IT
190
EN
3ª Serie / 3
rd
Series / 3
e
Serie
PRIMA DELL’AVVIAMENTO
Prima di avviare la macchina accertarsi che:
• La macchina sia pronta per essere utilizzata.
• Non sia in manutenzione.
• Che i liquidi operativi siano presenti:
- Olio idraulico.
- Olio motore.
- Liquido raffreddamento motore.
• Le protezioni siano efficienti e posizionate corret-
tamente.
• Non vi siano persone o cose nei pressi della macchi-
na che possano creare fonte di potenziale pericolo.
• La zona di lavoro sia sgombra.
• Che vi sia carburante all’interno del serbatoio
(A)
tramite l’indicatore visivo
(B)
.
• Lo staccabatteria
(C)
sia inserito.
Durante la fase di trasporto dall’azienda
al campo sopra la macchina ci deve es-
sere solo il conduttore.
BEFORE MACHINE STARTINg
Before starting the machine, make sure that:
• The machine is ready to be used.
• It is not undergoing maintenance.
• The operating liquids are present:
- Hydraulic oil.
- Engine oil.
- Engine coolant.
• The guards are efficient and correctly placed.
• No one or nothing that can create potentialsources
of danger is near the machine.
• The work zone is clear.
• There is fuel in the tank
(A)
by means of visual in-
dicator
(B)
.
• The battery isolator
(C)
is on.
During the transport phase from the
farm to the fields, only the operator must
be on the machine.
C
B
A
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
Summary of Contents for 3 Series
Page 2: ......