background image

12

FJERNKONTROLL

Fjernkontrollen gjør det mulig å styre

projektoren fra ulike posisjoner i

rommet, enten med direktetaster eller

gjennom menysystemet. Fjernkontrollen

kan også benyttes som fjernstyrt mus

dersom USB kabelen er koblet til.

POWER

Skrur projektoren på og av

(hvilemodus).

AUTO

Justerer bildet automatisk slik at

posisjon, bredde, høyde osv blir riktig

stilt inn.

OSD

Skrur visning av kommandoer på

skjermen av og på. Med OSD på vil alle

styringer gjengis på skjermbildet. Når

OSD er av, vil styringene ikke vises på

skjermen.

INFO

Viser kilde- og projektor status på

skjermbildet.

VIDEO

Velger vanlig video (composite video)

som kilde

S-VIDEO

Velger supervideo som kilde

YPbPr1

Velger komponentvideo 1 som kilde

YPbPr2

Velger komponentvideo 2 som kilde

DVI

Velger DVI som kilde

VGA

Velger VGA som kilde

CONTROL REMOTO

El control remoto permite acceder

cómodamente a la configuración del

proyector, ya sea por medio de teclas

directas o mediante el sistema de

menús. El control remoto puede servir

para imitar el funcionamiento de un

ratón a través de una interfaz USB.

POWER

Sirve para encender el proyector y

seleccionar modos de espera. 

AUTO

Ajuste del proyector para mostrar una

imagen correcta, incluyendo posición,

anchura, altura, contraste, brillo y

estabilidad general.

OSD

Activa y desactiva la retroalimentación

de Visualización en pantalla (On

Screen Display, OSD). Cuando está

activada, todas las instrucciones del

usuario se repiten en la pantalla, y

cuando esté desactivada, las

instrucciones no se repetirán en la

pantalla.

INFO

Muestra el estado de la fuente y del

proyector en la pantalla.

VIDEO

Selecciona la entrada de vídeo

compuesto como fuente de señales.

S-VIDEO

Selecciona la entrada de súper vídeo

como fuente de señales.

YPbPr1

Selecciona la entrada 1 de vídeo

componente.

YPbPr 2

Selecciona la entrada 2 de vídeo

componente.

DVI

Selecciona la entrada DVI.

VGA

Selecciona directamente la entrada

VGA.

TÉLÉCOMMANDE

La télécommande permet d'accéder

facilement aux réglages du projecteur,

soit par les touches directes soit au

travers du système de menus. La

télécommande peut servir à stimuler la

souris d'un ordinateur au travers d'une

interface d'USB.

POWER

Commute le projecteur entre les

modes Marche et Standby.

AUTO

Réglage du projecteur pour affichage

d'une bonne image, y compris position,

largeur, hauteur, contraste, luminosité

et stabilité d'ensemble.

OSD

Active/désactive la rétro-alimentation

de l'affichage à l'écran (OSD-On

Screen Display). Quand il est activé,

toutes les commandes de l'utilisateur

sont reflétées sur l'écran. Désactivé,

les commandes ne sont pas reflétées

sur l'écran.

INFO

Affiche la source et l'état du projecteur

sur l'écran.

VIDEO

Sélectionne l'entrée de vidéo

composite comme source de signal.

S-VIDÉO

Sélectionne l'entrée super-vidéo

comme source de signal.

YPbPr1

Sélectionne l'entrée 1 de la vidéo en

composantes

YPbPr2

Sélectionne l'entrée 2 de la vidéo en

composantes.

DVI

Sélectionne l'entrée DVI

VGA

Sélectionne directement l'entrée de

VGA

FERNBEDIENUNG

Die Fernbedienung ermöglicht einen

flexiblen Zugriff auf die Einstellungen

des Projektors, sowohl über

Direkttasten als auch über das

Menüsystem. Die Fernbedienung kann

verwendet werden, um eine

Computermaus über eine USB-

Schnittstelle zu emulieren.

POWER 

Schaltet den Projektor zwischen an

und Standby um. 

AUTO

Einstellungen des Projektors, damit

das Bild richtig angezeigt wird,

inklusive Position, Breite, Höhe,

Kontrast, Helligkeit und allgemeine

Stabilität.

OSD

Schaltet das OSD (On Screen Display;

Bildschirmanzeige) an bzw. aus. Wenn

die Funktion aktiviert ist, werden alle

Benutzerbefehle auf dem Bildschirm

wiedergegeben. Ist sie aus, werden die

Benutzerbefehle nicht auf dem

Bildschirm wiedergegeben.

INFO

Zeigt die Quelle und den

Projektorstatus auf dem Bildschirm an.

VIDEO

Wählt den kombinierten Videoeingang

als Signalquelle

S-VIDEO

Wählt den Supervideo-Eingang als

Signalquelle

YPbPr1

Wählt den Videoeingang 1

YPbPr 2

Wählt den Videoeingang 2

DVI

Wählt den DVI-Eingang

VGA

Wählt direkt den VGA-Eingang

REMOTE CONTROL

The remote control allows flexible

access to the projector settings, either

through direct keys, or through the

menu system. The remote control can

be used to emulate the computer

mouse through the USB interface.

POWER 

Switches the projector between on and

standby modes. 

AUTO

Adjusting the projector to display a

correct image, including position,

width, height, contrast, brightness and

overall stability.

OSD

Toggle On Screen Display (OSD)

feedback of and off. When on, all user

commands are echoed on screen.

When off, user commands will not be

echoed on screen.

INFO

Displays source and projector status on

screen.

VIDEO

Selects the composite video input as

signal source

S-VIDEO

Selects the super video input as signal

source

YPbPr1

Selects component video input 1

YPbPr 2

Selects component video input 2

DVI

Selects the DVI input

VGA

Directly selects the VGA input

english

deut

sch

francais

esp

añol

norsk

I

TELECOMANDO

Il telecomando consente un accesso

flessibile alle impostazioni del

proiettore, utilizzando direttamente i

tasti o mediante il sistema di menu. Il

telecomando può essere utilizzato per

emulare il mouse del computer

mediante l'interfaccia USB.

POWER

Commuta il proiettore tra le modalità di

accensione e di standby. 

AUTO

Regolazione del proiettore per

visualizzare un'immagine in modo

corretto, incluse le regolazioni di

posizione, larghezza, altezza, contrasto,

luminosità e stabilità complessiva.

OSD

Consente di attivare o disattivare il

feedback On Screen Display (OSD).

Quando il sistema OSD è attivato, tutti i

comandi eseguiti dall'utente vengono

riportati sulla schermo. Quando il

sistema OSD è disattivato, i comandi

eseguiti dall'utente non vengono

riportati sullo schermo.

INFO

Visualizza sullo schermo lo stato della

sorgente e del proiettore.

VIDEO

Seleziona l'ingresso video composto

come sorgente di segnale.

S-VIDEO

Seleziona l'ingresso Super Video come

sorgente di segnale.

YPbPr1

Seleziona l'ingresso video componente 1.

YPbPr 2

Seleziona l'ingresso video componente 2.

DVI

Seleziona l'ingresso DVI.

VGA

Seleziona direttamente l'ingresso VGA.

it

aliano

Summary of Contents for iVision

Page 1: ...Benutzer Handbuch Guide D Utilisateur Gu a del Usario Manuale d uso Bruksanvisning USER GUIDE...

Page 2: ...english deutsch francais espa ol norsk italiano 16 9 wide screen...

Page 3: ...mmande RS232 T D pannage U Entretien V Changement de lampe W Information sav X Donn es techniques Y D clarations INHALTSVERZEICHNIS A Inhaltsverzeichnis B Einleitung C Sicherheit Warnhinweise D Vor de...

Page 4: ...ARAM TRES UTILISATEUR pour vos pr f rences personnelles DESIGN STYLIS et CHOIX DE COULEURS adapt es tout type d int rieurs en fixe ou amovible OBJECTIF GRAND ANGLE pour des installations de projection...

Page 5: ...teur Il pourrait fondre sous l effet du d gagement de chaleur de la lumi re mise au travers de l objectif ce qui endommagerait d finitivement la surface de l objectif de projection Ne pas regarder dan...

Page 6: ...umidit ambiants recommand s Ceci pourrait entra ner une surchauffe ou un mauvais fonctionnement de l appareil Ne connecter le projecteur qu aux sources de signaux et aux tensions conformes aux sp cifi...

Page 7: ...d autres pieces du projecteurs BEFORE SET UP AND USE Unpack the supplied parts and familiarise yourself with the various components Switch off all equipment before setting up for proper function Remov...

Page 8: ...uel d utilisation Cordon d alimentation Selon pays MITGELIEFERTE TEILE Projektor mit Linsen Abdeckung Fernbedienung mit Batterien Abdeckung Weiche Transportkoffer Bedienungsanweisung Anschlussschnur L...

Page 9: ...t la version avec objectif standard BERBLICK A Fokus Ring B Zoom Ring C Infrarot Sensor D Bel ftung E Tastenfeld F Anschlusstafe G Stromanschluss H Lampengeh use I H henverstellbarer Fu J Fu freigabe...

Page 10: ...nt et verticalement SOURCE Utiliser les deux fl ches pour s lectionner la source lorsque la correction de trap ze n est pas utilis e STATUS C est un voyant non une touche Ne pas l enfoncer Ce voyant i...

Page 11: ...LETTES DAUERLICHT Das Ger t befindet sich im Standby es ist keine Quelle angeschlossen oder die Quelle ist nicht aktiv bzw ausgeschaltet was zur Aktivierung der Stromsparfunktion DPMS f hrt Die Stroms...

Page 12: ...ctionne directement l entr e de VGA FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung erm glicht einen flexiblen Zugriff auf die Einstellungen des Projektors sowohl ber Direkttasten als auch ber das Men system Die Fern...

Page 13: ...n Live und Standbild um AV MUTE Schaltet zwischen Live und kein Bild Stummschaltung um BRIGHT Einstellung der Helligkeit des Bildes von dunkel bis hell KONTRAST Einstellung des Kontrastes des Bildes v...

Page 14: ...nicht auf Menschen richten Nicht in den Laserstrahl schauen GAMMA Durchl uft die verschiedenen verf gbaren Gammakurven f r die gegenw rtig Quelle Diese Taste wird nicht verwendet PFEILTASTEN Die vier...

Page 15: ...s d installation G Triggers d clencheurs 12V CC pour commande de chute d cran et de rapport d aspect H Entr e RC Permet le raccordement du r cepteur IR externe I USB interface Pour la commande de la s...

Page 16: ...cises Les sorties de d clencheurs peuvent tre utilis es pour commander un cran de projecteur ou des rideaux motoris s Brancher le cordon d alimentation SET UP VIDEO Before setting up switch off all e...

Page 17: ...st enti rement num rique et rend une image projet e tr s faible bruit Connecter le c ble USB pour la commande distance de la souris Brancher le cordon d alimentation SETUP COMPUTER Before setting up s...

Page 18: ...optique de l image Vous pouvez compenser cet effet l aide de la commande de correction KEYSTONE sur le clavier ou sur la t l commande Pour aligner la hauteur de l image par rapport l cran ajuster les...

Page 19: ...M4 de 8 mm Pour une ventilation efficace la distance minimum au plafond autre paroi doit tre au minimum de 30 50 cm 12 20 pouces CEILING MOUNT The projector can be ceiling mounted using an approved UL...

Page 20: ...i re du projecteur C Positionner le cache correctement les pieds arri res arrim s dans les deux ouvertures D Serrer les pieds arri res pour bien fixer le cache cables CEILING MOUNT COVER The auxiliary...

Page 21: ...tant puis au violet quand l appareil s teint Vous ne pouvez pas allumer l appareil quand le voyant STATUS violet clignote Veuillez attendre que le voyant violet cesse de clignoter USING THE PROJECTOR...

Page 22: ...tion commandes essentielles du projecteur outils commandes du syst me et information DAS MEN SYSTEM Das Men system gew hrt Ihnen Zugriff auf zahlreiche Steuerungs m glichkeiten f r Bild und System Das...

Page 23: ...lung verringert die Helligkeit des Bildes kontrast Steuert den Kontrast des Bildes Eine h here Einstellung f hrt zu einem h rteren Bild mit gr eren Unter schieden zwischen den Formen w hrend eine nied...

Page 24: ...source est une vid o un ordinateur etc DAS MEN SYSTEM DAS UNTERMEN DYNAMISCH weisswert Erh ht den Wei abgleich des Bildes um einen verbesserten Kontrast zu erzielen schwarzwert Steuert die Leuchtst rk...

Page 25: ...nt DAS MEN SYSTEM DAS UNTERMEN FEIN SYNC H position Verschiebt das Bild seitlich V position Verschiebt das Bild nach oben bzw unten farbtemp Ver ndert die Farbw rme Ein Video signal ben tigt eine ande...

Page 26: ...uf Grund der Neigung des Projektors im Verh ltnis zu einer h heren Wandposition entstehen Da der Korrekturmechanismus digitaler Natur ist kann bei hochaufl senden Computerbildern eine Verzerrung auftr...

Page 27: ...ible l utilisateur DAS MEN SYSTEM UNTERMEN WERKZEUGE information Zeigt die Informationen zur Quelle und dem Projektorstatus an OSD Schaltet das On Screen Display an Bildschirm bzw aus verborgen w hren...

Page 28: ...e de la souris la touche RIGHT stimule le bouton droit de la souris Le pointeur risque de ne pas se d placer de mani re aussi douce que celle laquelle vous tes habitu avec une souris normale car la la...

Page 29: ...commandes est disponible Il d crit de mani re d taill e les param tres de communications et les codes des op rations RS 232 CONTROL You may control and monitor the projector remotely through the seria...

Page 30: ...er la lampe V rifier le TEMPS DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE dans le sous menu OUTILS IMAGE FLOUE La correction de trap ze a peut tre t involontairement activ e et comprime des parties de l image qui g...

Page 31: ...bjectif de projection B craint les rayures Pour le nettoyer utiliser du papier nettoyant sp cial pour mat riel d optique disponible dans tous les magasins de photo Utiliser la protection lentille hors...

Page 32: ...bloc lampe F AUSWECHSELN DER LAMPE Die STATUS Lampe auf der Tastatur wird rot wenn die Lebensdauer der Lampe zu Ende geht Au erdem erscheint folgende Nachricht auf dem Bildschirm LAMPENLEBENSDAUER IS...

Page 33: ...ans le sous menu outils remettre le compteur de lampe z ro AUSWECHSELN DER LAMPE In umgekehrter Reihenfolge eine neue Lampe einlegen Das Lampengeh use F wieder einlegen und die Schrauben C festziehen...

Page 34: ...r ciser le code produit et le num ro de s rie de l unit SERVICE INFORMATION This product contains no user serviceable parts If the product fails to function as expected please first check that all con...

Page 35: ...1 3 Shield 12 Not used 13 Not used 14 5V Power Screen 3 5mm mini jack TIP 12V DC 60mA max STEM GND Aspect 3 5mm mini jack TIP 12V DC 60mA max STEM GND RC in 3 5mm stereo mini jack TIP 5V DC RING SIGNA...

Page 36: ...modi DATOS T CNICOS Concepto de visualizaci n Compatibilidad de se al de entrada Lente de proyecci n Procesamiento de v deo Contraste Brillo L mpara Conectividad Control Modos de proyecci n DONN ES TE...

Page 37: ...1 1 C PARTENZA RAPIDA ARRANQUE R PIDO MISE en ROUTE QUICK START SCHNELL START english deutsch francais espa ol norsk KORT INNF RING italiano B Set up DVD Video 3 A 1 2 1 B Set up Computer 4 C Fn 2 3...

Page 38: ...D SUITE 115 KENNESAW GA 30144 P 770 420 1350 F 770 420 1360 www digitalprojection com DIGITAL PROJECTION LTD GREENSIDE WAY MIDDLETON MANCHESTER UK M24 IXX P 011 44 161 947 3300 F 011 44 161 684 7674 w...

Reviews: