background image

27.10.17, LM     Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten

Allgemeine Aufbauanleitung 

Blockbohlen-Häuser

 

© All rights reserved. 

 

ALLMÄNA BYGGANVISNINGAR

 

 

Bästa kund, 

Tack för att du väljer vårt miljövänligt producerade lusthus! 
Detta trälusthus är en eko-produkt helt och hållet tillverkad av förnybara naturresurser. Under tillverkningen av ditt lusthus 
har vi enbart använt trä av bästa kvalitet som vuxit under nordliga förhållanden. Vår hänsynsfulla inställning till ett hållbart 
utnyttjande av naturresurser styrks av företagets FSC-certifiering. 
När produkterna tagits fram har vi använt oss av modern teknik och tillämpat vår långa erfarenhet inom trähustillverkning. 
Vi försäkrar att lusthuset har genomgått en grundlig besiktning innan det överlämnas till dig. Vårt kvalitetsledningssystems 
funktion och effektivitet styrks av vårt ISO 9001-certifikat. 
Trä  är  ett  100  %  naturligt  och  levande  material  som  kan  svälla  och  krympa  (i  bredd  eller  tjocklek  under  3  %),  uppvisa 
nyansskillnader, vridning och krökning av olika detaljer. Föregående egenheter hindrar inte konstruktionen av lusthuset. Vid 
sidan  av  virkets  ekologiska  renhet  anses  trä  vara  det  vackraste  byggnadsmaterialet.  Varje  trädetalj  som  förekommer  i 
lusthuset  är  oöverträffad  och  speciell  i  sin  textur,  kvistarnas  form  och  storlek.  Stabiliteten  i  produktens  konstruktion 
äventyras  inte  av  hela  och  inåtvuxna  kvistar,  kådlåpor  eller  små  ogenomsläppliga  klyftor  eller  sprickor  orsakade  av 
uttorkning i någon del av produkten. Ditt lusthus kan innehålla fingerskarvade detaljer som under bearbetningen blivit ännu 
stabilare  med  avseende  på  senare  vridningar  och  krökningar.  När  lusthuset  används  måste  man  räkna  med  normala 
fysikaliska företeelser (såsom uppkomst av kondens på fönstren). 
 
Viktigt att tänka på: 

 

Detta  är  allmänna  bygganvisningar  som  passar  flera  olika  typer  av  lusthus.  Innan  du  påbörjar 
monteringen  kontrollera  att  lusthusets  delar  är  kompletta  och  håller  förväntad  kvalitet.
  Du  hittar  en lista 
över  de  olika  delarna  på  husets  ritning.  Om  du  upptäcker  en  defekt  del  eller  att  en  del  saknas  måste  en  sådan 
defekt omedelbart dokumenteras med foto (innan monteringen påbörjas) och försäljaren av lusthuset informeras. 
Vänligen bekanta dig även med lusthusets rådande garantivillkor. 

 

Innan  du  uppför  lusthuset  vänligen  läs  noggrant  igenom  dessa  bygganvisningar  så  att  du  kan  förutse  alla 
eventuella problem och tidsåtgång för byggnationen. 

 

Lusthusets byggsats och olika delar får inte förvaras så att de utsätts för påverkan av olika väderförhållanden, får 
kontakt med markytan och i uppvärmda utrymmen. 

 

Försäkra dig om att transporten inte orsakat någon skada. Om förpackningen eller några delar är skadade måste 
händelsen omedelbart dokumenteras med foto som uppvisas för försäljaren tillsammans med en beskrivning. 

 

Förbered  ett  fundament  utifrån  storleken  på  huset  och  med  hänsyn  till  markens  egenart.  Enbart  ett  lodrätt  och 
kraftigt fundament kan garantera vidare problemfri byggnation. 

 

Vid byggarbetet måste man ta hänsyn till olika väderförhållanden (vind, snö, is, regn) som kan skada produkten. 

 

Avståndet mellan fundamentets övre kant eller lusthusets första väggdel och markytan måste vara minst 45 mm. 

 

Mellan fundamentet och träkonstruktionen måste fuktspärr användas. 

 

Bottenramen måste vara lod- och vinkelrät. 

 

Den understa väggsektionens utkant måste placeras utanför fundamentets utkant (erforderligt 5 mm). 

 

För att garantera säkerheten och bevara lusthusets skick är det viktigt att skydda det mot olika väderförhållanden 
med hjälp av ankare, stormskyddslister och takpappslister även om nämnda hjälpmedel inte skulle ingå i lusthusets 
byggsats. 

 

På  väggarna  får  inte  kraftigt  åtdragna  föremål  anbringas  som  minskar  lusthusets  naturliga  utrymme  att  torka, 
krympa, sätta sig eller svälla (detta bör även beaktas vid fixering av stormskyddslistens mutter). 

 

Takpapp som täckmaterial (om det ingår i lusthusets byggsats) är avsedd för kortvarig användning men är även 
lämpligt som bottenmaterial för annan taktäckning. 

 

Vid montering av takbrädorna måste man räkna med 1-2 mm svällmarginal. 

 

För att förebygga missfärgning, bågning, svällning – var noga med att omedelbart efter uppförandet av huset som 
helhet  ytbehandla  det  med  träskyddsmedel,  åtminstone  från  utsidan  (inkl.  fönster  och  dörrar  som  måste 
ytbehandlas  från  båda  sidor).  Vid  val  av  träskyddsmedel  rekommenderar  vi  dig  att  konsultera  en 
specialist/färgförsäljare eller fråga försäljaren av lusthuset om rekommendationer. 
 

Rekommendationer

 

För att förebygga att träet spricker, rekommenderar vi att du förborrar skruvhålen. 

 

På lusthusets tak- eller golvbrädor kan det förekomma ohyvlade ytor, vankantighet eller utfallna kvistar i kanterna. 
För att uppnå bästa resultat är det möjligt att placera brädorna så att nämnda defekter är dolda vid den slutgiltiga 
ytbehandlingen – vänd således på brädorna. 

 

För att uppnå bästa väderbeständighet måste dörrar och fönster efter att de målats förses med silikon mellan deras 
glas- och träytor. 

 
 
Vänligen skriv till försäljaren av lusthuset om dina positiva eller negativa erfarenheter avseende denna produkt. Tack vare 
din respons kan vi förbättra kvaliteten på vår service och produktion för att bättre motsvara dina förväntningar och krav. 

9

Summary of Contents for Maria 50-A

Page 1: ...n ALLGEMEINE AUFBAUANLEITUNG Blockbohlen H user Kontroll Nummer Es handelt sich um eine Allgemeine Aufbauanleitung die Technischen Daten die in dem Paket des Hauses beigef gt sind sind ma geblich zu v...

Page 2: ...gut auf Notieren Sie sich die Hauskontrollnummer Artikelnum mer Besser noch Sie fotografieren oder schneiden den Paketaufkleber einfach aus und senden uns diesen zu Finnhaus Vertrieb Michael Wolff Gm...

Page 3: ...void you wasting time Do not leave the package containing the elements of the garden house or the elements themselves exposed to weather conditions in contact with the ground or in heated rooms Ensure...

Page 4: ...darf nicht ungesch tzt gegen Witterungseinfl sse im Kontakt mit dem Erdboden und in beheizten R umen erfolgen Sicherstellen dass beim Transport keine Besch digungen entstanden sind Sind die Verpackun...

Page 5: ...m s pendant le transport Si le colis et ou les pi ces sont ab m s constatez ce d faut en prenant des photos et veuillez les transmettre au Vendeur avec le descriptif joint Avant le montage construisez...

Page 6: ...ni del capanno e della morfologia della superficie prescelta Solo una fondazione in piano e solida permette di erigere il capanno senza problemi Prima di erigere il capanno occorre tener conto delle c...

Page 7: ...er tijdens het vervoer geen schade is ontstaan Indien de verpakking of onderdelen van het huis beschadigd zijn dient de situatie onmiddellijk te worden vastgelegd met een foto en deze dient samen met...

Page 8: ...ntemperie en contacto con el suelo o en habitaciones con calefacci n Aseg rese de que no existan da os por el transporte En el caso de detectar cualquier da o en el embalaje o en los elementos reg str...

Page 9: ...n av olika v derf rh llanden f r kontakt med markytan och i uppv rmda utrymmen F rs kra dig om att transporten inte orsakat n gon skada Om f rpackningen eller n gra delar r skadade m ste h ndelsen ome...

Page 10: ...spakken og delene skal ikke lagres pent for klimap virkninger i kontakt med bakken eller i oppvarmede rom Sjekk at det ikke er blitt p f rt skader under transport Dersom pakken eller delene er skadet...

Page 11: ...et og delene til det m ikke opbevares s dan at disse er utild kkede i forhold til vejrliget De m heller ikke v re i kontakt med jordoverfladen eller opbevares i opvarmede lokaler Du skal tjekke at der...

Page 12: ...vaurioituneet kuljetuksen aikana Jos pakkaus tai osat ovat vaurioituneet ota vaurioista heti valokuvat ja l het ne yhdess kuvauksen kanssa myyj lle Valmistele perustukset ja huomioi puutarhamajan koko...

Page 13: ...w kontakcie z gruntem lub w pomieszczeniach ogrzewanych Upewni si e nie istnieje adnych uszkodze powsta ych podczas transportu W razie wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia opakowania lub element w nale...

Page 14: ...ide ladustamine ei tohi toimuda ilmastikum judele avatuna kontaktis maapinnaga ja k etud ruumides Veenduge et transpordil ei ole tekkinud kahjustusi Kui pakend v i detailid on vigastatud tuleb olukord...

Page 15: ...gemeine Aufbauanleitung Blockbohlen H user 01 1 01 1 01 2 01 2 A B a b c 1 SUBFRAME GRUNDRAHMEN TELAIO DI BASE ONDERREGELS RAMA POMOCNICZA LEGARY POUTRELLES DE FONDATION AUTOCLAVE All rights reserved...

Page 16: ...NB Afhankelijk van het type huis kunnen dwarsdoorsneden en plaatsingswijze van het onderstel verschillen controleer dat aan de hand van de bouwhandleiding van het tuinhuis a b c Om latere klachten te...

Page 17: ...2 1 ca 5 mm 02 1 ca 5 mm 02 1 A B 02 4 02 3 02 3 02 4 F RSTE VEGGRAD EERSTE WANDBALK LAAG ESIMENE SEINARIDA FIRST WALL ROW ERSTE WANDREIHE PIERWSZY RZ D CIANY All rights reserved F RSTA V GGSEKTIONEN...

Page 18: ...trollera att diagonalerna A och B r likv rdiga A B Till skydd mot vind och storm m ste bottenramen i brist p s dan den f rsta v ggsektionen fixeras till fundamentet t ex med metallvinkel eller ankarbu...

Page 19: ...mer vorbehalten Allgemeine Aufbauanleitung Blockbohlen H user 3 03 2 03 3 03 8 03 8 03 9 03 10 03 5 03 6 03 5 03 7 03 6 03 7 03 4 03 4 03 1 DOORS T REN PORTES PORTE D RER DEUREN UKSED 03 3 03 1 03 2...

Page 20: ...monteringsupps ttningen 03 7 S tt fast tr skeln i bottenramen med metallskruv 03 8 Markera sedan fixeringsh lets spanjolettens mittpunkter 03 9 och borra med 8 mm borr 15 mm djupa h l 03 10 Om n dv n...

Page 21: ...r und Irrt mer vorbehalten Allgemeine Aufbauanleitung Blockbohlen H user 3 03 13 03 14 03 15 03 14 03 15 03 13 03 12 03 12 03 12 WINDOWS FENSTER FEN TRES FINESTRE VINDUER RAMEN AKNAD All rights reserv...

Page 22: ...sidan av huset 03 15 Obs Vid montering av f nster i huset f rs kra dig om att de ppnas t r tt h ll NO Ved leveranse er alle vinduene montert sammen Vinduenes vridere skal alltid v re p innsiden 03 12...

Page 23: ...itung Blockbohlen H user 4 04 1 A B 04 1 04 2 04 2 INSTALLING WALLS WANDMONTAGE MONTAGE DES MURS EREZIONE DELLE PARETI MONTASJE AV VEGGDELER PLAATSEN VAN DE WANDEN SEINTE LADUMINE All rights reserved...

Page 24: ...muren een slagblokje en een rubberhamer 04 1 Sla met de hamer nooit direct op het wanddeel Bij de huizen met de dwarse zwaluwstaartverbinding mogen de deuren en ramen niet worden gefixeerd aan de wand...

Page 25: ...bauanleitung Blockbohlen H user 5 05 3 05 2 05 3 05 1 05 1 05 2 THREADED BARS GEWINDESTANGEN TIGES FILET ES PERNI FILETTATI GJENGESTENGER DRAADSTANGEN KEERMELATID All rights reserved G NGST NGER GEVIN...

Page 26: ...igen van de gevels dient de draadstang van boven met een slagmoer te worden vastgezet 05 2 Bevestig de draadstang van beneden met een sluitring en moer 05 3 NB Span de onderste moer van de draadstang...

Page 27: ...5 06 1 06 3 06 6 06 6 06 4 06 5 06 2 STORM STRIP STURMLEISTE LATTE ANTI TEMP TE EN BOIS TRAVI DI SUPPORTO ANTIVENTO VINDAVSTIVNINGSLIST DAKVERANKERINGSSET TORMIKINNITUSLIISTUD All rights reserved STOR...

Page 28: ...e zijn gefixeerd aan de gevel Indien nodig dient de dakverankeringsset op de juiste lengte te worden gemaakt 06 2 3 Boor vervolgens de openingen 06 4 en bevestig de dakverankeringsset 06 5 NB Te sterk...

Page 29: ...kfehler und Irrt mer vorbehalten Allgemeine Aufbauanleitung Blockbohlen H user 7 07 1 07 2 07 2 07 3 07 4 07 5 07 3 07 1 GABLES GIEBEL PIGNON TRAVI GEVELS KELBAD All rights reserved SZCZYTY ALUSKATEKA...

Page 30: ...dienen in hetzelfde vlak te liggen met het bovenste deel van de gevel 07 2 gebruik een slagblokje indien nodig De gordingen dienen met schroeven aan de gevels te worden bevestigd 07 3 GEVELS UITZONDER...

Page 31: ...rbehalten Allgemeine Aufbauanleitung Blockbohlen H user 8 08 4 08 1 08 2 08 3 08 4 A B 08 5 ROOF BOARDS DACHBRETTER VOLIGES PERLINE DEL TETTO DAKPLANKEN KATUSELAUAD All rights reserved TAKBR DOR TAKBO...

Page 32: ...de dakplanken aan alle gordingen zijmuren en gevels 08 1 4 Bij het plaatsen moeten de diagonalen A B van dakvlak gecontroleerd worden Natuurlijke krommingen van gordingen kunnen bij het plaatsen van d...

Page 33: ...T ABDECKLEISTEN UND DACHPAPPE DE TOIT ET FEUTRE BITUMEUX DE TOITURE TRAVI DEL TETTO E PANNELLO DEL TETTO SPEILBORD VINDSKIER OG TAKPAPP DEKLIJSTEN EN DAKLEER KATTELIISTUD JA KATUSEPAPP CORNI RES DE RE...

Page 34: ...asje av speilbord og takpapp Fest f rst underst ttelse for speilbord og speilbord 09 1 2 Monter deretter takpapp dersom den f lger med settet Kapp takpappen i lengde anvist p tegningen x cm Plasser de...

Page 35: ...TRIPS AND ROOFING FELT ABDECKLEISTEN UND DACHPAPPE DE TOIT ET FEUTRE BITUMEUX DE TOITURE TRAVI DEL TETTO E PANNELLO DEL TETTO SPEILBORD VINDSKIER OG TAKPAPP DEKLIJSTEN EN DAKLEER KATTELIISTUD JA KATUS...

Page 36: ...ts tt att l gga takpappen fram till toppen av gaveln genom att l mna minst 10 cm f r v dernas verlappning 09 4 Sl i pappspikarna med ca 15 cm avst nd p takpappens verlappningsytor 09 4 S tt fast vinds...

Page 37: ...ingle DE Beim Einbau der Abdeckleisten siehe Kapitel 9 und Dachschindeln falls im Lieferumfang enthalten eine stabile Leiter verwenden Wir empfehlen bei der Montage des Schindeldaches eine Lage Dachpa...

Page 38: ...ka tak sen i den nden av sen som r i motsatt riktning mot de r dande vindarna B j taksp nen ver tak sen s att de verlappar varandra och ca 14 cm av varje platta forts tter synas 10 3 S tt fast taksp n...

Page 39: ...e Aufbauanleitung Blockbohlen H user 11 11 3 11 2 11 1 11 1 11 2 5 11 6 FLOOR BOARDS FUSSBODENDIELEN LAMES DE PLANCHER TAVOLE DEL PAVIMENTO VLOERPLANKEN P RANDALAUAD All rights reserved GOLVBR DOR GUL...

Page 40: ...assorbono facilmente l umidit Dopo l installazione del pavimento fissate i battiscopa 11 5 6 NL Vloerplanken worden geplaatst op de balken van het onderstel en bevestigd met spijkers Bevestig de eers...

Page 41: ...leitung Blockbohlen H user 12 12 1 12 1 12 2 12 2 12 6 12 5 12 4 12 3 12 3 TERRACE BOARDS TERRASSENDIELEN ASSEMBLAGE DE TERRASSE TAVOLE DELLA TERRAZZA TERRASPLANKEN TERRASS All rights reserved TERRASS...

Page 42: ...stig deze met twee spijkers op elke balk 12 2 Zaag eventueel de laatste plank in de passende breedte Plaats de randlijst van het terras 12 3 en randplanken 12 4 Bij het ge ntegreerde terras wordt het...

Page 43: ...um der Anlieferung Datum der Beanstandung Name des H ndlers Ist das Haus von Finnhaus Monteuren aufgebaut worden JA NEIN Wenn nicht durch wen wurde das Haus aufgebaut Name Stra e Nr Telefonnummer Hand...

Page 44: ...um Beispiel breiter oder schmaler werden Jedes Holz arbeitet Die ser Effekt ist bei der Berechnung und Auslegung der Statik ber cksichtigt Schwindverhalten Quellverhalten 2 ste Maserung Baumkanten und...

Page 45: ...olerieren Ebenfalls bei Verfor mungen vorausgesetzt dass sich die Teile weiterhin auch mit Einsatz von Hilfsmitteln Schraubzwinge usw verarbei ten lassen 6 Anbringen von Fremdmaterialien Fest unterein...

Page 46: ...te immer Fotonachweise erstellen und auf der Teileliste kenntlich machen damit wir Ihnen das richtige Ersatzteil zusenden k nnen Bitte anhand der Teileliste gegebenenfalls Fehlteile vermerken und per...

Page 47: ...chtigkeitsregulierenden Lasuren WICHTIG auch T ren und Fenster von Innen und Aussen streichen Durch die individuellen Eigenschaften des Holzes k nnen beim Anstrich unterschiedliche Farbt ne entstehen...

Page 48: ...ndlage dienen also z B Holz Papier Leime Lacke Binderfarben Kunststoffe Nicht immer ist es das Material selbst auf das die Sporen gefallen sind das die Nahrungsgrundlage f r die Pilze bildet H ufig si...

Page 49: ...andteile in Anstrichstoffen und Beschichtungen Dem steigenden Wunsch der Konsumenten folgend sind eine Vielzahl von Anstrich produkten in ihrer Rezeptur zu Produkten mit dem Blauen Engel ver ndert wor...

Page 50: ...Wirkung wird es insbesondere bei einem Befall von Bl ue pilzen eingesetzt Auch Wasserstoffperoxid hat keine vorbeugende Wirkung gegen einen Neubefall 5 ige Salmiakgeistl sung Obwohl oft genannt ist 5...

Reviews: