FR
93
3ª Serie / 3
rd
Series / 3
e
Serie
4. MENU DE PROgRAMMA-
TION RÉSERVÉ
4.1 PROgRAMMATION RÉSERVÉE 1
En appuyant le touche RESERVED de
(Fig.1)
et
en insérant un mot de passe à demander à Ferrari
Costruzioni Meccaniche on accède au menu de
programmation réservé
(Fig. 2)
. C’est important ne
modifier pas les paramètres des contenus dans cette
section sans la supervision d’un technicien de Ferrari
Costruzioni Meccaniche.
A
C
B
D
A)
ROWs: nombre d’éléments de repiquage de la
machine.
B)
TRACK WIDTH: largeur de travail (en centimètres)
de la machine.
C)
Flèches de défilement des pages du menu de pro-
grammation.
D)
Accès au menu INPUT/OUTPUT (voir le chapitre
4.6).
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
ES
4. MENÚ DE CONFIgURA-
CIÓN RESERVADA
4.1 CONFIgURACIÓN RESERVADA 1
Presionando la tecla RESERVADO de la
(Fig. 1)
e
introduciendo una contraseña que se debe solicitar a
Ferrari Costruzioni Meccaniche, se accede al menú
de programación reservado
(Fig. 2)
. Es importante no
modificar los parámetros contenidos en esta sección
sin la supervisión de un técnico de Ferrari Costruzioni
Meccaniche.
A)
ROWS (hileras): número de elementos trasplan-
tados de la máquina.
B)
TRACK WIDTH (ancho de vía): ancho de trabajo
(en centímetros) de la máquina.
C)
Flechas de deslizamiento de las páginas del menú
de programación.
D)
Acceso al menú de INPUT/OUTPUT (entrada/sa-
lida) (véase el capítulo 4.6).
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Summary of Contents for 3 Series
Page 2: ......