvien tapaturmien v ltt miseksi K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg l j t lasta ilman valvontaa T t tuotetta ei o...

Page 21: ...denavene og l ft eller s nk s deryggen Reclina o do Assento Pressionando o bot o em cada eixo do assento levantar ou baixar as costas da cadeira Selk nojan kallistaminen Paina istuinosan painikkeita j...

Page 22: ...ohadilla de entrepierna Pasar el clip del cintur n de los hombros por la hebilla del cintur n de la cintura Abrochar los cinturones de la cintura y los hombros en la almohadilla Cerciorarse de o r un...

Page 23: ...it libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un anello 1 Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia per accorciare l estremit...

Page 24: ...y osa soljen l pi silmukaksi 1 Ved vy n vapaasta p st 2 Kirist toinen vy samalla tavalla Sivuv iden l ys minen Ty nn sivuvy n vapaa osa soljen l pi silmukaksi 1 Suurenna silmukkaa vet m ll vy n p t so...

Page 25: ...anteriore verso il basso 2 Per allentare le cinghie delle spalle spostare il regolatore verso il basso C mo ajustar los cinturones de los hombros sujetar la hebilla reguladora 1 y tirar del cintur n d...

Page 26: ...olume Switch Bouton sons volume Bouton sons volume Ger usch Ein Ausschalter Lautst rkeregler Ger usch Ein Ausschalter Lautst rkeregler Geluidsknop Volumeknop Geluidsknop Volumeknop Leva suoni Volume L...

Page 27: ...ment et le bouton sons volume sur ARR T Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz und schnallen Sie es sicher an Schieben Sie den Himmel nach vorn um den Projektor zu verwenden Stellen Sie den Hauptschalter auf...

Page 28: ...gynge igen Stil lydknappen lydstyrkeknappen p lav styrke h j styrke eller slukket Stil musik lyd knappen p eller Stil lysbilledknappen p t ndt eller slukket Husk at slukke for produktet n r det ikke...

Page 29: ...e anv nds F r huvudstr mbrytaren gung hastighetskontrollen och ljud volymkontrollen till AV L tfen ocu unuzu koltu a oturtun ve emniyete al n pucu Bebe i koltu a oturtup kald rmak i in kubbeyi geri it...

Page 30: ...ge Rangement Aufbewahrung Opbergen Come riporre il prodotto Para guardar el juguete Opbevaring Para arrumar S ilytys Oppbevaring F rvaring Saklama While pushing both recline buttons fold the seat En a...

Page 31: ...ja temperatura y retirarlo inmediatamente al terminar el programa El armaz n puede limpiarse pas ndole un pa o humedecido en agua y un detergente suave No sumergirlo Para desmontar el acolchado Pasar...

Page 32: ...GAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Leksam AB Brandsvigsgatan 6 S 262 73 ngelholm Tel 46 431 44...

Reviews: