background image

23

S-VIDEO/COMPOSITE VIDEO

VGA

DVI

YPbPr

MENY SYSTEM

BILDE UNDERMENY

lysstyrke

Justerer lysstyrken i bildet. En høy verdi

gir et lyst og blast bilde, mens en lav

innstilling gir et mørkt bilde.

kontrast

Styrer kontrasten i bildet. En høy verdi

gir et hardt bilde med store forskjeller,

mens en lav verdi vil gi et bløtt bilde

med små forskjeller.

farge

Justerer fargemetningen. En høy verdi

gir sterkere farger, men en lavere verdi

gir blekere farger.

fargetone

Justerer fargestikket som kan

forekomme i forbindelse med NTSC

(amerikanske) videosignaler. En høy

verdi gir et rødlig skjær, mens en lav

verdi gir mere grønnlige farger.

fargetone

Styrer fargestikket for enkelte videokilder.

skarphet

Styrer skarpheten i bildet. En høy verdi

gir et skarpere bilde med mindre

filtrering. Et skarpt bilde vil vise mer

støy i video, avhengig av kvaliteten på

kildematerialet. En lavere verdi gir et

mykere bilde der støyen er redusert.

skalering

Velger bildeformat. Bildet kan vises i

forskjellige formater, avhengig av

hvilket format som er valgt i

kildematerialet.

system

Definerer overføringsfunksjonen

(matrisen) som benyttes for

komponentvideo slik at bildet vises

riktig.

SISTEMA DE MENUS

SUBMENÚ IMAGEN

luminancia

Ajusta el brillo de la imagen. Con un

valor más alto el brillo aumentará,

mientras que con uno más bajo el brillo

de la imagen disminuirá.

contraste

Controla el contraste de la imagen.

Con un valor más alto se conseguirá

una imagen "más fuerte" con mayor

diferencia entre tonalidades, mientras

que un valor más bajo producirá una

imagen "más suave" con menos

diferencia entre tonalidades.

color 

Regula la saturación de color. Un valor

alto dará colores más fuertes y uno

más bajo colores más pálidos.

tinta

Regula los matices de color de NTSC.

Sólo es aplicable al estándar de vídeo

(estadounidense) NTSC. Un valor más

alto producirá una combinación de

colores más rojiza, mientras que un

valor más bajo hará los colores más

verdosos.

tinta

Controla el tono de los colores

nitidez 

Controla la nitidez de la imagen. Un

valor más alto producirá una imagen

más intensa, con menos filtrado. En

aplicaciones de vídeo, esto puede

hacer que la imagen proyectada haga

más ruido. Un valor más bajo suavizará

la imagen, pareciendo más borrosa, y

disminuirá el ruido en conjunto.

escalación

Selecciona el formato de imagen. Una

imagen se puede ver en diversas

relaciones de anchura/altura. Esta

función se usa cuando se visualizan

formatos de fuentes que difieren del

formato de visualización natural del

proyector.

espacio

Define la matriz de conversión utilizada

para vídeo componente para que la

imagen se vea con las características

adecuadas.

SYSTÈME DE MENUS

SOUS-MENU IMAGE

luminosité

règle la luminosité de l'image. Un

paramètre plus élevé augmentera la

luminosité de l'image, un paramètre

plus faible la diminuera.

contraste

commande le contraste de l'image. Un

paramètre plus élevé rend une image

plus 'dure' avec de plus grandes

différentes de tonalités, tandis qu'un

paramètre plus faible donnera une

image plus 'douce' avec des différences

de tonalités moins prononcées.

couleurs

règle la saturation des couleurs. Un

paramètre plus élevé donnera des

couleurs plus vives, un paramètre moins

élevé donnera des couleurs plus pâles.

teinte

règle la teinte des couleurs NTSC.

Applicable seulement à la norme vidéo

américaine NTSC. Un paramètre plus

élevé rend les teintes conventionnelles

plus rougeâtres, tandis qu'un

paramètre plus bas leur apporte plus

de vert.

teinte

commande la tonalité des couleurs.

netteté

commande la netteté de l'image. Un

paramètre plus élevé donne une image

plus brute avec moins de filtrage. Dans

les applications vidéos, ceci peut se

traduire par plus de bruit dans l'image

projetée. Un réglage plus bas adoucira

l'image, qui sera plus diffuse, et réduira

le bruit d'ensemble.

échelle

sélectionne le format de l'image.

L'image peut être affichée selon divers

rapports d'aspects. Cette fonction est

utilisée pour l'affichage de formats de

sources différents du format

d'affichage d'origine du projecteur.

système

définit la matrice de conversion utilisée

pour la vidéo en composantes pour

que l'image soit affichée avec les

caractéristiques correctes.

DAS MENÜSYSTEM

DAS UNTERMENÜ BILD

helligkeit

Stellt die Helligkeit des Bildes ein. Eine

höhere Einstellung erhöht die

Helligkeit, eine niedrigere Einstellung

verringert die Helligkeit des Bildes.

kontrast

Steuert den Kontrast des Bildes. Eine

höhere Einstellung führt zu einem

"härteren" Bild mit größeren Unter-

schieden zwischen den Formen, während

eine niedrige Einstellung ein "weicheres"

Bild mit geringeren Unterschieden

zwischen den Formen erstellt.

farbe

Stellt die Farbsättigung ein. Eine

höhere Einstellung führt zu einer

stärkeren Färbung, während eine

niedrigere Einstellung zu blasseren

Farben führt.

farbton

Stellt den NTSC-Farbton ein. Trifft nur

auf den (amerikanischen) NTSC-

Videostandard zu. Eine höhere

Einstellung will erzeugt eine rötlichere

Darstellung, während eine niedrigere

Einstellung die Farben eher grünlich

wirken lässt.

farbton

Steuert den Farbton 

schärfe

Steuert die Bildschärfe. Eine höhere

Einstellung will erzeugt ein härteres

Bild mit weniger Filter. Bei

Videoanwendungen können somit

stärkere Störungen im projizierten Bild

entstehen. Eine niedrigere Einstellung

macht das Bild weicher, so dass es

mehr verwischt aussieht und die

allgemeinen Störungen verringert

werden.

skalierung

Wählt das Bildformat. Ein Bild kann mit

verschiedenen Darstellungsverhält-

nissen dargestellt werden. Diese

Funktion wird verwendet, wenn das

Format einer angezeigten Quelle

anders ist, als das ursprüngliche

Anzeigeformat des Projektors.

system

Definiert die Konvertierungsmatrix für

Komponentenvideo, damit das Bild mit

den korrekten Merkmalen dargestellt

wird.

MENU SYSTEM

PICTURE SUB MENU

brightness

Adjusts the image brightness. A higher

setting will increase the brightness, a

lower setting will decrease the

brightness of the image.

contrast

Controls the contrast of the image. A

higher setting will yield a 'harder'

image with larger difference between

shades, while a low setting will

produce a 'softer' image with less

difference between shades.

color

Adjusts the color saturation. A higher

setting will produce stronger coloring,

while a lower setting will yield paler

colors.

tint

Adjusts the NTSC color tint. Applicable

to NTSC (American) video standard

only. A higher setting will yield a more

reddish color scheme, while a lower

setting will turn colors more greenish.

hue

Controls the color hue

sharpness

Controls the image sharpness. A higher

setting will yield a harder image, with

less filtering. In video applications, this

may produce more noise in the

projected image. A lower setting will

soften the image, looking more

smeared out, and reducing the overall

noise.

aspect

Selects image format. An image may

be displayed in various aspect ratios.

This function is used when displaying

source formats that differ from the

projectors native display format.

space

Defines the conversion matrix used for

component video so that the image is

displayed with the proper

characteristics.

english

deut

sch

francais

esp

añol

norsk

SISTEMA DI MENU

MENU SECONDARIO IMMAGINE

luminosità

Regola la luminosità dell'immagine.

L'impostazione di un valore più elevato

aumenta la luminosità, l'impostazione

di un valore inferiore diminuisce la

luminosità.

contrasto

Regola il contrasto dell'immagine.

L'impostazione di un valore più elevato

produce un'immagine "più dura", in cui le

tonalità sono nettamente differen-ziate,

mentre l'impostazione di un valore inferiore

produce un'immagine "più morbida", con

differenze di tonalità minori.

colore

Regola la saturazione del colore.

L'impostazione di un valore più elevato

produce colori accesi, l'impostazione di un

valore più basso produce colori più pallidi.

tinta

Regola il tono di colore NTSC.

Applicabile solo allo standard video

NTSC (americano). L'impostazione di

un valore più elevato produce una

gamma di colori che vanno nel rosso,

l'impostazione di un valore più basso

produce una gamma di colori che

vanno nel verde.

tinta

Regola la tinta del colore.

nitidezza

Regola la nitidezza dell'immagine.

L'impostazione di un valore più elevato

produce un'immagine più dura, con

minore filtraggio. Nelle applicazioni

video, ciò potrebbe causare maggiore

disturbo nelle immagini proiettate.

L'impostazione di un valore più basso

produce un'immagine più morbida e più

sgranata, con una riduzione

complessiva dei disturbi.

formato

Seleziona il formato immagine.

Un'immagine può essere visualizzata

con diversi rapporti di aspetto. Questa

funzione è utilizzata quando il formato

delle sorgenti visualizzate è diverso dal

formato di visualizzazione originale del

proiettore.

spazio 

Definisce la matrice di conversione

utilizzata per video componente in

modo che l'immagine sia visualizzata

con le caratteristiche appropriate.

it

aliano

Summary of Contents for iVision

Page 1: ...Benutzer Handbuch Guide D Utilisateur Gu a del Usario Manuale d uso Bruksanvisning USER GUIDE...

Page 2: ...english deutsch francais espa ol norsk italiano 16 9 wide screen...

Page 3: ...mmande RS232 T D pannage U Entretien V Changement de lampe W Information sav X Donn es techniques Y D clarations INHALTSVERZEICHNIS A Inhaltsverzeichnis B Einleitung C Sicherheit Warnhinweise D Vor de...

Page 4: ...ARAM TRES UTILISATEUR pour vos pr f rences personnelles DESIGN STYLIS et CHOIX DE COULEURS adapt es tout type d int rieurs en fixe ou amovible OBJECTIF GRAND ANGLE pour des installations de projection...

Page 5: ...teur Il pourrait fondre sous l effet du d gagement de chaleur de la lumi re mise au travers de l objectif ce qui endommagerait d finitivement la surface de l objectif de projection Ne pas regarder dan...

Page 6: ...umidit ambiants recommand s Ceci pourrait entra ner une surchauffe ou un mauvais fonctionnement de l appareil Ne connecter le projecteur qu aux sources de signaux et aux tensions conformes aux sp cifi...

Page 7: ...d autres pieces du projecteurs BEFORE SET UP AND USE Unpack the supplied parts and familiarise yourself with the various components Switch off all equipment before setting up for proper function Remov...

Page 8: ...uel d utilisation Cordon d alimentation Selon pays MITGELIEFERTE TEILE Projektor mit Linsen Abdeckung Fernbedienung mit Batterien Abdeckung Weiche Transportkoffer Bedienungsanweisung Anschlussschnur L...

Page 9: ...t la version avec objectif standard BERBLICK A Fokus Ring B Zoom Ring C Infrarot Sensor D Bel ftung E Tastenfeld F Anschlusstafe G Stromanschluss H Lampengeh use I H henverstellbarer Fu J Fu freigabe...

Page 10: ...nt et verticalement SOURCE Utiliser les deux fl ches pour s lectionner la source lorsque la correction de trap ze n est pas utilis e STATUS C est un voyant non une touche Ne pas l enfoncer Ce voyant i...

Page 11: ...LETTES DAUERLICHT Das Ger t befindet sich im Standby es ist keine Quelle angeschlossen oder die Quelle ist nicht aktiv bzw ausgeschaltet was zur Aktivierung der Stromsparfunktion DPMS f hrt Die Stroms...

Page 12: ...ctionne directement l entr e de VGA FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung erm glicht einen flexiblen Zugriff auf die Einstellungen des Projektors sowohl ber Direkttasten als auch ber das Men system Die Fern...

Page 13: ...n Live und Standbild um AV MUTE Schaltet zwischen Live und kein Bild Stummschaltung um BRIGHT Einstellung der Helligkeit des Bildes von dunkel bis hell KONTRAST Einstellung des Kontrastes des Bildes v...

Page 14: ...nicht auf Menschen richten Nicht in den Laserstrahl schauen GAMMA Durchl uft die verschiedenen verf gbaren Gammakurven f r die gegenw rtig Quelle Diese Taste wird nicht verwendet PFEILTASTEN Die vier...

Page 15: ...s d installation G Triggers d clencheurs 12V CC pour commande de chute d cran et de rapport d aspect H Entr e RC Permet le raccordement du r cepteur IR externe I USB interface Pour la commande de la s...

Page 16: ...cises Les sorties de d clencheurs peuvent tre utilis es pour commander un cran de projecteur ou des rideaux motoris s Brancher le cordon d alimentation SET UP VIDEO Before setting up switch off all e...

Page 17: ...st enti rement num rique et rend une image projet e tr s faible bruit Connecter le c ble USB pour la commande distance de la souris Brancher le cordon d alimentation SETUP COMPUTER Before setting up s...

Page 18: ...optique de l image Vous pouvez compenser cet effet l aide de la commande de correction KEYSTONE sur le clavier ou sur la t l commande Pour aligner la hauteur de l image par rapport l cran ajuster les...

Page 19: ...M4 de 8 mm Pour une ventilation efficace la distance minimum au plafond autre paroi doit tre au minimum de 30 50 cm 12 20 pouces CEILING MOUNT The projector can be ceiling mounted using an approved UL...

Page 20: ...i re du projecteur C Positionner le cache correctement les pieds arri res arrim s dans les deux ouvertures D Serrer les pieds arri res pour bien fixer le cache cables CEILING MOUNT COVER The auxiliary...

Page 21: ...tant puis au violet quand l appareil s teint Vous ne pouvez pas allumer l appareil quand le voyant STATUS violet clignote Veuillez attendre que le voyant violet cesse de clignoter USING THE PROJECTOR...

Page 22: ...tion commandes essentielles du projecteur outils commandes du syst me et information DAS MEN SYSTEM Das Men system gew hrt Ihnen Zugriff auf zahlreiche Steuerungs m glichkeiten f r Bild und System Das...

Page 23: ...lung verringert die Helligkeit des Bildes kontrast Steuert den Kontrast des Bildes Eine h here Einstellung f hrt zu einem h rteren Bild mit gr eren Unter schieden zwischen den Formen w hrend eine nied...

Page 24: ...source est une vid o un ordinateur etc DAS MEN SYSTEM DAS UNTERMEN DYNAMISCH weisswert Erh ht den Wei abgleich des Bildes um einen verbesserten Kontrast zu erzielen schwarzwert Steuert die Leuchtst rk...

Page 25: ...nt DAS MEN SYSTEM DAS UNTERMEN FEIN SYNC H position Verschiebt das Bild seitlich V position Verschiebt das Bild nach oben bzw unten farbtemp Ver ndert die Farbw rme Ein Video signal ben tigt eine ande...

Page 26: ...uf Grund der Neigung des Projektors im Verh ltnis zu einer h heren Wandposition entstehen Da der Korrekturmechanismus digitaler Natur ist kann bei hochaufl senden Computerbildern eine Verzerrung auftr...

Page 27: ...ible l utilisateur DAS MEN SYSTEM UNTERMEN WERKZEUGE information Zeigt die Informationen zur Quelle und dem Projektorstatus an OSD Schaltet das On Screen Display an Bildschirm bzw aus verborgen w hren...

Page 28: ...e de la souris la touche RIGHT stimule le bouton droit de la souris Le pointeur risque de ne pas se d placer de mani re aussi douce que celle laquelle vous tes habitu avec une souris normale car la la...

Page 29: ...commandes est disponible Il d crit de mani re d taill e les param tres de communications et les codes des op rations RS 232 CONTROL You may control and monitor the projector remotely through the seria...

Page 30: ...er la lampe V rifier le TEMPS DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE dans le sous menu OUTILS IMAGE FLOUE La correction de trap ze a peut tre t involontairement activ e et comprime des parties de l image qui g...

Page 31: ...bjectif de projection B craint les rayures Pour le nettoyer utiliser du papier nettoyant sp cial pour mat riel d optique disponible dans tous les magasins de photo Utiliser la protection lentille hors...

Page 32: ...bloc lampe F AUSWECHSELN DER LAMPE Die STATUS Lampe auf der Tastatur wird rot wenn die Lebensdauer der Lampe zu Ende geht Au erdem erscheint folgende Nachricht auf dem Bildschirm LAMPENLEBENSDAUER IS...

Page 33: ...ans le sous menu outils remettre le compteur de lampe z ro AUSWECHSELN DER LAMPE In umgekehrter Reihenfolge eine neue Lampe einlegen Das Lampengeh use F wieder einlegen und die Schrauben C festziehen...

Page 34: ...r ciser le code produit et le num ro de s rie de l unit SERVICE INFORMATION This product contains no user serviceable parts If the product fails to function as expected please first check that all con...

Page 35: ...1 3 Shield 12 Not used 13 Not used 14 5V Power Screen 3 5mm mini jack TIP 12V DC 60mA max STEM GND Aspect 3 5mm mini jack TIP 12V DC 60mA max STEM GND RC in 3 5mm stereo mini jack TIP 5V DC RING SIGNA...

Page 36: ...modi DATOS T CNICOS Concepto de visualizaci n Compatibilidad de se al de entrada Lente de proyecci n Procesamiento de v deo Contraste Brillo L mpara Conectividad Control Modos de proyecci n DONN ES TE...

Page 37: ...1 1 C PARTENZA RAPIDA ARRANQUE R PIDO MISE en ROUTE QUICK START SCHNELL START english deutsch francais espa ol norsk KORT INNF RING italiano B Set up DVD Video 3 A 1 2 1 B Set up Computer 4 C Fn 2 3...

Page 38: ...D SUITE 115 KENNESAW GA 30144 P 770 420 1350 F 770 420 1360 www digitalprojection com DIGITAL PROJECTION LTD GREENSIDE WAY MIDDLETON MANCHESTER UK M24 IXX P 011 44 161 947 3300 F 011 44 161 684 7674 w...

Reviews: