background image

10

TASTIERINO  

POWER (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO)
Commuta il proiettore tra le modalità di
accensione e di standby. Premere e
mantenere premuto (1 sec) per accendere il
proiettore. Premere e mantenere premuto (1
sec) due volte per spegnere il proiettore.

AUTO
Regolazione del proiettore per visualizzare
un'immagine in modo corretto, incluse le
regolazioni di posizione, larghezza, altezza,
contrasto, luminosità e stabilità complessiva.

MENU
Attiva il sistema di menu. Utilizzare i quattro
tasti con la freccia per spostarsi e    per
attivare.

Selezionare l'opzione di menu quando il
sistema di menu è attivato. Attiva la
correzione dell'effetto keystone quando il
sistema di menu non è in uso. Utilizzare i
quattro tasti con la freccia per effettuare la
regolazione orizzontalmente e verticalmente.

SOURCE (SORGENTE)
Utilizzare i due tasti con freccia per selezionare
la sorgente quando la correzione dell'effetto
keystone e il sistema di menu non sono attivati.

STATUS (STATO)
Questa è una spia luminosa, non un tasto.
Non premere. Tale spia indica lo stato attuale
del proiettore. Consultare la sezione STATO
per informazioni dettagliate.

TECLADO

POWER 
Sirve para encender el proyector y seleccionar
modos de espera. Pulse con firmeza (1 seg.)
para encender el aparato. Pulse (1 seg.) dos
veces para apagarlo. 

AUTO
Ajuste del proyector para mostrar una imagen
correcta, incluyendo posición, anchura,
altura, contraste, brillo y estabilidad general.

MENU
Para activar el sistema del menu. Pulse los
cuatro teclas de selección direcciónal      para
navigar y  para activar.

/

Para escoger opción de menu. Cuando no
corre el menu, activa la corrección  de la
clave. Utilice las cuatro teclas de selección
direccional para ajustar horizontalmente  y
verticalmente. 

SOURCE
Pulse las dos teclas de selección direccional
para  escoger fuente cuándo  no corren la
corrección   de la clave  y el sistema  de menu.

STATUS
Esta es una luz indicadora, no una tecla, no la
pulse. Indica el estado actual del proyector.
Para más detalles, véase el capítulo ESTADO.

CLAVIER 

POWER
Commute le projecteur entre les modes
Marche et Standby. Pour l'allumer, enfoncer le
bouton pendant 1 seconde. L'enfoncer deux
fois 1 seconde pour éteindre.

AUTO
Règle le projecteur pour afficher une image
correcte, y compris position, largeur, hauteur,
contraste, luminosité et stabilité d'ensemble.

MENU
Active le système de menus. Naviguer au
moyen des quatres flèches et presser

pour valider.

/

Sélectionne les choix de menus quand le
système de menus est active. Active la
correction de trapeze (keystone) quand le
système de menus n'est pas utilisé. Se servir
des quatres flèches pour ajuster l'image
horizontalement et verticalement.

SOURCE
Utiliser les deux flèches pour sélectionner la
source lorsque la correction de trapèze n'est
pas utilisée.

STATUS
C'est un voyant, non une touche. Ne pas
l'enfoncer. Ce voyant indique l'état actuel du
projecteur. Voir le chapitre ÉTAT pour plus de
renseignements.

KEYPAD 

POWER
Switches the projector between on and
standby modes. Press firmly (1 sec) to switch
on. Press firmly (1 sec) twice to switch off.

AUTO
Adjusting the projector to display a correct
image, including position, width, height,
contrast, brightness and overall stability.

MENU
Activates the menu system. Use the four arrow keys
to navigate and        to activate.

Select menu option when menu system is
activated. Activates the keystone correction
when the menu system is not in use. Use the
four arrow keys to adjust horizontally and
vertically.

SOURCE
Use the two arrow keys to select source when
keystone correction and menu system is not
activated.

STATUS
This is an indicator light, not a key. Do not
push. It indicates the current projector status.
See STATUS chapter for detail.

TASTENFELD 

POWER
Schaltet den Projektor zwischen an und
Standby um. Drücken Sie fest (1 Sekunde
lang), um das Gerät einzuschalten. Drücken
zweimal Sie fest (1 Sekunde lang), um das
Gerät auszuschalten.

AUTO
Einstellung des Projektors, damit das Bild
richtig angezeigt wird, darunter auch die
Position, Höhe, Breite, Kontrast, Helligkeit
und allgemeine Stabilität.

MENÜ
Aktiviert das Menü-System. Die vier
Pfeiltasten dienen zur Navigation, die
(Eingabe)-Taste zu Aktivierung.

/

Wählt bei aktiviertem Menü-System die
Menü-Option. Aktiviert bei nicht aktiviertem
Menü-System die "Keystone"-Korrektur
(trapezförmige Verzerrung). Verwenden Sie
die vier Pfeiltasten zur waagrechten und
senkrechten Einstellung.

SOURCE
Bei deaktivierter Verzerrungs-Korrektur und
deaktiviertem Menü-System können Sie mit
Hilfe der zwei Pfeiltasten die Quelle wählen.

STATUS
Hierbei handelt es sich um eine
Leuchtanzeige, nicht um eine Taste. Nicht
darauf drücken. Sie zeigt den gegenwärtigen
Projektorstatus an. Im Kapitel STATUS finden
Sie nähere Einzelheiten.

english

deut

sch

francais

esp

añol

norsk

G

TASTATUR 

POWER
Skrur projektoren på og av (hvilemodus).
Trykk ca 1 sekund for å skru på. Trykk 2
ganger, hver ca 1 sekund, for å skru av.

AUTO
Justerer bildet automatisk slik at posisjon,
bredde, høyde osv blir riktig stilt inn.

MENU
Aktiviserer meny systemet. Benytt de fire
piltastene for å navigere i menyen og trykk
på       for å velge.

/

Benyttes til å velge funksjon i meny
systemet. Aktiviserer ellers 'keystone'
korreksjon. Bruk de fire piltastene for å
tilpasse 'keystone' korreksjonen.

SOURCE
Bruk de to piltastene til å velge kilde når
keystone-korrigeringen og menysystemet
ikke er aktivert.

STATUS
Dette er en indikatorlampe, ikke en tast.
Trykk ikke på indikatoren. Indikatoren viser
projektoren status. Se eget avsnitt.

it

aliano

Summary of Contents for iVision

Page 1: ...Benutzer Handbuch Guide D Utilisateur Gu a del Usario Manuale d uso Bruksanvisning USER GUIDE...

Page 2: ...english deutsch francais espa ol norsk italiano 16 9 wide screen...

Page 3: ...mmande RS232 T D pannage U Entretien V Changement de lampe W Information sav X Donn es techniques Y D clarations INHALTSVERZEICHNIS A Inhaltsverzeichnis B Einleitung C Sicherheit Warnhinweise D Vor de...

Page 4: ...ARAM TRES UTILISATEUR pour vos pr f rences personnelles DESIGN STYLIS et CHOIX DE COULEURS adapt es tout type d int rieurs en fixe ou amovible OBJECTIF GRAND ANGLE pour des installations de projection...

Page 5: ...teur Il pourrait fondre sous l effet du d gagement de chaleur de la lumi re mise au travers de l objectif ce qui endommagerait d finitivement la surface de l objectif de projection Ne pas regarder dan...

Page 6: ...umidit ambiants recommand s Ceci pourrait entra ner une surchauffe ou un mauvais fonctionnement de l appareil Ne connecter le projecteur qu aux sources de signaux et aux tensions conformes aux sp cifi...

Page 7: ...d autres pieces du projecteurs BEFORE SET UP AND USE Unpack the supplied parts and familiarise yourself with the various components Switch off all equipment before setting up for proper function Remov...

Page 8: ...uel d utilisation Cordon d alimentation Selon pays MITGELIEFERTE TEILE Projektor mit Linsen Abdeckung Fernbedienung mit Batterien Abdeckung Weiche Transportkoffer Bedienungsanweisung Anschlussschnur L...

Page 9: ...t la version avec objectif standard BERBLICK A Fokus Ring B Zoom Ring C Infrarot Sensor D Bel ftung E Tastenfeld F Anschlusstafe G Stromanschluss H Lampengeh use I H henverstellbarer Fu J Fu freigabe...

Page 10: ...nt et verticalement SOURCE Utiliser les deux fl ches pour s lectionner la source lorsque la correction de trap ze n est pas utilis e STATUS C est un voyant non une touche Ne pas l enfoncer Ce voyant i...

Page 11: ...LETTES DAUERLICHT Das Ger t befindet sich im Standby es ist keine Quelle angeschlossen oder die Quelle ist nicht aktiv bzw ausgeschaltet was zur Aktivierung der Stromsparfunktion DPMS f hrt Die Stroms...

Page 12: ...ctionne directement l entr e de VGA FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung erm glicht einen flexiblen Zugriff auf die Einstellungen des Projektors sowohl ber Direkttasten als auch ber das Men system Die Fern...

Page 13: ...n Live und Standbild um AV MUTE Schaltet zwischen Live und kein Bild Stummschaltung um BRIGHT Einstellung der Helligkeit des Bildes von dunkel bis hell KONTRAST Einstellung des Kontrastes des Bildes v...

Page 14: ...nicht auf Menschen richten Nicht in den Laserstrahl schauen GAMMA Durchl uft die verschiedenen verf gbaren Gammakurven f r die gegenw rtig Quelle Diese Taste wird nicht verwendet PFEILTASTEN Die vier...

Page 15: ...s d installation G Triggers d clencheurs 12V CC pour commande de chute d cran et de rapport d aspect H Entr e RC Permet le raccordement du r cepteur IR externe I USB interface Pour la commande de la s...

Page 16: ...cises Les sorties de d clencheurs peuvent tre utilis es pour commander un cran de projecteur ou des rideaux motoris s Brancher le cordon d alimentation SET UP VIDEO Before setting up switch off all e...

Page 17: ...st enti rement num rique et rend une image projet e tr s faible bruit Connecter le c ble USB pour la commande distance de la souris Brancher le cordon d alimentation SETUP COMPUTER Before setting up s...

Page 18: ...optique de l image Vous pouvez compenser cet effet l aide de la commande de correction KEYSTONE sur le clavier ou sur la t l commande Pour aligner la hauteur de l image par rapport l cran ajuster les...

Page 19: ...M4 de 8 mm Pour une ventilation efficace la distance minimum au plafond autre paroi doit tre au minimum de 30 50 cm 12 20 pouces CEILING MOUNT The projector can be ceiling mounted using an approved UL...

Page 20: ...i re du projecteur C Positionner le cache correctement les pieds arri res arrim s dans les deux ouvertures D Serrer les pieds arri res pour bien fixer le cache cables CEILING MOUNT COVER The auxiliary...

Page 21: ...tant puis au violet quand l appareil s teint Vous ne pouvez pas allumer l appareil quand le voyant STATUS violet clignote Veuillez attendre que le voyant violet cesse de clignoter USING THE PROJECTOR...

Page 22: ...tion commandes essentielles du projecteur outils commandes du syst me et information DAS MEN SYSTEM Das Men system gew hrt Ihnen Zugriff auf zahlreiche Steuerungs m glichkeiten f r Bild und System Das...

Page 23: ...lung verringert die Helligkeit des Bildes kontrast Steuert den Kontrast des Bildes Eine h here Einstellung f hrt zu einem h rteren Bild mit gr eren Unter schieden zwischen den Formen w hrend eine nied...

Page 24: ...source est une vid o un ordinateur etc DAS MEN SYSTEM DAS UNTERMEN DYNAMISCH weisswert Erh ht den Wei abgleich des Bildes um einen verbesserten Kontrast zu erzielen schwarzwert Steuert die Leuchtst rk...

Page 25: ...nt DAS MEN SYSTEM DAS UNTERMEN FEIN SYNC H position Verschiebt das Bild seitlich V position Verschiebt das Bild nach oben bzw unten farbtemp Ver ndert die Farbw rme Ein Video signal ben tigt eine ande...

Page 26: ...uf Grund der Neigung des Projektors im Verh ltnis zu einer h heren Wandposition entstehen Da der Korrekturmechanismus digitaler Natur ist kann bei hochaufl senden Computerbildern eine Verzerrung auftr...

Page 27: ...ible l utilisateur DAS MEN SYSTEM UNTERMEN WERKZEUGE information Zeigt die Informationen zur Quelle und dem Projektorstatus an OSD Schaltet das On Screen Display an Bildschirm bzw aus verborgen w hren...

Page 28: ...e de la souris la touche RIGHT stimule le bouton droit de la souris Le pointeur risque de ne pas se d placer de mani re aussi douce que celle laquelle vous tes habitu avec une souris normale car la la...

Page 29: ...commandes est disponible Il d crit de mani re d taill e les param tres de communications et les codes des op rations RS 232 CONTROL You may control and monitor the projector remotely through the seria...

Page 30: ...er la lampe V rifier le TEMPS DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE dans le sous menu OUTILS IMAGE FLOUE La correction de trap ze a peut tre t involontairement activ e et comprime des parties de l image qui g...

Page 31: ...bjectif de projection B craint les rayures Pour le nettoyer utiliser du papier nettoyant sp cial pour mat riel d optique disponible dans tous les magasins de photo Utiliser la protection lentille hors...

Page 32: ...bloc lampe F AUSWECHSELN DER LAMPE Die STATUS Lampe auf der Tastatur wird rot wenn die Lebensdauer der Lampe zu Ende geht Au erdem erscheint folgende Nachricht auf dem Bildschirm LAMPENLEBENSDAUER IS...

Page 33: ...ans le sous menu outils remettre le compteur de lampe z ro AUSWECHSELN DER LAMPE In umgekehrter Reihenfolge eine neue Lampe einlegen Das Lampengeh use F wieder einlegen und die Schrauben C festziehen...

Page 34: ...r ciser le code produit et le num ro de s rie de l unit SERVICE INFORMATION This product contains no user serviceable parts If the product fails to function as expected please first check that all con...

Page 35: ...1 3 Shield 12 Not used 13 Not used 14 5V Power Screen 3 5mm mini jack TIP 12V DC 60mA max STEM GND Aspect 3 5mm mini jack TIP 12V DC 60mA max STEM GND RC in 3 5mm stereo mini jack TIP 5V DC RING SIGNA...

Page 36: ...modi DATOS T CNICOS Concepto de visualizaci n Compatibilidad de se al de entrada Lente de proyecci n Procesamiento de v deo Contraste Brillo L mpara Conectividad Control Modos de proyecci n DONN ES TE...

Page 37: ...1 1 C PARTENZA RAPIDA ARRANQUE R PIDO MISE en ROUTE QUICK START SCHNELL START english deutsch francais espa ol norsk KORT INNF RING italiano B Set up DVD Video 3 A 1 2 1 B Set up Computer 4 C Fn 2 3...

Page 38: ...D SUITE 115 KENNESAW GA 30144 P 770 420 1350 F 770 420 1360 www digitalprojection com DIGITAL PROJECTION LTD GREENSIDE WAY MIDDLETON MANCHESTER UK M24 IXX P 011 44 161 947 3300 F 011 44 161 684 7674 w...

Reviews: