Proszę zwrócić uwagę, że podstawową wersją
niniejszego podręcznika jest wersja angloję
-
zyczna, na podstawie której powstały tłumaczenia.
W przypadku jakichkolwiek rozbieżności wersję
wiążącą stanowi tekst anglojęzyczny.
Z przyjemnością odpowiemy na Pana/Pani pytania
i wysłuchamy Pana/Pani sugestii. Oczywiście
zapewniamy wsparcie w przypadku problemów
technicznych. Proszę zadzwonić bezpośrednio
do Pana/Pani autoryzowanego serwisu EMS lub
dystrybutora.
Życzymy Panu/Pani powodzenia!
Zespół EMS
Modyfikacje techniczne
Firma EMS zastrzega sobie prawo do modyfikacji
technologii, wyposażenia, instrukcji użytkowania
lub elementów zestawu w związku z rozwojem
technicznym lub naukowym.
Σημειώστε ότι η αγγλική έκδοση αυτού του εγχει
-
ριδίου αποτελεί τη βασική έκδοση από την οποία
προκύπτουν οι μεταφράσεις. Σε περίπτωση ανακο
-
λουθίας, η δεσμευτική έκδοση είναι το αγγλικό
κείμενο.
Θα χαρούμε να απαντήσουμε σε απορίες ή να
ακούσουμε τις υποδείξεις σας. Φυσικά παρέχουμε
υποστήριξη σε περίπτωση τεχνικών προβλημάτων.
Καλέστε απ' ευθείας το εγκεκριμένο κέντρο
επισκευής της ΕΜS ή την αντιπροσωπία.
Σας ευχόμαστε κάθε επιτυχία!
EMS
Τροποποιήσεις στις τεχνικές
προδιαγραφές
Η EMS διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει
την τεχνική, τα βοηθητικά εξαρτήματα, τις οδηγίες
λειτουργίας ή το περιεχόμενο του σετ, λόγω
τεχνικών ή επιστημονικών βελτιώσεων.
Note that the English version of this manual is the
master from which translations derive. In case of
any discrepancy, the binding version is the English
text.
We would be pleased to answer your questions
or listen to your suggestions. We do, of course,
provide support in case of technical problems.
Please call your approved EMS repair center or
dealer directly.
We wish you lots of success!
EMS
Technical modifications
EMS reserves the right to modify the technique,
accessories, operating instructions or contents of
the set due to technical or scientific improvements.
FB-439_5_rev_D_Piezon instruments.indd 12
09/05/2019 16:29:39